1 Pasado Continuo y Habitual (Estaba haciendo vs. Solía hacer) 2 Pasado Pluscuamperfecto en Hindi: Acciones (Pūrṇ Bhūtkāl) 3 Futuro en Hindi: Cómo decir 'Yo haré' (-gā/-gī) 4 Verbos irregulares en futuro: tomar, dar, ser (लूँगा, दूँगा, होगा) 5 Decir "No iré" en hindi (Negación del futuro) 6 Estar a punto de (ne wala) 7 La ligadura 'Ksha': Guía rápida (क्ष) 8 Ir con alguien: Usando (Ke Saath) 9 Concordancia Posesiva (ka/ke/ki) 10 Género de los meses en hindi (¡Son todos chicos!) 11 Las cinco estaciones principales en hindi (Garmi, Sardi, etc.) 12 La Doble 'K' (क्क): Escribiendo y Pronunciando Palabras Fuertes 13 La letra del conocimiento: Dominando ज्ञ (Gya) 14 Expresando dirección: Hacia (की तरफ) 15 Cláusulas de tiempo en hindi: Uso de Jab y Tab 16 Nuqta: El punto para los sonidos Z, F y Urdu 17 El conjunto apilado 'D-Dha': द्ध (ddha) 18 Cambios en sustantivos hindi: El caso oblicuo (लड़का → लड़के) 19 El conjunto 'kta': Tiempo y Poder (क्त) 20 El Conjunto 'Tra' (त्र): Dominando los sonidos 'tr' 21 Números Ordinales en Hindi: 1º, 2º, 3º (Pehla, Dusra) 22 Oraciones condicionales: Uso de 'Si' y 'Entonces' (Agar... Toh) 23 Comandos informales en hindi: El amistoso "Tum" (-o) 24 Sustantivos Masculinos: El "-a" vs. El Resto 25 La doble 'N' (Ganna vs Gana) 26 Imperativos informales en hindi: dile a tus amigos qué hacer (Tum & Tu) 27 La 'Luna Nasal' (ँ): Cómo pronunciar vocales nasales en hindi 28 Usar 'Ke Alava' (Además de / Excepto) 29 Imperativos Corteses: Tu, Tum y Aap 30 Posposiciones en Hindi: Usando "Ke Baad" (Después) 31 Comparar con 'Como' (ki tarah) 32 Hablar 'sobre' algo (के बारे में) 33 Palabras de pregunta en hindi: La familia 'K' (Pronombres interrogativos) 34 Cómo preguntar 'Cómo' en hindi (Kaisa, Kaise, Kaisi) 35 Preguntar "Cuánto" (Kitna) 36 Cómo preguntar 'cuándo' en hindi (Kab) 37 Expresando tiempo y secuencia: Antes y Desde (के पहले, से) 38 La conjunta especial 'Shra' (श्र) 39 Ligaduras en hindi: La combinación 'Sta' (स्त) 40 H Apilada en Hindi: hma & hna (ह्म, ह्न) 41 Números Devanagari: Leyendo del 0 al 9 (०-९) 42 La 'ru' especial (रु): Escribir 'r' con 'u' corta 43 R oculta: La barra subíndice (Pra, Tra, Gra)
A2 Postpositions 15 min read Fácil

Comparar con 'Como' (ki tarah)

Usa [Nombre/Pronombre Oblicuo] + की तरह para comparar acciones o apariencias con un toque femenino fijo. «की तरह» como comparación.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'ki tarah' (की तरह) to compare two things by saying one is 'like' the other.

  • Place 'ki tarah' after the noun you are comparing to: 'Tumhari tarah' (Like you).
  • If the noun is a pronoun, use the oblique form: 'Mujhe' becomes 'Mere' + 'ki tarah'.
  • It functions as a postposition, so it always follows the object of comparison.
Noun/Pronoun + ki tarah + Verb/Adjective

Overview

### Overview
¡Hola! Qué alegría saludarte. Como alguien que ha pasado por el mismo camino de aprender idiomas, sé perfectamente que cuando estamos en el nivel A2 de hindi, nuestro cerebro busca constantemente puntos de referencia en nuestra lengua materna, el español.
Hoy vamos a desglosar una herramienta fundamental para dar color y detalle a nuestras frases: la estructura की तरह (kī taraḥ). En español, usamos la preposición como para establecer comparaciones. Por ejemplo, decimos
eres como mi hermano
o
trabajas como un profesional
.
En hindi, la lógica es un poquito distinta porque no usamos una simple preposición, sino una posposición compuesta.
¿Por qué es tan importante? Porque sin ella, tu discurso se vuelve plano. Si solo dices él trabaja (vah kām kartā hai), estás dando una información básica.
Pero si dices
él trabaja मशीन की तरह
(vah maśīn kī taraḥ kām kartā hai), de repente tu frase tiene vida. La estructura की तरह equivale exactamente a nuestro como o
a la manera de
. La diferencia crucial aquí, y donde debes prestar mucha atención, es que en hindi esta estructura siempre va *después* del sustantivo, mientras que en español nuestra preposición va *antes*.
Además, al ser una posposición, obliga al sustantivo a cambiar de forma, algo que en español no ocurre con la palabra como. Es un concepto que, una vez domines, te hará sonar mucho más natural y fluido en tus conversaciones diarias en la universidad, en el trabajo o chateando por WhatsApp con amigos indios.
### How This Grammar Works
Para entender की तरह, debemos hablar de la
gramática de la relación
. En español, cuando decimos como el gato, la palabra gato se mantiene intacta. En hindi, el sustantivo debe entrar en el famoso caso oblicuo.
Imagina que el caso oblicuo es como una forma especial que toma el sustantivo cuando se prepara para recibir una posposición. Si no haces este cambio, la frase suena incorrecta, como si en español dijeras
a yo gusta la pizza
en lugar de
a mí me gusta la pizza
.
La estructura se compone de dos partes: की () y तरह (taraḥ). तरह es un sustantivo femenino que significa manera o modo. Por eso, la partícula posesiva que le precede debe ser की (femenina).
¡Ojo aquí! No importa si el sujeto es masculino o femenino; como तरह es la que manda y es femenina, siempre usaremos की.
Comparemos la lógica:
| Concepto | Español | Hindi |
|---|---|---|
| Estructura | Preposición + Sustantivo | Sustantivo + Posposición |
| Ejemplo | Como el niño | बच्चे की तरह (bacce kī taraḥ) |
| Cambio de caso | Ninguno | Obligatorio (Oblicuo) |
En español, como es invariable. En hindi, की तरह es constante, pero el sustantivo que lo precede debe flexionarse. Por ejemplo, लड़का (niño) termina en .
Al añadir की तरह, el sustantivo debe cambiar su terminación por -e. Por eso decimos लड़के की तरह. Si fuera plural, लड़के se convierte en लड़कों, y tendríamos लड़कों की तरह.
Esta flexibilidad es la que nos permite ser precisos. Es un sistema muy lógico: una vez que aprendes la regla del caso oblicuo, se aplica a casi todas las posposiciones en hindi, no solo a esta.
### Formation Pattern
La fórmula es sencilla pero requiere práctica: [Sustantivo/Pronombre en caso oblicuo] + की तरह.
Aquí tienes una guía rápida para que no te pierdas:
| Categoría | Directo | Oblicuo | Con की तरह |
|---|---|---|---|
| Masc. (-ā) | बेटा (hijo) | बेटे | बेटे की तरह |
| Masc. (Consonante) | दोस्त (amigo) | दोस्त | दोस्त की तरह |
| Fem. (-ī) | लड़की (chica) | लड़की | लड़की की तरह |
| Pronombres | मैं (yo) | मेरी | मेरी तरह |
Para los pronombres, usamos la forma posesiva oblicua. Por ejemplo, en español decimos como yo. En hindi, no puedes decir मैं की तरह.
Debes usar la forma मेरी तरह (literalmente: a mi manera). Es fascinante porque, aunque en español decimos como tú, en hindi usamos तुम्हारी तरह (a tu manera). Es como si cada vez que compararas algo, estuvieras diciendo al modo de.
### When To Use It
Usamos की तरह en situaciones muy cotidianas. Primero, para describir habilidades o comportamientos. Si alguien baila increíble, dirías वह हीरो की तरह नाचता है (
él baila como un héroe
).
Es muy común en la cultura india usar comparaciones con la naturaleza o animales para describir rasgos de personalidad. Si alguien es muy astuto, podrías decir वह लोमड़ी की तरह चालाक है (
es astuto como un zorro
).
Segundo, para descripciones físicas o de estado. Imagina que estás en un café y el lugar es muy tranquilo. Puedes decir यह जगह घर की तरह है (
este lugar es como mi casa
). Esto ayuda a que tus interlocutores entiendan tus sentimientos y percepciones de manera vívida.
Tercero, en contextos de trabajo o estudio. Si estás explicando una tarea, puedes decir इसे मेरी तरह करो (hazlo como yo). Es una forma muy eficiente de dar instrucciones.
A nivel A2, esta estructura te permite dejar de usar oraciones simples y empezar a conectar ideas, lo cual es el paso definitivo hacia la fluidez.
### Common Mistakes
  1. 1Omitir el caso oblicuo: El error más común para nosotros es decir लड़का की तरह en lugar de लड़के की तरह. Esto ocurre por interferencia del español, donde el sustantivo nunca cambia de forma al usar como. Recuerda: en hindi, la posposición tira del sustantivo y lo obliga a cambiar.
  2. 2Confundir el género de तरह: Muchos estudiantes intentan cambiar की por का si el objeto comparado es masculino. Por ejemplo: वह लड़के का तरह है. Esto es un error grave. तरह siempre es femenina, así que की es inamovible. Es como si en español dijéramos la manera (femenino); no importa qué estemos comparando, manera siempre será femenina.
  3. 3Uso incorrecto de pronombres: Decir मैं की तरह en lugar de मेरी तरह. Nuestro cerebro español piensa en el pronombre sujeto, pero el hindi requiere el pronombre en caso posesivo para que la construcción tenga sentido gramatical.
### Contrast With Similar Patterns
Es útil compararlo con otras formas de comparación que aprenderás pronto:
| Estructura | Significado | Uso |
|---|---|---|
| की तरह | Como / A la manera de | Comparación de modo o cualidad |
| जैसा (jaisā) | Tal como / Similar a | Comparación de tipo o semejanza |
Mientras que की तरह se enfoca en el *modo* de hacer algo, जैसा suele concordar en género y número con el sustantivo que lo sigue. Por ejemplo, मेरे जैसा लड़का (
un chico como yo
). Si el chico es plural, dirías मेरे जैसे लड़के.
Con की तरह, la estructura es fija y no cambia, lo que la hace, irónicamente, más fácil de memorizar que जैसा.
### Quick FAQ
1. ¿Puedo usar की तरह con cualquier sustantivo?
Sí, funciona con personas, objetos, animales y conceptos abstractos. Es universal.
2. ¿Es की तरह formal o informal?
Es totalmente neutro. Lo escucharás en películas de Bollywood, en noticias y en una charla casual con amigos.
3. ¿Qué pasa si quiero decir
no es como tú
?
Simplemente añades la negación नहीं (nahīṁ) antes de la comparación: वह तुम्हारी तरह नहीं है (
él no es como tú
).
4. ¿Por qué el pronombre cambia a मेरी si significa yo?
Porque en hindi, la estructura equivale a a mi manera. मेरी es el adjetivo posesivo femenino de yo. Es una lógica distinta a la del español, pero muy consistente una vez que la aceptas.

Pronoun Oblique Forms with 'ki tarah'

Pronoun Oblique Form With 'ki tarah'
Main (I)
Mere
Mere ki tarah
Tu (You - informal)
Tere
Tere ki tarah
Tum (You - neutral)
Tumhare
Tumhare ki tarah
Aap (You - formal)
Aapke
Aapke ki tarah
Yeh (He/She/It)
Iske
Iske ki tarah
Woh (He/She/It)
Uske
Uske ki tarah

Meanings

The phrase 'ki tarah' is used to indicate similarity or resemblance between two entities.

1

Similarity

Comparing actions or qualities.

“वह शेर की तरह दहाड़ता है।”

“तुम मेरी तरह सोचते हो।”

Reference Table

Reference table for Comparar con 'Como' (ki tarah)
Pronombre Forma en Hindi Traducción
Yo (मैं)
मेरी तरह (meri taraḥ)
Como yo
Tú (तुम)
तुम्हारी तरह (tumhārī taraḥ)
Como tú
Nosotros (हम)
हमारी तरह (hamārī taraḥ)
Como nosotros
Usted (आप)
आपकी तरह (āpkī taraḥ)
Como usted (formal)
Él/Ella (वह)
उसकी तरह (uskī taraḥ)
Como él/ella
Ellos (वे)
उनकी तरह (unkī taraḥ)
Como ellos
¿Quién? (कौन)
किसकी तरह (kiskī taraḥ)
¿Como quién?
Estos (ये)
इनकी तरह (inkī taraḥ)
Como estos

Espectro de formalidad

Formal
वह एक राजा की तरह व्यवहार करते हैं।

वह एक राजा की तरह व्यवहार करते हैं। (Describing someone's attitude.)

Neutral
वह राजा की तरह है।

वह राजा की तरह है। (Describing someone's attitude.)

Informal
वो राजा जैसा है।

वो राजा जैसा है। (Describing someone's attitude.)

Jerga
वो तो राजा है भाई।

वो तो राजा है भाई। (Describing someone's attitude.)

Usos de की तरह

Similitud

Comportamiento

  • पागलों की तरह Como locos
  • बच्चों की तरह Como niños

Apariencia

  • आईफोन की तरह Como un iPhone
  • चाँद की तरह Como la luna

Habilidad

  • मशीन की तरह Como una máquina
  • एक्सपर्ट की तरह Como un experto

की तरह vs जैसा

की तरह (Postposición)
Final fijo (femenino) Siempre 'की तरह'
Enfoque en la Manera Cómo se hace una acción
जैसा (Adjetivo)
Cambia el final जैसा / जैसी / जैसे
Enfoque en Identidad A qué se parece algo

Cómo formar una comparación

1

¿Es un Sustantivo o Pronombre?

YES
Ir al Caso Oblicuo
NO
Usar patrones de adverbio
2

¿Está en forma Oblicua?

YES
Añadir 'की तरह'
NO ↓

Símiles Comunes

🐘

Animales

  • शेर की तरह
  • कुत्ते की तरह
  • मछली की तरह
📱

Objetos

  • पत्थर की तरह
  • पानी की तरह
  • मशीन की तरह

Ejemplos por nivel

1

वह मेरी तरह है।

He is like me.

2

यह किताब तुम्हारी तरह है।

This book is like yours.

3

वह शेर की तरह है।

He is like a lion.

4

क्या तुम मेरी तरह हो?

Are you like me?

1

वह मेरी तरह हिंदी बोलता है।

He speaks Hindi like me.

2

तुम बच्चे की तरह क्यों रो रहे हो?

Why are you crying like a child?

3

यह खाना कल की तरह अच्छा है।

This food is good like yesterday's.

4

वह मेरी तरह काम नहीं करता।

He doesn't work like me.

1

उसकी आवाज़ कोयल की तरह मीठी है।

Her voice is sweet like a cuckoo.

2

हमें एक टीम की तरह काम करना चाहिए।

We should work like a team.

3

वह अपनी माँ की तरह दिखती है।

She looks like her mother.

4

क्या तुम मेरी तरह सोचते हो?

Do you think like me?

1

वह एक अनुभवी खिलाड़ी की तरह खेल रहा है।

He is playing like an experienced player.

2

यह स्थिति पिछली बार की तरह जटिल है।

This situation is complex like last time.

3

वह एक नेता की तरह भाषण दे रहा है।

He is giving a speech like a leader.

4

उसका व्यवहार किसी अजनबी की तरह है।

His behavior is like a stranger's.

1

वह एक दार्शनिक की तरह जीवन को देखता है।

He views life like a philosopher.

2

उसकी कलाकृति किसी मास्टरपीस की तरह है।

His artwork is like a masterpiece.

3

वह एक शांत समुद्र की तरह स्थिर है।

He is calm like a quiet sea.

4

यह निर्णय किसी पुराने नियम की तरह है।

This decision is like an old rule.

1

उसका व्यक्तित्व किसी पहेली की तरह सुलझाना कठिन है।

His personality is hard to solve like a puzzle.

2

वह एक कुशल कूटनीतिज्ञ की तरह बात करता है।

He speaks like a skilled diplomat.

3

यह शहर किसी पुराने सपने की तरह याद आता है।

This city is remembered like an old dream.

4

वह एक कलाकार की तरह अपनी दुनिया बनाता है।

He builds his world like an artist.

Fácil de confundir

Comparing with 'Like' (ki tarah) vs Jaisa vs Ki tarah

Both mean 'like'.

Errores comunes

Ki tarah main

Mere ki tarah

Postposition must follow the pronoun.

Main ki tarah

Mere ki tarah

Must use oblique case.

Woh meri tarah gaata hai

Woh mere ki tarah gaata hai

Wait, 'meri tarah' is actually correct for feminine, but 'mere' is for masculine. Need to match gender.

Woh sher jaisa tarah hai

Woh sher ki tarah hai

Redundant usage of jaisa and tarah.

Patrones de oraciones

Woh ___ ki tarah hai.

Real World Usage

Social Media very common

Tumhari tarah main bhi travel lover hoon!

⚠️

La trampa del oblicuo

No olvides cambiar los sustantivos masculinos que terminan en -ā a -e. ¡Larka pasa a ser «लड़के की तरह»!
🎯

Siempre femenino

Como 'tarah' es femenino, siempre usas 'ki' y pronombres posesivos femeninos (meri, tumhari), seas hombre o mujer. «मेरी तरह».
💬

Vibras de Bollywood

En las canciones viejas oirás 'Apsara ki tarah' (como una ninfa celestial) para describir belleza. ¡Es el clásico coqueteo! «अप्सरा की तरह».

Smart Tips

Change the pronoun to oblique.

Main ki tarah Mere ki tarah

Pronunciación

kee-tuh-ruh

ki tarah

Pronounce 'ki' as in 'key' and 'tarah' with a soft 't' and a rolled 'r'.

Rising at the end

Woh meri tarah hai?

Questioning the similarity.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'ki tarah' as a 'tail' (tarah) that follows the noun like a dog.

Asociación visual

Imagine a person standing next to a mirror, copying every move. The mirror is the 'ki tarah' connection.

Rhyme

Don't put it before, put it after, 'ki tarah' is the master of laughter.

Story

Rohan wanted to be a hero. He acted like his father. He spoke like his father. He walked like his father. 'Father' + 'ki tarah' was his secret.

Word Web

MereTumhareSherBachcheDostNeta

Desafío

Write 5 sentences comparing your friends to animals using 'ki tarah'.

Notas culturales

Very common in daily speech to compare people to animals for traits.

Derived from Sanskrit roots for 'manner' and 'way'.

Inicios de conversación

Tumhare dost ka swabhav kaisa hai?

Temas para diario

Write about your favorite animal and why you are like it.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Rellena el espacio con la forma correcta.

वह अपनी माँ ___ दिखती है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: की तरह
Tarah es un sustantivo femenino, por lo que siempre lleva la postposición femenina 'की'.
¿Qué frase es gramaticalmente correcta? Opción múltiple

Elige la comparación correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: तुम मेरी तरह हो।
Con pronombres, usas la forma posesiva que coincida con el femenino 'तरह'. 'मेरी' es la correcta para 'yo'.
Encuentra y corrige el error en el caso oblicuo. Error Correction

Find and fix the mistake:

वह कुत्ता की तरह सो रहा है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह कुत्ते की तरह सो रहा है।
El sustantivo 'कुत्ता' debe cambiar a su forma oblicua 'कुत्ते' antes de la postposición 'की तरह'.

Score: /3

Ejercicios de practica

1 exercises
Fill in the blank.

Woh ___ ki tarah hai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sher
Simple noun usage.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
Rellena el espacio. Completar huecos

क्या तुम एक ___ की तरह काम कर सकते हो?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मशीन
Corrige el uso del pronombre. Error Correction

हमारा तरह मत बनो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: हमारी तरह मत बनो।
Pon las palabras en el orden correcto. Sentence Reorder

[वह] [तरह] [की] [शेर] [लड़ता है]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह शेर की तरह लड़ता है
Traduce al hindi. Traducción

Como él

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसकी तरह
Identifica la forma femenina correcta. Opción múltiple

Selecciona la frase correcta para 'Como usted':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: आपकी तरह
Une el hindi con el español. Match Pairs

Une las comparaciones:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Match the items correctly.
Rellena el espacio. Completar huecos

सब कुछ ___ की तरह साफ़ है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: शीशे
Traduce al hindi. Traducción

Como ellos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उनकी तरह
Reordena la frase. Sentence Reorder

[दिखता है] [फोन] [यह] [खिलौने] [की] [तरह]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: यह फोन खिलौने की तरह दिखता है
Corrige el error del caso oblicuo. Error Correction

वह राजा की तरह रहता है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह राजा की तरह रहता है।

Score: /10

Preguntas frecuentes (1)

Mostly for similarity, yes.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

como

Word order.

Japanese high

yō ni

Grammatical structure is very similar.

German moderate

wie

German is pre-positional.

French moderate

comme

French is pre-positional.

Arabic moderate

mithl

Arabic is pre-positional.

Chinese moderate

xiang

Chinese is pre-positional.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!