B1 Collocation Neutral

비가 그치다

Biga geuchida

rain stops

Meaning

The cessation of rainfall.

🌍

Cultural Background

Koreans often associate the stopping of rain with 'Gae-da' (개다), which means the sky clearing. It's common to see people immediately heading to Han River parks for 'Chimaek' (Chicken and Beer) once the rain stops. In Japan, children hang 'Teru Teru Bozu' dolls to pray for the rain to stop. When the rain stops, they might 'thank' the doll. In the UK, the cessation of rain is often met with skepticism. People might say 'It's stopped for now,' reflecting a culture where rain is frequent and unpredictable. In countries with tropical monsoons, the stopping of rain often brings a significant drop in temperature and a 'fresh' feeling that is highly celebrated.

💡

Use with '드디어'

Pair '비가 그치다' with '드디어' (finally) to sound more natural when you've been waiting for the rain to stop.

⚠️

Don't use '를'

Never say '비를 그치다'. It's always '비가 그치다' because the rain is doing the stopping.

Meaning

The cessation of rainfall.

💡

Use with '드디어'

Pair '비가 그치다' with '드디어' (finally) to sound more natural when you've been waiting for the rain to stop.

⚠️

Don't use '를'

Never say '비를 그치다'. It's always '비가 그치다' because the rain is doing the stopping.

🎯

Weather App Korean

In apps, you will see '그침'. This is the noun form of '그치다' used for brevity.

💬

Small Talk Gold

Saying '비가 그쳐서 다행이네요' (It's a relief the rain stopped) is a perfect way to start a conversation with a stranger in an elevator.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form of '그치다'.

밖을 보세요. 이제 비가 ( ).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그쳤어요

The context 'Look outside' implies the rain has already stopped, so the past tense is most natural.

Which sentence is the most natural for making plans?

A: 우리 언제 공원에 갈까요? B: ( )

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 그치면 가요.

'그치다' is the standard collocation for rain stopping in a conditional sentence.

Complete the dialogue.

가: 우산 가져왔어요? 나: 아니요, 아까 뉴스에서 곧 ( )라고 했거든요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 그칠 거

The full phrase would be '비가 그칠 거라고 했거든요' (They said the rain would stop).

Match the phrase to the situation.

Situation: You are relieved that the long monsoon is over.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 드디어 비가 그쳤어요!

'드디어' (finally) expresses the relief of a long-awaited event.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Stop vs. Cease

그치다 (Cease)
Rain
눈물 Tears
기침 Cough
멈추다 (Stop)
Car
기계 Machine
시계 Clock

Practice Bank

4 exercises
Fill in the blank with the correct form of '그치다'. Fill Blank A2

밖을 보세요. 이제 비가 ( ).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그쳤어요

The context 'Look outside' implies the rain has already stopped, so the past tense is most natural.

Which sentence is the most natural for making plans? Choose B1

A: 우리 언제 공원에 갈까요? B: ( )

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 그치면 가요.

'그치다' is the standard collocation for rain stopping in a conditional sentence.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

가: 우산 가져왔어요? 나: 아니요, 아까 뉴스에서 곧 ( )라고 했거든요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 그칠 거

The full phrase would be '비가 그칠 거라고 했거든요' (They said the rain would stop).

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Situation: You are relieved that the long monsoon is over.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 드디어 비가 그쳤어요!

'드디어' (finally) expresses the relief of a long-awaited event.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes! '눈이 그치다' is perfectly natural and commonly used.

'그치다' is the most common and general. '멎다' sounds a bit more sudden or poetic.

The phrase itself is neutral. You make it formal or informal by changing the ending (그쳤습니다 vs 그쳤어).

Yes, it is understood and grammatically correct, but '그치다' is the more common collocation for rain.

You can say '비가 그치려고 해요'.

No, for pain, we usually use '사라지다' (disappear) or '낫다' (get better). However, '기침이 그치다' (coughing stops) is used.

It is a native Korean word, but it corresponds to the Hanja {止|지} (to stop).

In casual speech, Koreans often drop the subject particle '가' if the meaning is clear.

No, use '멈추다' or '정지하다' for machines.

It means the rain stopped AND the sky cleared up (sun came out).

Related Phrases

🔗

비가 오다

contrast

To rain

🔄

비가 멎다

synonym

Rain stops

🔗

비가 개다

builds on

To clear up

🔗

소나기

specialized form

Sudden rain shower

🔗

그만 오다

similar

To stop coming

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!