过去标记 'laew' (已经)
laew after a verb to signal that an action is finished, just like saying 'already'.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'laew' (แล้ว) after a verb to indicate that an action is completed or has already happened.
- Place 'laew' after the main verb: 'kin laew' (ate already).
- Use 'yang mai' + verb to negate: 'yang mai kin' (haven't eaten yet).
- Combine with 'mai' for questions: 'kin laew mai?' (have you eaten yet?).
Overview
Meanings
The particle 'laew' functions as a perfective aspect marker, signaling that an action has been completed or a state has been reached.
Completion
Action is finished.
“เขาไปแล้ว (Khao pai laew - He has gone)”
“ฝนตกแล้ว (Fon tok laew - It has started raining)”
Change of State
A new situation has begun.
“มืดแล้ว (Meud laew - It's dark now)”
“สายแล้ว (Sai laew - It's late now)”
Laew Formation
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
| Affirmative | Verb + แล้ว | กินแล้ว (Ate) |
| Negative | ยัง + ไม่ + Verb | ยังไม่กิน (Not yet) |
| Question | Verb + แล้ว + ไหม | กินแล้วไหม (Ate yet?) |
| State Change | Adjective + แล้ว | ร้อนแล้ว (It's hot) |
| Past Perfect | Verb + ไปแล้ว | ไปแล้ว (Already went) |
| Future Completion | จะ + Verb + แล้ว | จะไปแล้ว (About to go) |
Reference Table
| Function | Thai | English |
|---|---|---|
| Completion | kin laew | ate already |
| Completion | pai laew | went already |
| Completion | doo laew | watched already |
| Completion | tam laew | did already |
| Completion | suu laew | bought already |
| Completion | rian laew | studied already |
正式程度
ดิฉันรับประทานอาหารเรียบร้อยแล้ว (Daily life)
ฉันกินข้าวแล้ว (Daily life)
กินแล้ว (Daily life)
กินละ (Daily life)
The Laew Universe
Post-Verb Marker
- laew already
Laew vs. Future vs. Present
Is it finished?
Did it happen?
Common Verbs with Laew
Actions
- • kin (eat)
- • pai (go)
- • doo (watch)
Examples by Level
ฉันกินข้าวแล้ว
I have eaten.
เขาไปแล้ว
He has gone.
นอนแล้ว
Already sleeping.
ดูแล้ว
Already watched.
คุณทำการบ้านแล้วหรือยัง
Have you finished your homework yet?
ฝนตกแล้ว
It has started raining.
ฉันยังไม่ได้กินข้าว
I haven't eaten yet.
เขามาถึงแล้ว
He has arrived.
งานเสร็จแล้วครับ
The work is finished.
สายแล้ว ไปกันเถอะ
It's late, let's go.
ฉันอ่านหนังสือเล่มนี้จบแล้ว
I have finished reading this book.
เขาบอกฉันแล้วว่าจะมา
He already told me he would come.
เมื่อถึงเวลาห้าโมงเย็น ร้านก็ปิดแล้ว
By 5 PM, the shop was already closed.
แม้จะพยายามอธิบาย แต่เขาก็เข้าใจผิดไปแล้ว
Even though I tried to explain, he had already misunderstood.
โครงการนี้ดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว
This project has been completed.
เธอกลายเป็นผู้ใหญ่แล้ว
She has become an adult.
เขาได้ตกลงเซ็นสัญญาไปแล้วก่อนที่ผมจะมาถึง
He had already signed the contract before I arrived.
นับเป็นความสำเร็จที่น่าจดจำอย่างยิ่งแล้ว
It is truly a memorable success.
ถึงแม้จะสายเกินไปแล้ว แต่เราก็ยังต้องพยายาม
Even though it is too late, we must still try.
ความเชื่อมั่นในตัวเขาได้สูญสิ้นไปแล้ว
Confidence in him has been lost.
กระบวนการทางประวัติศาสตร์ได้ดำเนินไปถึงจุดเปลี่ยนแล้ว
The historical process has reached a turning point.
การตัดสินใจครั้งนี้ถือเป็นที่สิ้นสุดแล้ว
This decision is considered final.
เขาก้าวข้ามขีดจำกัดของตนเองไปแล้ว
He has transcended his own limits.
ทุกอย่างได้ถูกจัดเตรียมไว้เรียบร้อยแล้ว
Everything has been prepared accordingly.
Easily Confused
Both relate to past, but 'dai' is for ability or past experience.
Both relate to time, but 'peung' means 'just now'.
One is finished, one is ongoing.
常见错误
กินแล้วข้าว
กินข้าวแล้ว
ไม่แล้วกิน
ยังไม่กิน
ฉันแล้วกิน
ฉันกินแล้ว
กินแล้วเมื่อวาน
เมื่อวานกินแล้ว
ไปแล้วไหม
ไปแล้วหรือยัง
หิวแล้วไหม
หิวหรือยัง
จะกินแล้ว
กำลังจะกิน
เขาไปแล้วเมื่อกี้
เขาเพิ่งไป
เสร็จแล้วงาน
งานเสร็จแล้ว
เขาทำแล้ว
เขาทำไปแล้ว
เขาได้ทำแล้ว
เขาทำไปแล้ว
มันเป็นแล้ว
มันกลายเป็น...
ฉันกินแล้วอาหาร
ฉันกินอาหารแล้ว
Sentence Patterns
ฉัน ___ แล้ว
___ แล้วหรือยัง?
อากาศ ___ แล้ว
ฉัน ___ ไปแล้ว
Real World Usage
กินข้าวละ
ส่งงานแล้วครับ
ถึงแล้ว
ได้รับอาหารแล้ว
ดูแล้วจ้า
ผมได้ศึกษาข้อมูลบริษัทแล้ว
Context is King
Don't Overuse
laew is perfect for 99% of daily speaking.The 'Finished' Check
Smart Tips
Just add 'laew' at the end of your verb phrase.
Use 'reu yang' instead of just 'mai'.
Attach 'laew' to the adjective.
Use 'pai laew' for extra emphasis.
发音
Tone
Laew has a falling tone.
Falling
แล้ว↘
Finality
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Laew' as a 'Done' stamp on a document.
Visual Association
Imagine a waiter putting a 'Done' stamp on your empty plate.
Rhyme
When the action is through, add 'laew' to you.
Story
I was hungry. I ate. I said 'kin laew'. Now I am full. The 'laew' shows the eating is over.
Word Web
挑战
Write 5 things you have already done today using 'laew'.
文化笔记
Thais use 'kin khao laew reu yang' (have you eaten yet?) as a greeting similar to 'how are you'.
Derived from the verb 'to finish'.
Conversation Starters
คุณกินข้าวหรือยัง?
คุณทำการบ้านเสร็จหรือยัง?
คุณไปที่นั่นมาหรือยัง?
คุณได้เตรียมตัวสำหรับงานนี้หรือยัง?
Journal Prompts
Test Yourself
Chan ___ (ate) laew.
kin is the verb for eat.Choose the grammatically correct one:
laew always follows the verb.Find and fix the mistake:
Chan laew kin.
laew must come after the verb.Score: /3
练习题
8 exercisesฉันกินข้าว___
Which is correct?
Find and fix the mistake:
ฉันไม่กินแล้ว (I haven't eaten yet)
แล้ว / ไป / เขา
I have finished.
Match 'laew' usage.
Make 'pai' (go) completed.
Use 'laew' with 'read'.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesKhao ___ (went) laew.
Which implies completion?
laew / kin / chan
I bought it already.
Pai laew khao.
Phom ___ (watched) laew.
Which word indicates past?
Match: kin, pai, doo
Chan kin laew tomorrow.
She studied already.
Score: /10
常见问题 (8)
No, it means 'already'. Thai doesn't have tense conjugation.
Only for completed actions or state changes.
'Yang mai' (not yet).
After the verb or adjective.
It is neutral and used in all registers.
Add 'mai' or 'reu yang' at the end.
It's a common greeting, not a literal question.
No, that's a common mistake.
In Other Languages
ya
Spanish 'ya' is an adverb, 'laew' is a particle.
déjà
French 'déjà' is optional, 'laew' is more structural.
schon
German uses tense conjugation, Thai does not.
mou
Japanese 'mou' is an adverb, 'laew' is a particle.
qad
Arabic 'qad' is a prefix/particle, 'laew' is a suffix particle.
le
Chinese 'le' can be sentence-final or verb-final.