'~처럼' 비교하기 (ki tarah)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'ki tarah' (की तरह) to compare two things by saying one is 'like' the other.
- Place 'ki tarah' after the noun you are comparing to: 'Tumhari tarah' (Like you).
- If the noun is a pronoun, use the oblique form: 'Mujhe' becomes 'Mere' + 'ki tarah'.
- It functions as a postposition, so it always follows the object of comparison.
Overview
की तरह (kī taraḥ)입니다. 한국어에서 '~처럼', '~같이'라는 조사를 사용하여 사물이나 행동을 비유할 때와 매우 흡사한 역할을 합니다. 예를 들어, '너는 천사처럼 착해'라고 할 때 '천사' 뒤에 '~처럼'을 붙이는 것과 힌디어의 구조는 기능적으로 정확히 일치합니다.की तरह는 की (소유격 조사)와 तरह (방식/태도라는 뜻의 명사)가 결합한 '후치사 구'입니다. 즉, 힌디어에서는 '방식의 측면에서'라는 의미가 합쳐져서 비교를 나타내는 것이죠. 한국어의 조사와 달리 힌디어는 이 표현 앞에 오는 명사를 '사격(Oblique case)'으로 변화시켜야 한다는 점이 가장 큰 차이점입니다.की तरह를 완벽하게 이해하려면 '사격(Oblique case)'이라는 개념을 반드시 알아야 합니다. 한국어에는 없는 개념이라 처음에는 낯설 수 있지만, 한국어의 '조사'가 명사 뒤에 붙어 의미를 결정하듯, 힌디어의 후치사도 명사 뒤에 붙습니다. 하지만 힌디어는 후치사가 붙으면 그 앞의 명사가 형태를 바꿉니다.तरह (taraḥ)는 문법적으로 '여성 명사'입니다. 그래서 그 앞에 소유격 की가 오는 것입니다.की तरह 앞의 명사가 변합니다.की तरह | 힌디어는 후치사 구 형태 |तरह가 여성이라 고정 | की는 항상 여성형 사용 |बच्चा (baccā)가 बच्चे (bacce)로 변해야 합니다. 왜냐하면 की तरह라는 후치사가 앞에 오기 때문입니다. 이 변화를 놓치면 힌디어 문법에서는 틀린 문장이 됩니다.के साथ, के लिए 등)를 이해하는 기초 체력이 길러집니다.की तरह의 형성 규칙은 아주 체계적입니다. 기본 공식은 [명사/대명사의 사격형] + की तरह입니다.- 1남성 명사(-ā로 끝나는 경우):
लड़का(laṛkā) →लड़के की तरह(laṛke kī taraḥ) - 2남성 명사(자음으로 끝나는 경우):
शेर(śer) →शेर की तरह(śer kī taraḥ) - 3여성 명사:
लड़की(laṛkī) →लड़की की तरह(laṛkī kī taraḥ) - 4복수형:
बच्चे(bacce) →बच्चों की तरह(baccoṁ kī taraḥ)
- 나(मैं) +
की तरह=मेरी तरह(merī taraḥ, 나처럼) - 너(तुम) +
की तरह=तुम्हारी तरह(tumhārī taraḥ, 너처럼) - 그/그녀(वह) +
की तरह=उसकी तरह(uskī taraḥ, 그/그녀처럼)
की तरह 결합 |लड़का | लड़के | लड़के की तरह |शेर | शेर | शेर की तरह |लड़की | लड़की | लड़की की तरह |हम | हमारी | हमारी तरह |की तरह는 일상생활에서 매우 폭넓게 쓰입니다. 첫째, 행동의 방식을 묘사할 때입니다. '그는 기계처럼 일한다'(वह मशीन की तरह काम करता है)라고 할 때처럼, 어떤 동작이 누구 혹은 무엇과 유사한지를 표현합니다.यह घर महल की तरह बड़ा है)와 같이 시각적인 유사성을 말합니다. 셋째, 현대적인 비유를 들 때입니다.वह Google की तरह सब कुछ जानता है)와 같은 표현은 매우 흔합니다. 넷째, 감정을 표현할 때입니다. '오늘 날씨가 봄처럼 따뜻해'(आज मौसम वसंत की तरह गर्म है)와 같이 상태를 설명할 때도 유용합니다.की तरह를 대입해 보세요. 다만, 한국어는 비유를 할 때 명사에 직접 붙이지만, 힌디어는 반드시 명사를 사격형으로 바꾼 뒤 की तरह를 띄어 써야 한다는 점을 꼭 기억하세요.- 1사격형 무시: 한국어에는 사격(Oblique case) 개념이 없어서,
बच्चा की तरह라고 말하는 실수를 자주 합니다. 한국어의 '아이'가 그대로 쓰이는 것과 달리 힌디어는बच्चे로 변해야 함을 잊지 마세요. 이는 L1 간섭으로 인해 가장 흔히 발생하는 문법 오류입니다. - 2
की를का로 잘못 쓰는 경우:तरह가 여성 명사라는 사실을 잊고 남성형인का तरह라고 쓰는 경우가 많습니다.तरह는 항상 여성형이므로 무조건की와 세트로 기억하세요. 한국어에는 성별 구분이 없어서 힌디어의 이런 고정된 성별 문법이 낯설게 느껴지는 것입니다. - 3대명사 형태 혼동:
मैं तरह(나처럼)라고 말하는 경우입니다. 대명사는 반드시 소유격 형태인मेरी로 변해야 합니다. 한국어의 '나'가 조사와 결합할 때 형태가 변하지 않는 것과 달리, 힌디어 대명사는 후치사 앞에서 항상 변형된다는 점을 명심하세요.
की तरह와 혼동하기 쉬운 표현으로 जैसा (jaisā)가 있습니다. जैसा는 형용사처럼 쓰이며 성/수 변화를 합니다.की तरह | जैसा |शेर की तरह (사자처럼) | शेर जैसा (사자와 같은) |की तरह는 주로 행동을 수식할 때 쓰고, जैसा는 어떤 대상의 성질이나 모양을 직접 설명할 때 씁니다. 예를 들어 '사자 같은 용기'라고 할 때는 शेर जैसी हिम्मत이라고 하고, '사자처럼 싸운다'라고 할 때는 शेर की तरह लड़ता है라고 합니다.- 1Q:
की तरह뒤에 동사가 와도 되나요? A: 아니요,की तरह는 명사나 대명사 뒤에 붙어 부사구 역할을 합니다. 동사를 수식하는 부사처럼 쓰입니다. - 2Q: 복수형일 때는 어떻게 하나요? A: 명사가 복수형일 경우 사격 복수형인
-ों(-oṁ)을 붙입니다. 예:बच्चों की तरह(아이들처럼). - 3Q: 모든 상황에서
की तरह를 쓸 수 있나요? A: 대부분의 비유 상황에서 가능하지만, 아주 격식 있는 문어체에서는के समान(ke samān)이라는 표현을 쓰기도 합니다. 하지만 일상 회화에서는की तरह가 가장 자연스럽습니다.
Pronoun Oblique Forms with 'ki tarah'
| Pronoun | Oblique Form | With 'ki tarah' |
|---|---|---|
|
Main (I)
|
Mere
|
Mere ki tarah
|
|
Tu (You - informal)
|
Tere
|
Tere ki tarah
|
|
Tum (You - neutral)
|
Tumhare
|
Tumhare ki tarah
|
|
Aap (You - formal)
|
Aapke
|
Aapke ki tarah
|
|
Yeh (He/She/It)
|
Iske
|
Iske ki tarah
|
|
Woh (He/She/It)
|
Uske
|
Uske ki tarah
|
Meanings
The phrase 'ki tarah' is used to indicate similarity or resemblance between two entities.
Similarity
Comparing actions or qualities.
“वह शेर की तरह दहाड़ता है।”
“तुम मेरी तरह सोचते हो।”
Reference Table
| 대명사 | 힌디어 형태 | 의미 |
|---|---|---|
|
나 (मैं)
|
मेरी तरह (meri taraḥ)
|
나처럼
|
|
너 (तुम)
|
तुम्हारी तरह (tumhārī taraḥ)
|
너처럼
|
|
우리 (हम)
|
हमारी तरह (hamārī taraḥ)
|
우리처럼
|
|
당신 (आप)
|
आपकी तरह (āpkī taraḥ)
|
당신처럼 (존칭)
|
|
그/그녀 (वह)
|
उसकी तरह (uskī taraḥ)
|
그/그녀처럼
|
|
그들 (वे)
|
उनकी तरह (unkī taraḥ)
|
그들처럼
|
|
누구 (कौन)
|
किसकी तरह (kiskī taraḥ)
|
누구처럼?
|
|
이것들 (ये)
|
इनकी तरह (inkī taraḥ)
|
이것들처럼
|
격식 수준 스펙트럼
वह एक राजा की तरह व्यवहार करते हैं। (Describing someone's attitude.)
वह राजा की तरह है। (Describing someone's attitude.)
वो राजा जैसा है। (Describing someone's attitude.)
वो तो राजा है भाई। (Describing someone's attitude.)
की तरह의 활용법
행동
- 파글롱 키 타라 Like crazy
- 바총 키 타라 Like kids
외모
- 아이폰 키 타라 Like an iPhone
- 찬드 키 타라 Like the moon
능력
- 마신 키 타라 Like a machine
- 엑스퍼트 키 타라 Like an expert
की तरह vs जैसा
비교 표현 만드는 법
명사 혹은 대명사인가요?
격변화 형태인가요?
자주 쓰는 비유 표현
동물
- • 사자처럼
- • 개처럼
- • 물고기처럼
사물
- • 돌처럼
- • 물처럼
- • 기계처럼
수준별 예문
वह मेरी तरह है।
He is like me.
यह किताब तुम्हारी तरह है।
This book is like yours.
वह शेर की तरह है।
He is like a lion.
क्या तुम मेरी तरह हो?
Are you like me?
वह मेरी तरह हिंदी बोलता है।
He speaks Hindi like me.
तुम बच्चे की तरह क्यों रो रहे हो?
Why are you crying like a child?
यह खाना कल की तरह अच्छा है।
This food is good like yesterday's.
वह मेरी तरह काम नहीं करता।
He doesn't work like me.
उसकी आवाज़ कोयल की तरह मीठी है।
Her voice is sweet like a cuckoo.
हमें एक टीम की तरह काम करना चाहिए।
We should work like a team.
वह अपनी माँ की तरह दिखती है।
She looks like her mother.
क्या तुम मेरी तरह सोचते हो?
Do you think like me?
वह एक अनुभवी खिलाड़ी की तरह खेल रहा है।
He is playing like an experienced player.
यह स्थिति पिछली बार की तरह जटिल है।
This situation is complex like last time.
वह एक नेता की तरह भाषण दे रहा है।
He is giving a speech like a leader.
उसका व्यवहार किसी अजनबी की तरह है।
His behavior is like a stranger's.
वह एक दार्शनिक की तरह जीवन को देखता है।
He views life like a philosopher.
उसकी कलाकृति किसी मास्टरपीस की तरह है।
His artwork is like a masterpiece.
वह एक शांत समुद्र की तरह स्थिर है।
He is calm like a quiet sea.
यह निर्णय किसी पुराने नियम की तरह है।
This decision is like an old rule.
उसका व्यक्तित्व किसी पहेली की तरह सुलझाना कठिन है।
His personality is hard to solve like a puzzle.
वह एक कुशल कूटनीतिज्ञ की तरह बात करता है।
He speaks like a skilled diplomat.
यह शहर किसी पुराने सपने की तरह याद आता है।
This city is remembered like an old dream.
वह एक कलाकार की तरह अपनी दुनिया बनाता है।
He builds his world like an artist.
혼동하기 쉬운
Both mean 'like'.
자주 하는 실수
Ki tarah main
Mere ki tarah
Main ki tarah
Mere ki tarah
Woh meri tarah gaata hai
Woh mere ki tarah gaata hai
Woh sher jaisa tarah hai
Woh sher ki tarah hai
문장 패턴
Woh ___ ki tarah hai.
Real World Usage
Tumhari tarah main bhi travel lover hoon!
격변화의 함정
Larke ki tarah라고 해야 자연스러워요!언제나 여성형!
meri, tumhari를 사용해야 해요.볼리우드 감성
Apsara ki tarah (천사/선녀처럼)라는 표현이 정말 자주 나와요. 힌디어로 칭찬할 때 최고의 표현이죠!Smart Tips
Change the pronoun to oblique.
발음
ki tarah
Pronounce 'ki' as in 'key' and 'tarah' with a soft 't' and a rolled 'r'.
Rising at the end
Woh meri tarah hai?
Questioning the similarity.
암기하기
기억법
Think of 'ki tarah' as a 'tail' (tarah) that follows the noun like a dog.
시각적 연상
Imagine a person standing next to a mirror, copying every move. The mirror is the 'ki tarah' connection.
Rhyme
Don't put it before, put it after, 'ki tarah' is the master of laughter.
Story
Rohan wanted to be a hero. He acted like his father. He spoke like his father. He walked like his father. 'Father' + 'ki tarah' was his secret.
Word Web
챌린지
Write 5 sentences comparing your friends to animals using 'ki tarah'.
문화 노트
Very common in daily speech to compare people to animals for traits.
Derived from Sanskrit roots for 'manner' and 'way'.
대화 시작하기
Tumhare dost ka swabhav kaisa hai?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Score: /3
연습 문제
1 exercisesWoh ___ ki tarah hai.
Score: /1
Practice Bank
10 exercisesक्या तुम एक ___ की तरह काम कर सकते हो?
हमारा तरह मत बनो।
[वह] [तरह] [की] [शेर] [लड़ता है]
그(He)처럼
'당신처럼'에 해당하는 올바른 표현을 고르세요:
알맞은 비교 표현을 연결하세요:
सब कुछ ___ की तरह साफ़ है।
그들(They)처럼
[दिखता है] [폰] [यह] [खिलौने] [की] [तरह]
वह राजा की तरह रहता है।
Score: /10
자주 묻는 질문 (1)
Mostly for similarity, yes.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
como
Word order.
yō ni
Grammatical structure is very similar.
wie
German is pre-positional.
comme
French is pre-positional.
mithl
Arabic is pre-positional.
xiang
Chinese is pre-positional.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Continue With
Related Grammar Rules
복합 후치사 (Ke Saath, Ke Liye)
### Overview 힌디어 B2 레벨로 나아가면서 우리가 가장 먼저 극복해야 할 장벽 중 하나는 바로 '복합 후치사(Complex Postposi...
방향 표현하기: ~쪽으로 (की तरफ)
### Overview 힌디어 학습을 시작하신 여러분, 안녕하세요! 오늘은 힌디어에서 '방향'을 나타내는 아주 중요한 표현인 `की तरफ`...
목적 표현하기: 힌디어로 '~하기 위해' 말하기 (-ne ke liye)
### Overview 힌디어 학습 과정에서 목적을 표현하는 것은 일상생활에서 매우 빈번하게 일어나는 일입니다. 예를 들어, '공부하...
힌디어 후치사 को (ko): ~에게, ~를
Overview 힌디어 문장이 연결 고리 없이 허공에 떠다니는 것 같은 기분을 느껴본 적 있나요? 사람도 있고 동사도 있는데, 누가...
힌디어 후치사 'Mein' (~안에)
### Overview 힌디어 학습을 시작하신 여러분, 환영합니다! 오늘은 힌디어의 가장 기본적이면서도 중요한 문법 요소인 후치사 `...