Comparing with 'Like' (ki tarah)
[Oblique Noun/Pronoun] + की तरह to compare actions, behavior, or appearances in a fixed, feminine manner.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'ki tarah' (की तरह) to compare two things by saying one is 'like' the other.
- Place 'ki tarah' after the noun you are comparing to: 'Tumhari tarah' (Like you).
- If the noun is a pronoun, use the oblique form: 'Mujhe' becomes 'Mere' + 'ki tarah'.
- It functions as a postposition, so it always follows the object of comparison.
Overview
When you describe actions, appearances, or characteristics by drawing parallels to something else, Hindi utilizes the versatile postpositional phrase की तरह (kī taraḥ). Translating directly to "like," "similar to," or "in the manner of" in English, की तरह functions as a fundamental tool for constructing similes and comparisons. It allows you to express that something or someone possesses attributes or behaves in a way resembling another entity.
Whether you are noting a friend's energetic dancing or a machine's efficiency, की तरह provides the grammatical structure to articulate these comparisons effectively.
This phrase is a compound postposition, meaning it is formed by two distinct parts: की (kī) and तरह (taraḥ). The first part, की, is the feminine possessive postposition, while तरह itself is a feminine noun meaning "way," "manner," "kind," or "type." Consequently, की तरह literally conveys "in the manner of." Its grammatical behavior is consistent across various contexts, making it a reliable and frequently encountered element in both spoken and written Hindi.
At the A2 level, mastering की तरह is crucial for adding descriptive richness to your Hindi. It moves your language beyond simple statements, enabling you to articulate nuances of similarity. You will encounter की तरह in everyday conversations, media, and basic narratives, indicating its pervasive utility in expressing comparative ideas.
How This Grammar Works
की तरह necessitates a grasp of Hindi's postpositional system and, critically, the oblique case. As a postpositional phrase, की तरह always follows the noun or pronoun to which the comparison is being made. This is a fundamental rule in Hindi grammar: when a postposition governs a noun or pronoun, that noun or pronoun must change into its oblique form.की तरह. The word तरह (taraḥ) is grammatically a feminine noun. This inherent gender is why की (kī), the feminine form of the possessive postposition (का/के/की), always precedes it, regardless of the gender of the noun or pronoun you are comparing to.मेरी तरह (merī taraḥ), not मेरा तरह (merā taraḥ), because तरह is feminine, not because आप (you) are feminine. This is a common point of confusion for learners and highlights the importance of understanding the fixed gender of तरह.की तरह (Singular) | Example with की तरह (Plural) |-e) | -ों (-oṁ) | लड़का (laṛkā) → लड़के की तरह | लड़के (laṛke) → लड़कों की तरह |-oṁ) | शेर (śer) → शेर की तरह | शेर (śer) → शेरों की तरह |-iyoṁ) | लड़की (laṛkī) → लड़की की तरह | लड़कियाँ (laṛkiyāṁ) → लड़कियों की तरह |-oṁ) | किताब (kitāb) → किताब की तरह | किताबें (kitābeṁ) → किताबों की तरह |की तरह functions as a marker of comparative manner or resemblance, always requiring its preceding element to adapt to its grammatical governance.बच्चा (baccā, child), which is a masculine noun ending in -ā. Its singular oblique form is बच्चे (bacce). Thus, the correct phrase is बच्चे की तरह (bacce kī taraḥ).बच्चा की तरह, would be grammatically incorrect and could hinder comprehension.Formation Pattern
की तरह is a systematic process that hinges on correctly applying the oblique case to the noun or pronoun being compared. The general formula is straightforward:
की तरह (kī taraḥ)
-ā (-आ) change to -e (-ए) in the singular oblique. Other masculine nouns and all feminine nouns typically remain unchanged in their singular oblique form but take an -oṁ (-ओँ) ending (or -iyoṁ for feminine -ī ending nouns) in their plural oblique forms before postpositions.
लड़का (laṛkā, boy) → लड़के की तरह (laṛke kī taraḥ, like a boy)
घोड़ा (ghoṛā, horse) → घोड़े की तरह (ghoṛe kī taraḥ, like a horse)
वह घोड़े की तरह भागता है। (Vah ghoṛe kī taraḥ bhāgtā hai., He runs like a horse.)
शेर (śer, lion) → शेर की तरह (śer kī taraḥ, like a lion)
आदमी (ādmī, man) → आदमी की तरह (ādmī kī taraḥ, like a man) (Note: आदमी is irregular, but often treated as consonant ending for oblique purposes in speech)
वह शेर की तरह बहादुर है। (Vah śer kī taraḥ bahādur hai., He is brave like a lion.)
-iyoṁ (-इयाँ) or -oṁ (-ओँ).
लड़की (laṛkī, girl) → लड़की की तरह (laṛkī kī taraḥ, like a girl)
बिल्ली (billī, cat) → बिल्ली की तरह (billī kī taraḥ, like a cat)
वह बिल्ली की तरह चुपचाप चल रही थी। (Vah billī kī taraḥ cupcāp cal rahī thī., She was walking quietly like a cat.)
-oṁ (-ओँ) or -iyoṁ (-इयाँ) ending before postpositions.
बच्चे (bacce, children) → बच्चों की तरह (baccoṁ kī taraḥ, like children)
महिलाएँ (mahilāeṁ, women) → महिलाओं की तरह (mahilāoṁ kī taraḥ, like women)
वे बच्चों की तरह खेल रहे थे। (Ve baccoṁ kī taraḥ khel rahe the., They were playing like children.)
की तरह follows a pronoun, the pronoun takes its possessive oblique form. This is a crucial distinction, as it reflects the feminine nature of तरह. The possessive forms are used even when the comparison is not strictly possessive in English.
की तरह | English Meaning |
मैं (ma͠i, I) | मेरी (merī) | मेरी तरह (merī taraḥ) | like me |
तुम (tum, you) | तुम्हारी (tumhārī) | तुम्हारी तरह (tumhārī taraḥ) | like you (informal) |
हम (ham, we) | हमारी (hamārī) | हमारी तरह (hamārī taraḥ) | like us |
आप (āp, you) | आपकी (āpkī) | आपकी तरह (āpkī taraḥ) | like you (formal/plural) |
यह (yah, this/he/she) | इसकी (iskī) | इसकी तरह (iskī taraḥ) | like this/him/her |
वह (vah, that/he/she) | उसकी (uskī) | उसकी तरह (uskī taraḥ) | like that/him/her |
जो (jo, who/which) | जिसकी (jiskī) | जिसकी तरह (jiskī taraḥ) | like who/which |
कौन (kaun, who) | किसकी (kiskī) | किसकी तरह (kiskī taraḥ) | like whom |
उसकी तरह कोई नहीं गा सकता। (Uskī taraḥ koī nahīṁ gā saktā., No one can sing like him/her.)
तरह is always feminine, dictating the use of की and the feminine possessive forms for pronouns. This consistency simplifies the pattern once understood, as की तरह itself does not inflect for gender or number once attached.
When To Use It
की तरह is a highly versatile comparative phrase in Hindi, primarily used to describe actions, appearances, or qualities that bear a resemblance to something else. Its usage can be categorized into several key scenarios, each adding a layer of descriptive power to your communication.- 1Describing Manner or Behavior (Simile): This is perhaps the most common application. You use
की तरहto articulate how an action is performed, drawing a parallel to a characteristic way something else acts.
वह मशीन की तरह काम करता है।(Vah maśīn kī taraḥ kām kartā hai., He works like a machine.) – Here, the comparison is to the manner of working.बच्चा राजा की तरह खा रहा था।(Baccā rājā kī taraḥ khā rahā thā., The child was eating like a king.) – Describing the lavish way the child ate.अध्यापक ने दोस्त की तरह समझाया।(Adhyāpak ne dost kī taraḥ samjhāyā., The teacher explained like a friend.) – Emphasizing the friendly manner of explanation.
- 1Comparing Appearance or Quality (Resemblance): While often overlapping with manner,
की तरहis also used when something physically looks like, or possesses a quality similar to, another thing.
उसका नया घर महल की तरह दिखता है।(Uskā nayā ghar mahal kī taraḥ dikhtā hai., His new house looks like a palace.) – A direct comparison of visual appearance.यह समस्या एक पहाड़ की तरह बड़ी है।(Yah samasyā ek pahāṛ kī taraḥ baṛī hai., This problem is big like a mountain.) – Comparing the scale or magnitude.तुम्हारा स्वभाव तुम्हारी माँ की तरह है।(Tumhārā svabhāv tumhārī māṁ kī taraḥ hai., Your nature is like your mother's.) – Comparing an inherent quality or disposition.
- 1Figurative Language and Modern Metaphors: In contemporary Hindi, especially in casual conversation, social media, and expressive writing,
की तरहis frequently used to create vivid imagery and metaphors.
आज का दिन छुट्टी की तरह लगा।(Āj kā din chuṭṭī kī taraḥ lagā., Today felt like a holiday.) – Expressing a feeling or experience through comparison.वह तो Google की तरह सब कुछ जानता है।(Vah to Google kī taraḥ sab kuch jantā hai., He knows everything like Google.) – A modern, tech-related simile.मेरा फ़ोन एक पुराने कंप्यूटर की तरह धीमा हो गया है।(Merā phon ek purāne kampaṭar kī taraḥ dhīmā ho gayā hai., My phone has become slow like an old computer.) – A common observation about device performance.
- 1Expressing "As if" or "As though": In certain contexts, especially when combined with a verb,
की तरहcan imply an "as if" meaning, indicating a hypothetical or perceived similarity.
वह ऐसे बोलता है जैसे वह नेता की तरह हो।(Vah aise boltā hai jaise vah netā kī taraḥ ho., He speaks as if he were like a leader.) – Conveying a perceived leadership quality.
की तरह often reflects cultural observations and common expressions. Comparing someone's bravery to a lion (शेर की तरह) or cunning to a fox (लोमड़ी की तरह) are rooted in traditional symbolism. In modern India, with its vibrant film industry, you will frequently hear phrases like हीरो की तरह (hīro kī taraḥ, like a hero) or डांसर की तरह (ḍānsar kī taraḥ, like a dancer) to praise or describe individuals.Common Mistakes
की तरह. Recognizing these pitfalls and understanding their underlying grammatical reasons is key to accurate and natural Hindi usage.- 1Neglecting the Oblique Case for Nouns: This is arguably the most prevalent error at the A2 level. Many learners forget to transform the noun preceding
की तरहinto its oblique form.
- Incorrect:
लड़का की तरह(laṛkā kī taraḥ) instead ofलड़के की तरह(laṛke kī taraḥ, like a boy). - Reason:
लड़का(laṛkā) is a masculine noun ending in-ā. It must change toलड़के(laṛke) when followed by a postposition likeकी तरह. - Incorrect:
शहर की तरह(śahar kī taraḥ) if meaning "like cities" instead ofशहरों की तरह(śaharoṁ kī taraḥ). - Reason: For plural masculine nouns ending in consonants, the oblique plural form typically takes an
-oṁending.शहर(śahar) becomesशहरों(śaharoṁ) when plural and oblique. - Correction Strategy: Always consciously ask yourself if the noun preceding the postposition needs an oblique transformation. Refer back to the noun oblique case table.
- 1Incorrect Pronoun Gender Agreement: Learners, particularly male speakers, often mistakenly try to match the possessive pronoun (
मेरा,मेरी,मेरे) with their own gender or the gender of the subject of the sentence, rather than with the feminine gender ofतरह.
- Incorrect:
मेरा तरह(merā taraḥ) orमेरे तरह(mere taraḥ) instead ofमेरी तरह(merī taraḥ, like me). - Reason: The postpositional phrase
की तरहis treated as ifतरह(taraḥ) is the head noun it refers to. Sinceतरहis inherently feminine, the possessive marker must also be feminine,मेरी(merī). This applies universally, regardless of the speaker's or the pronoun's inherent gender. - Correction Strategy: Commit to memory that it is always
मेरी तरह,तुम्हारी तरह,हमारी तरह,आपकी तरह,इसकी तरह,उसकी तरह,जिसकी तरह,किसकी तरह.
- 1Confusing Similarity with Identity:
की तरहexpresses similarity or resemblance, not identity. Using it to state what something is rather than what it is like is incorrect.
- Incorrect (if meaning "I am a teacher"):
मैं एक शिक्षक की तरह हूँ।(Ma͠i ek śikṣak kī taraḥ hūṁ.) This means "I am like a teacher," implying you are not actually one. - Correct (for identity):
मैं एक शिक्षक हूँ।(Ma͠i ek śikṣak hūṁ., I am a teacher.) - Correction Strategy: Reserve
की तरहfor genuine comparisons. If you intend to assert identity, simply use the verbहोना(honā, to be).
- 1Misinterpreting
की तरहvs.जैसा(jaisā): While bothकी तरहandजैसाexpress similarity, their grammatical behavior and typical nuances differ, leading to confusion.
की तरह: Primarily functions as a postpositional phrase. It usually describes how an action is done (वह बच्चों की तरह हँसता है।- He laughs like children) or that something appears similar (यह गाड़ी पुरानी गाड़ी की तरह दिखती है।- This car looks like an old car). It is generally fixed in form (की तरह).जैसा(jaisā): Functions as an adjective or adverb and inflects for gender and number (जैसा,जैसी,जैसे). It often conveys a more direct comparison of quality or type. For example,वह मेरे जैसा है।(Vah mere jaisā hai., He is like me), implying a similarity in being or quality.जैसाcan also introduce clauses:जैसा तुमने कहा।(Jaisā tumne kahā., As you said.)- Correction Strategy: For describing the manner of an action,
की तरहis often preferred. For direct adjectival comparisons or introducing clauses,जैसाis more appropriate. Focus onकी तरहfor A2, but be aware ofजैसा's existence.
की तरह into your Hindi communication.Real Conversations
की तरह is a staple in everyday Hindi, appearing in various registers from casual chats to slightly more formal discussions. Observing its use in authentic contexts helps solidify your understanding beyond textbook examples.
1. Casual Chat (WhatsApp/Friends):
- Situation: Two friends are discussing a mutual acquaintance's new hobby.
- Hindi: सुनो, राहुल आजकल बहुत मेहनत कर रहा है, जैसे वह किसी रेस में हो। (Suno, Rāhul ājkal bahut mehnat kar rahā hai, jaise vah kisī res meṁ ho.) हाँ, वह तो खिलाड़ी की तरह ट्रेनिंग कर रहा है! (Hāṁ, vah to khilāṛī kī taraḥ ṭrenig kar rahā hai!)
- Translation: "Listen, Rahul is working very hard these days, as if he's in some race." "Yes, he's training like an athlete!"
- Observation: Here, खिलाड़ी की तरह (khilāṛī kī taraḥ) vividly describes Rahul's intense training manner.
- Situation: Complimenting a friend on their new appearance.
- Hindi: वाह! तुम तो किसी मॉडल की तरह लग रही हो आज! (Vāh! Tum to kisī moḍal kī taraḥ lag rahī ho āj!)
- Translation: "Wow! You're looking like a model today!"
- Observation: मॉडल की तरह (moḍal kī taraḥ) is used for comparing appearance, a common compliment.
2. Professional Context (Team Meeting Discussion):
- Situation: Discussing a colleague who consistently delivers high-quality work.
- Hindi: हमारी टीम में प्रिया हमेशा एक अनुभवी लीडर की तरह काम करती है, भले ही वह पद में जूनियर हो। (Hamārī ṭīm meṁ Priyā hamesā ek anubhavī līḍar kī taraḥ kām kartī hai, bhale hī vah pad meṁ jūniyar ho.)
- Translation: "In our team, Priya always works like an experienced leader, even if she's junior in title."
- Observation: अनुभवी लीडर की तरह (anubhavī līḍar kī taraḥ) describes Priya's manner of working, highlighting a desired quality in a professional setting. The phrase adds a layer of praise beyond simply stating she works well.
3. Social Media Comment:
- Situation: Comment on a video of a child playing a musical instrument exceptionally well.
- Hindi: यह बच्चा तो कोई प्रोफेशनल म्यूजिशियन की तरह बजा रहा है! (Yah baccā to koī profeśanal myūjiśiyan kī taraḥ bajā rahā hai!)
- Translation: "This child is playing like a professional musician!"
- Observation: प्रोफेशनल म्यूजिशियन की तरह (profeśanal myūjiśiyan kī taraḥ) expresses admiration for the child's skill, comparing their manner of playing to an expert.
These examples demonstrate how की तरह integrates seamlessly into various conversational settings, providing a natural way to express comparisons, commendations, or observations about how something is done or perceived.
Quick FAQ
की तरह:- Is
तरह(taraḥ) always feminine? - Yes,
तरहis intrinsically a feminine noun in Hindi. This is why it always takes the feminine possessive postpositionकी(kī), and pronouns preceding it take their feminine possessive forms (e.g.,मेरी तरह,तुम्हारी तरह). There are no exceptions to this rule.
- Can I use
की तरहwith animals or inanimate objects? - Absolutely. It is very common to use
की तरहto describe characteristics or actions associated with animals or to compare objects. For instance: वह लोमड़ी की तरह चालाक है।(Vah lomṛī kī taraḥ cālāk hai., He is cunning like a fox.)यह फ़ोन ईंट की तरह भारी है।(Yah phon īṁṭ kī taraḥ bhārī hai., This phone is heavy like a brick.)
- How do I say "like this" or "like that" using
की तरह? - You use the oblique possessive forms of the demonstrative pronouns
यह(yah, this) andवह(vah, that): इसकी तरह(iskī taraḥ, like this)उसकी तरह(uskī taraḥ, like that)- Example:
तुम इसकी तरह करो।(Tum iskī taraḥ karo., You do it like this.)
- Can I use it for taste or other sensory comparisons (e.g., food)?
- Yes,
की तरहis perfectly suitable for sensory comparisons, including taste. You can use it to describe how something tastes, smells, or feels. यह सब्ज़ी चिकन की तरह लगती है।(Yah sabzī cikan kī taraḥ lagtī hai., This vegetable tastes like chicken.)उसकी आवाज़ कोयल की तरह मीठी है।(Uskī āvāz koyal kī taraḥ mīṭhī hai., Her voice is sweet like a cuckoo's.)
- Does
की तरहwork with plural nouns? - Yes, it works with plural nouns. However, remember that plural nouns must also take their oblique plural forms before
की तरह. बच्चा(baccā, child) →बच्चों की तरह(baccoṁ kī taraḥ, like children)घर(ghar, house) →घरों की तरह(gharoṁ kī taraḥ, like houses)- Example:
वह बच्चों की तरह शोर मचा रहा था।(Vah baccoṁ kī taraḥ śor macā rahā thā., He was making noise like children.)
- Is
की तरहformal or informal? की तरहis generally neutral in terms of formality. It is widely used in both casual and moderately formal contexts. Its directness makes it appropriate for most situations. For more formal or literary comparisons, you might encounterके समान(ke samān), butकी तरहremains the most common and versatile choice for everyday communication.
- What is the difference between
की तरह(kī taraḥ) andके जैसा(ke jaisā)? - While both express similarity,
की तरहtypically focuses on the manner of an action or a general resemblance.के जैसा(orजैसी,जैसे, which inflects) is an adjectival/adverbial phrase that often emphasizes quality, type, or identity-like similarity. वह मेरी तरह गाता है।(Vah merī taraḥ gātā hai., He sings like me – focusing on the manner of singing.)वह मेरे जैसा है।(Vah mere jaisā hai., He is like me – focusing on his being or qualities.)- For A2 learners, understand that
की तरहis fixed and describes how an action is performed or a general likeness.जैसा(and its inflected forms) is more complex due to its agreement rules and can describe a broader range of similarities, including abstract qualities. Prioritize masteringकी तरहfirst.
Pronoun Oblique Forms with 'ki tarah'
| Pronoun | Oblique Form | With 'ki tarah' |
|---|---|---|
|
Main (I)
|
Mere
|
Mere ki tarah
|
|
Tu (You - informal)
|
Tere
|
Tere ki tarah
|
|
Tum (You - neutral)
|
Tumhare
|
Tumhare ki tarah
|
|
Aap (You - formal)
|
Aapke
|
Aapke ki tarah
|
|
Yeh (He/She/It)
|
Iske
|
Iske ki tarah
|
|
Woh (He/She/It)
|
Uske
|
Uske ki tarah
|
Meanings
The phrase 'ki tarah' is used to indicate similarity or resemblance between two entities.
Similarity
Comparing actions or qualities.
“वह शेर की तरह दहाड़ता है।”
“तुम मेरी तरह सोचते हो।”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Noun + ki tarah
|
Woh sher ki tarah hai
|
|
Negative
|
Noun + ki tarah + nahi
|
Woh meri tarah nahi hai
|
|
Question
|
Kya + Noun + ki tarah
|
Kya woh meri tarah hai?
|
|
Pronoun
|
Oblique + ki tarah
|
Mere ki tarah
|
|
Past
|
Noun + ki tarah + tha
|
Woh sher ki tarah tha
|
|
Future
|
Noun + ki tarah + hoga
|
Woh sher ki tarah hoga
|
Formality Spectrum
वह एक राजा की तरह व्यवहार करते हैं। (Describing someone's attitude.)
वह राजा की तरह है। (Describing someone's attitude.)
वो राजा जैसा है। (Describing someone's attitude.)
वो तो राजा है भाई। (Describing someone's attitude.)
The 'ki tarah' Web
Pronouns
- Mere Like me
- Tumhare Like you
Nouns
- Sher Like a lion
- Bachche Like a child
Examples by Level
वह मेरी तरह है।
He is like me.
यह किताब तुम्हारी तरह है।
This book is like yours.
वह शेर की तरह है।
He is like a lion.
क्या तुम मेरी तरह हो?
Are you like me?
वह मेरी तरह हिंदी बोलता है।
He speaks Hindi like me.
तुम बच्चे की तरह क्यों रो रहे हो?
Why are you crying like a child?
यह खाना कल की तरह अच्छा है।
This food is good like yesterday's.
वह मेरी तरह काम नहीं करता।
He doesn't work like me.
उसकी आवाज़ कोयल की तरह मीठी है।
Her voice is sweet like a cuckoo.
हमें एक टीम की तरह काम करना चाहिए।
We should work like a team.
वह अपनी माँ की तरह दिखती है।
She looks like her mother.
क्या तुम मेरी तरह सोचते हो?
Do you think like me?
वह एक अनुभवी खिलाड़ी की तरह खेल रहा है।
He is playing like an experienced player.
यह स्थिति पिछली बार की तरह जटिल है।
This situation is complex like last time.
वह एक नेता की तरह भाषण दे रहा है।
He is giving a speech like a leader.
उसका व्यवहार किसी अजनबी की तरह है।
His behavior is like a stranger's.
वह एक दार्शनिक की तरह जीवन को देखता है।
He views life like a philosopher.
उसकी कलाकृति किसी मास्टरपीस की तरह है।
His artwork is like a masterpiece.
वह एक शांत समुद्र की तरह स्थिर है।
He is calm like a quiet sea.
यह निर्णय किसी पुराने नियम की तरह है।
This decision is like an old rule.
उसका व्यक्तित्व किसी पहेली की तरह सुलझाना कठिन है।
His personality is hard to solve like a puzzle.
वह एक कुशल कूटनीतिज्ञ की तरह बात करता है।
He speaks like a skilled diplomat.
यह शहर किसी पुराने सपने की तरह याद आता है।
This city is remembered like an old dream.
वह एक कलाकार की तरह अपनी दुनिया बनाता है।
He builds his world like an artist.
Easily Confused
Both mean 'like'.
Common Mistakes
Ki tarah main
Mere ki tarah
Main ki tarah
Mere ki tarah
Woh meri tarah gaata hai
Woh mere ki tarah gaata hai
Woh sher jaisa tarah hai
Woh sher ki tarah hai
Sentence Patterns
Woh ___ ki tarah hai.
Real World Usage
Tumhari tarah main bhi travel lover hoon!
Oblique check
Smart Tips
Change the pronoun to oblique.
Pronunciation
ki tarah
Pronounce 'ki' as in 'key' and 'tarah' with a soft 't' and a rolled 'r'.
Rising at the end
Woh meri tarah hai?
Questioning the similarity.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'ki tarah' as a 'tail' (tarah) that follows the noun like a dog.
Visual Association
Imagine a person standing next to a mirror, copying every move. The mirror is the 'ki tarah' connection.
Rhyme
Don't put it before, put it after, 'ki tarah' is the master of laughter.
Story
Rohan wanted to be a hero. He acted like his father. He spoke like his father. He walked like his father. 'Father' + 'ki tarah' was his secret.
Word Web
Challenge
Write 5 sentences comparing your friends to animals using 'ki tarah'.
Cultural Notes
Very common in daily speech to compare people to animals for traits.
Derived from Sanskrit roots for 'manner' and 'way'.
Conversation Starters
Tumhare dost ka swabhav kaisa hai?
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
Woh ___ ki tarah hai.
Score: /1
Practice Exercises
1 exercisesWoh ___ ki tarah hai.
Score: /1
Practice Bank
10 exercisesक्या तुम एक ___ की तरह काम कर सकते हो?
हमारा तरह मत बनो।
[वह] [तरह] [की] [शेर] [लड़ता है]
Like him
Select the correct phrase for 'Like you':
Match the comparisons:
सब कुछ ___ की तरह साफ़ है।
Like them
[दिखता है] [फोन] [यह] [खिलौने] [की] [तरह]
वह राजा की तरह रहता है।
Score: /10
FAQ (1)
Mostly for similarity, yes.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
como
Word order.
yō ni
Grammatical structure is very similar.
wie
German is pre-positional.
comme
French is pre-positional.
mithl
Arabic is pre-positional.
xiang
Chinese is pre-positional.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Complex Postpositions (Ke Saath, Ke Liye)
Overview Mastering Hindi at the B2 level requires moving beyond basic single-word postpositions like `mein` (में - in) o...
Expressing Direction: Towards (की तरफ)
Overview In Hindi, expressing movement or orientation **towards** a general direction or entity requires specific gramma...
Expressing Purpose: Using 'To' and 'For' with Verbs (-ne ke liye)
Overview When articulating the motivation or objective behind an action in Hindi, you utilize a specific grammatical con...
Hindi Postposition को (ko): To, For, The
Overview The Hindi postposition `ko` (को) is a fundamental grammatical element essential for constructing clear and gram...
Hindi Postposition 'Mein' (In/Inside)
Overview The Hindi postposition `में` (`mein`) is a fundamental component of the language, serving to express concepts o...