1 Past Continuous & Habitual (Was doing vs. Used to do) 2 Hindi Past Perfect: Actions (Pūrṇ Bhūtkāl) 3 Hindi Future Tense: Saying 'I Will' (-gā/-gī) 4 Hindi Irregular Future Verbs: Take, Give, Be (लूँगा, दूँगा, होगा) 5 Saying "Won't" in Hindi (Future Negation) 6 About To Do (ne wala) 7 The 'Ksha' Conjunct: A Crash Course (क्ष) 8 Going with someone: Using (Ke Saath) 9 Possessive Agreement (ka/ke/ki) 10 Hindi Month Names: Gender (They're all boys!) 11 The Five Main Seasons in Hindi (Garmi, Sardi, etc.) 12 The Double 'K' (क्क): Writing & Pronouncing Strong Words 13 The Knowledge Letter: Mastering ज्ञ (Gya) 14 Expressing Direction: Towards (की तरफ) 15 Hindi 'When' Clauses: Using Jab and Tab 16 Nuqta: The Dot for Z, F, and Urdu Sounds 17 The Stacked 'D-Dha' Conjunct: द्ध (ddha) 18 Hindi Noun Changes: The Oblique Case (लड़का → लड़के) 19 The 'kta' Conjunct: Time & Power (क्त) 20 The 'Tra' Conjunct (त्र): Mastering 'tr' Sounds 21 Hindi Ordinal Numbers: 1st, 2nd, 3rd (Pehla, Dusra) 22 Conditional Sentences: Using If and Then (Agar... Toh) 23 Hindi Informal Commands: The Friendly "Tum" (-o) 24 Masculine Nouns: The "-a" vs. The Rest 25 The Double 'N' (Ganna vs Gana) 26 Hindi Informal Imperatives: Telling Friends What to Do (Tum & Tu) 27 The 'Nasal Moon' (ँ): Pronouncing Nasalized Vowels in Hindi 28 Using 'Ke Alava' (Besides / Except) 29 Polite Imperatives: Tu, Tum, and Aap 30 Hindi Postpositions: Using "Ke Baad" (After) 31 Comparing with 'Like' (ki tarah) 32 Talking 'About' Something (के बारे में) 33 Hindi Question Words: The 'K' Family (Interrogative Pronouns) 34 Asking 'How' in Hindi (Kaisa, Kaise, Kaisi) 35 Asking "How Much" (Kitna) 36 Asking 'When' in Hindi (Kab) 37 Telling Time & Sequence: Before and Since (के पहले, से) 38 The Special Conjunct 'Shra' (श्र) 39 Hindi Conjuncts: The 'Sta' (स्त) Blend 40 Hindi Stacked H: hma & hna (ह्म, ह्न) 41 Devanagari Numerals: Reading 0-9 (०-९) 42 The Special 'ru' (रु): Writing 'r' with short 'u' 43 Hidden R: The Subscript Slash (Pra, Tra, Gra)
A2 Devanagari Script 12 min read Easy

The 'Nasal Moon' (ँ): Pronouncing Nasalized Vowels in Hindi

The Chandrabindu adds a nasal 'twang' to vowels, essential for correct pronunciation and meaning in common words.

Grammar Rule in 30 Seconds

The 'Chandrabindu' (ँ) adds a soft nasal breath to a vowel, distinguishing words like 'eye' from 'in'.

  • Use (ँ) over vowels to indicate nasalization: 'मैं' (main - I).
  • Use (ं) (Anusvara) when a consonant follows: 'गंगा' (ganga).
  • The nasal sound is a breath through the nose, not a hard 'n' sound.
Vowel + ँ = Nasalized Vowel sound

Overview

The Chandrabindu (), literally meaning 'moon-dot,' is a crucial diacritical mark in Devanagari script that signifies the nasalization of the vowel it modifies. Officially known as Anunāsika (अनुनासिक), its primary function is to indicate that a vowel sound should be pronounced with air escaping through both the mouth and the nose, rather than solely through the mouth. This creates a distinct, softer, and often more elongated quality to the vowel.

Unlike Anusvāra (), which typically represents a nasal consonant sound (like n or m), the Chandrabindu indicates a nasalized vowel, where the vowel itself is pronounced nasally without the presence of a distinct nasal consonant following it. Mastering the Chandrabindu is fundamental for accurate pronunciation and comprehension in Hindi, as its presence or absence can significantly alter the meaning of a word, or at minimum, impact natural speech flow.

While often omitted in casual online communication due to typing convenience, its correct application is essential in formal writing, literature, and for achieving native-like pronunciation. Ignoring the Chandrabindu can lead to mispronunciations that sound unnatural or, more critically, to semantic ambiguity. For example, माँ (mā̃, mother) fundamentally differs from मा (, a variant of mother used in some contexts or a simplified non-nasal sound).

The Chandrabindu adds a specific phonological nuance that is integral to the Hindi sound system, distinguishing it from purely oral vowel sounds.

How This Grammar Works

The Chandrabindu () functions as a vowel modifier, indicating that the airflow during the vowel's articulation is diverted through the nasal cavity in addition to the oral cavity. Linguistically, this phenomenon is called nasalization. When you pronounce a nasalized vowel, the soft palate (velum) lowers, allowing air to pass into the nasal passages.
Your mouth position for the vowel remains largely the same, but the resonance changes significantly due to the added nasal component.
Consider the physiological difference: when articulating an oral vowel, the velum is raised, blocking airflow to the nose, and all sound resonates through the mouth. For a nasalized vowel, the velum is lowered, allowing concurrent oral and nasal resonance. This makes the vowel sound less 'sharp' and more 'rounded' or 'muffled' in quality.
For instance, in हाँ (hā̃, yes), the ā sound is produced while simultaneously allowing air to resonate through the nose, creating a softer affirmation than a purely oral हा (). Similarly, the ū̃ in हूँ (hū̃, am) requires this nasal resonance, which is distinct from a simple हु (hu).
This nasalization is not equivalent to adding a consonant like n or m. Instead, it alters the inherent quality of the vowel itself. In English, a subtle form of vowel nasalization occurs before nasal consonants (e.g., the 'a' in 'can't'), but in Hindi, Chandrabindu indicates inherent vowel nasalization that exists independently of surrounding consonants.
It's an integral part of the vowel's phonemic identity in words like गाँव (gā̃v, village) or दाँत (dā̃t, tooth), where the nasal quality is part of the core vowel sound and not a subsequent consonant.

Formation Pattern

1
The placement and form of the Chandrabindu () are dictated by the visual structure of the Devanagari script, specifically the Shirorekha (the horizontal headline connecting letters). The Chandrabindu is always written above the Shirorekha, positioned directly over the vowel it modifies. The crucial rule for its visual form is dependent on the vowel mark (matrā) associated with the consonant:
2
Rule 1: Use Chandrabindu () when no part of the vowel sign extends above the Shirorekha.
3
This applies to vowel marks such as (ā), (u), (ū), and when no vowel mark is present (inherent a). In these cases, there is ample space above the Shirorekha to place the moon-dot clearly. For example:
4
माँ (mā̃, mother) – The ā vowel mark does not extend above the line.
5
आँख (ā̃kh, eye) – The ā vowel mark does not extend above the line.
6
पहुँच (pahū̃ch, reach) – The ū vowel mark does not extend above the line.
7
Rule 2: Use Anusvāra () (a simple dot) when the vowel sign extends above the Shirorekha.
8
This is a convention for visual clarity and script aesthetics. Vowel marks like ि (i), (ī), (e), (ai), (o), and (au) all feature parts that rise above the Shirorekha. To avoid visual clutter or overlapping symbols, the Chandrabindu is replaced by the simpler Anusvāra (). Crucially, even when Anusvāra is used in these specific cases, the pronunciation is still that of a nasalized vowel (Anunāsika), not a nasal consonant (Anusvāra). This is a common point of confusion for learners.
9
| Vowel Mark | Example with Chandrabindu (where space allows) | Example with Anusvāra (where vowel mark extends above) |
10
| :--------- | :----------------------------------------------- | :------------------------------------------------------- |
11
| (a) | हँस (hã̃s, laugh) | N/A (always if nasalized) |
12
| (ā) | गाँव (gā̃v, village) | N/A (always if nasalized) |
13
| (i) | N/A | नहीं (nahī̃, no/not) - Note: ī matra extends |
14
| (ī) | N/A | कहीं (kahī̃, somewhere) |
15
| (u) | पूछूँ (pūchū̃, I ask) | N/A (always if nasalized) |
16
| (ū) | ऊँचा (ū̃chā, high) | N/A (always if nasalized) |
17
| (e) | N/A | में (mẽ, in) |
18
| (ai) | N/A | हैं (hãĩ, are) |
19
| (o) | N/A | दोनों (dōnõ, both) |
20
| (au) | N/A | पौधा (paudhā, plant) - This one is rare, often simplified. |
21
This table illustrates the visual convention. Remember, the underlying sound is still a nasalized vowel in all instances where the Chandrabindu or its Anusvāra replacement indicates Anunāsika pronunciation, not a distinct nasal consonant.

When To Use It

The Chandrabindu () signals vowel nasalization in several specific grammatical contexts and in the inherent pronunciation of many nouns and verbs. Recognizing these patterns helps in both reading and speaking Hindi accurately.
  1. 1First Person Singular (मैं हूँ): The most fundamental instance is the first-person singular form of the verb 'to be,' हूँ (hū̃, am). This word always carries the Chandrabindu and is a hallmark of basic Hindi sentences. For example, मैं खुश हूँ (ma͠i khush hū̃, I am happy) or मैं विद्यार्थी हूँ (ma͠i vidyārthī hū̃, I am a student).
  1. 1Feminine Plurals in the Oblique Case: When feminine nouns or adjectives ending in ī () are made plural and placed in the oblique case (when followed by a postposition), the final ī often changes to iyā̃ (इयाँ) or iyõ (इयों). The Chandrabindu appears on the final ā or o sound. For instance:
  • लड़की (laṛkī, girl) → लड़कियाँ (laṛkiyā̃, girls - nominative/direct plural) → लड़कियों को (laṛkiyõ ko, to the girls - oblique plural).
  • चिड़िया (ciṛiyā, bird) → चिड़ियाँ (ciṛiyā̃, birds).
  1. 1Many Common Nouns: A significant number of everyday nouns inherently feature a nasalized vowel. These must be learned as part of the word's pronunciation. Examples include:
  • माँ (mā̃, mother)
  • दाँत (dā̃t, tooth)
  • गाँव (gā̃v, village)
  • छाँव (chā̃v, shade)
  • आँसू (ā̃sū, tear)
  • ऊँगली (ū̃glī, finger)
  1. 1Specific Verbs: Numerous verbs contain nasalized vowels as part of their root or conjugated forms. This is particularly common in words describing actions involving the mouth or breath, but not exclusively. For example:
  • हँसना (hã̃snā, to laugh)
  • फँसना (phã̃snā, to get stuck)
  • बाँधना (bā̃dhnā, to tie)
  • काँपना (kā̃pnā, to tremble)
  1. 1Numbers and Quantifiers: Certain numbers and words related to quantity or extent utilize the Chandrabindu:
  • पाँच (pā̃ch, five)
  • यहाँ (yahā̃, here)
  • वहाँ (vahā̃, there)
  • कहाँ (kahā̃, where)
  • कितना (kitnā, how much) – Note: the nasalization is sometimes debated or less prominent, but often implied for natural flow, particularly in older texts.
  1. 1Interrogative Plurals: When asking 'how many' for countable nouns, the plural form of कितना (kitnā) often takes nasalization if the object is plural and feminine, such as कितनी किताबें हैं? (kitnī kitābẽ hãĩ?, How many books are there?). Here, हैं (hãĩ) is the plural form of है (hai).

Common Mistakes

Learners frequently make several specific errors when encountering the Chandrabindu (). These mistakes stem from misunderstanding its function, misinterpreting its visual form, or applying English phonetic patterns to Hindi.
  1. 1Omitting Nasalization Entirely: This is perhaps the most common error. Students often ignore the Chandrabindu or Anusvāra (when it represents Anunāsika) and pronounce the vowel as purely oral. This can sound foreign and, more importantly, change the word's meaning. For example, माँ (mā̃, mother) becomes मा (), which is either an informal address or a distinct, non-nasalized sound. हाँ (hā̃, yes) becomes हा (), sounding more like a sigh or an exclamation than an affirmation.
  1. 1Confusing Chandrabindu () with Anusvāra () in Pronunciation: While the visual distinction is clear (moon-dot vs. simple dot), learners often conflate their pronunciations. The Anusvāra () typically represents a full nasal consonant sound (n, m, ñ, , ) that assimilates to the following consonant. The Chandrabindu () always indicates a nasalized vowel. Consider the difference:
  • अंग (aṅg, body part): The here represents a velar nasal due to the following (g). You hear a distinct 'ng' sound.
  • आँख (ā̃kh, eye): The here indicates a nasalized ā vowel. There is no distinct 'n' or 'm' sound; the ā itself is nasal.
Failing to differentiate these leads to over-pronouncing the nasal element in Chandrabindu words, making आँख sound like aankh with a hard 'n', which is incorrect.
  1. 1Over-Nasalization (Adding a Consonant Sound): Influenced by English where 'n' often nasalizes preceding vowels, learners sometimes inadvertently add a subtle 'n' or 'm' sound after a Chandrabindu vowel. For instance, गाँव (gā̃v) might be pronounced as ga-nov or ga-amv instead of the pure nasalized ā followed by v. The key is to keep the mouth position for the vowel steady while allowing air through the nose, without closing off the oral cavity to form a consonant.
  1. 1Incorrect Visual Application (Mistaking for ): Although less about pronunciation, incorrectly writing Chandrabindu where Anusvāra is required (due to vowel marks above the Shirorekha) is a common orthographic error. This indicates a lack of understanding of Devanagari script conventions. For example, writing हूँ correctly, but writing मैँ instead of में (mẽ) where the vowel mark prohibits the Chandrabindu.
  1. 1Forgetting Contextual Nasalization: In spoken Hindi, particularly in faster speech or certain regional accents, what might strictly be Anusvāra (nasal consonant) in formal writing sometimes shifts towards a more generalized vowel nasalization. However, for A2 learners, adhering to the standard distinction is paramount for building a solid foundation. Only later, with exposure to varied speech, can one discern these subtle shifts.
To overcome these errors, conscious practice focusing on minimal pairs (words where only nasalization distinguishes meaning) and sustained vowel nasalization exercises are highly effective. Feeling the vibration in your nasal cavity without actively forming an n or m sound is the key.

Real Conversations

In contemporary Hindi usage, both formal and informal, the Chandrabindu () remains a vital component, though its orthographic representation can vary in casual digital communication. Understanding its role in different conversational contexts is crucial for authentic interaction.

Formal Contexts (Written and Spoken):

In formal written Hindi (e.g., academic papers, official documents, published literature), Chandrabindu is always correctly used according to the orthographic rules discussed previously. In formal spoken Hindi, the nasalization it represents is meticulously articulated, reflecting educated speech. For example:

- When reading news aloud: प्रधानमंत्री ने गाँव का दौरा किया। (Pradhānmatrī ne gā̃v kā daurā kiyā., The Prime Minister visited the village.) The nasalization in गाँव (gā̃v) would be distinct.

- In formal speeches or presentations: हमें अपने देश से प्यार है और हम हमेशा उसके लिए समर्पित हूँगे। (Hamẽ apne desh se pyār hai aur ham hameshā uske lie samarpit hū̃ge., We love our country and will always be dedicated to it.) The nasalization in हमें (hamẽ) and हूँगे (hū̃ge) is pronounced precisely.

Informal Contexts (Texting, Social Media, Casual Speech):

In informal written Hindi, especially texting, chat applications, and social media comments, the Chandrabindu () is very frequently replaced by the Anusvāra () (a simple dot). This is purely a matter of typing convenience, as Chandrabindu often requires an extra key combination on keyboards. For example:

- कहाँ जा रहे हो? (Kahā̃ jā rahe ho?, Where are you going?) might be typed as कहाँ जा रहे हो? or कहा जा रहे हो? but often as कहाँ जा रहे हो? or कहाँ जा रहे हो?.

- माँ कैसी हैं? (Mā̃ kaisī hãĩ?, How is mother?) might be typed as माँ कैसी है? or माँ कैसी है?.

Despite this written simplification, in casual spoken Hindi, native speakers do typically pronounce the nasalization correctly, irrespective of how they might type it. The auditory distinction between माँ (mā̃) and मा () is maintained. Therefore, while you might see में (mẽ, in) written as मैं in a quick text, it is still pronounced with a nasalized e sound. Learners should aim to internalize the correct pronunciation, even if the written form is sometimes simplified by native speakers for speed.

C

Cultural Insight

The subtle nasalization indicated by Chandrabindu adds a certain softness and melodic quality to Hindi. It’s part of what makes Hindi phonetics rich and distinct. Mastering this feature often leads to compliments from native speakers, as it indicates a genuine effort to sound authentic rather than merely functional.

Quick FAQ

  • Q: What is the primary difference between Chandrabindu () and Anusvāra ()?
  • A: Chandrabindu () strictly indicates a nasalized vowel (Anunāsika). Anusvāra () usually indicates a nasal consonant (n, m, , etc.) that harmonizes with the following consonant, though it can represent a nasalized vowel when a vowel mark extends above the Shirorekha.
  • Q: Why is Chandrabindu sometimes written as Anusvāra?
  • A: For visual clarity. If a vowel mark (like ि, , , , , ) extends above the Shirorekha (headline), writing the full Chandrabindu () would cause clutter. In such cases, Anusvāra () is used as a placeholder, but the pronunciation remains a nasalized vowel.
  • Q: Does Chandrabindu affect the vowel length?
  • A: No, it only affects the quality of the vowel sound by adding nasal resonance. It does not inherently shorten or lengthen the vowel.
  • Q: Is it acceptable to always use Anusvāra () instead of Chandrabindu ()?
  • A: In very informal digital communication (texting, casual chat), it's common and generally understood. However, for formal writing, academic purposes, or any published content, using the correct Chandrabindu () is mandatory.
  • Q: How can I practice getting the nasalized sound right?
  • A: Focus on feeling vibration in your nasal passages while articulating the vowel. Try saying a vowel like (ā) and then आँ (ā̃). Listen to native speakers carefully and try to imitate the softer, resonant quality. Do not add a distinct 'n' or 'm' sound.
  • Q: Are all nasal sounds in Hindi indicated by Chandrabindu or Anusvāra?
  • A: Yes, all phonemic nasalization and nasal consonant sounds in written Hindi are indicated by one of these two diacritics. Otherwise, vowels are pronounced orally.
  • Q: Does Chandrabindu appear on all vowel types?
  • A: It can appear on any vowel, but its written form (the moon-dot vs. the simple dot ) depends on whether the vowel's matrā extends above the Shirorekha.
  • Q: Why is it called 'moon-dot'?
  • A: Because its visual shape resembles a crescent moon with a dot above it.

Nasalization Patterns

Word Meaning Nasalization Type
मैं
I
Chandrabindu
यहाँ
Here
Chandrabindu
वहाँ
There
Chandrabindu
आऊँगा
Will come
Chandrabindu
हूँ
Am
Chandrabindu
गाँव
Village
Chandrabindu

Meanings

The Chandrabindu (ँ) indicates that the preceding vowel is nasalized, meaning air escapes through both the mouth and nose.

1

First-person pronoun

Used in the word for 'I'.

“मैं जाता हूँ।”

“मैं खुश हूँ।”

Reference Table

Reference table for The 'Nasal Moon' (ँ): Pronouncing Nasalized Vowels in Hindi
Form Structure Example
Affirmative
Subject + ँ
मैं
Negative
Subject + ँ + नहीं
मैं नहीं
Question
क्या + Subject + ँ
क्या मैं?
Plural
Noun + ओं
गाँवों
Verb
Root + ूँ
आऊँगा

Formality Spectrum

Formal
मैं यहाँ हूँ।

मैं यहाँ हूँ। (General)

Neutral
मैं यहाँ हूँ।

मैं यहाँ हूँ। (General)

Informal
मैं यहाँ हूँ।

मैं यहाँ हूँ। (General)

Slang
मैं यहाँ हूँ।

मैं यहाँ हूँ। (General)

Nasalization Map

Chandrabindu (ँ)

Pronouns

  • मैं I

Adverbs

  • यहाँ here

Examples by Level

1

मैं खुश हूँ।

I am happy.

2

यहाँ आओ।

Come here.

3

वहाँ देखो।

Look there.

4

मैं खाता हूँ।

I eat.

1

क्या मैं जा सकता हूँ?

Can I go?

2

यहाँ बहुत भीड़ है।

There is a lot of crowd here.

3

वहाँ क्या है?

What is there?

4

मैं घर जा रहा हूँ।

I am going home.

1

मैं अपनी किताब पढ़ रहा हूँ।

I am reading my book.

2

यहाँ का मौसम अच्छा है।

The weather here is nice.

3

वहाँ जाने का कोई रास्ता नहीं है।

There is no way to go there.

4

मैं कल आऊँगा।

I will come tomorrow.

1

मैं इस निर्णय से सहमत नहीं हूँ।

I do not agree with this decision.

2

वहाँ पहुँचने में समय लगेगा।

It will take time to reach there.

3

मैं यह काम कर सकता हूँ।

I can do this work.

4

यहाँ की संस्कृति बहुत पुरानी है।

The culture here is very old.

1

मैं अपनी बात पर अडिग हूँ।

I am firm on my point.

2

वहाँ की वास्तुकला अद्भुत है।

The architecture there is amazing.

3

मैं इस विषय पर चर्चा करना चाहता हूँ।

I want to discuss this topic.

4

यहाँ शांति का अनुभव होता है।

One experiences peace here.

1

मैं इस साहित्यिक कृति की सराहना करता हूँ।

I appreciate this literary work.

2

वहाँ की भौगोलिक स्थिति जटिल है।

The geographical situation there is complex.

3

मैं अपनी जिम्मेदारियों को समझता हूँ।

I understand my responsibilities.

4

यहाँ के लोग बहुत मिलनसार हैं।

The people here are very friendly.

Easily Confused

The 'Nasal Moon' (ँ): Pronouncing Nasalized Vowels in Hindi vs Anusvara (ं)

Both are nasal markers.

Common Mistakes

मै

मैं

Missing the nasalization mark.

यहा

यहाँ

Forgot the moon.

गावा

गाँव

Used wrong nasal marker.

हूँ (as हु)

हूँ

Dropping the nasalization in fast speech.

Sentence Patterns

मैं ___ हूँ।

Real World Usage

Texting constant

मैं आ रहा हूँ

💡

Listen closely

Listen to native speakers to hear the nasal hum.

Smart Tips

Always check for the moon.

मै मैं

Pronunciation

m-ae-n

Nasalization

Lower the soft palate to allow air through the nose.

Rising

मैं? ↑

Questioning

Memorize It

Mnemonic

The moon (ँ) floats above the vowel like a soft breath in the night air.

Visual Association

Imagine a crescent moon hovering over your head, and every time you speak, a soft hum escapes your nose.

Rhyme

The moon on top, a nasal pop, let the air flow, don't let it stop.

Story

I (मैं) sat here (यहाँ) and looked there (वहाँ). The moon (ँ) was shining above the village (गाँव).

Word Web

मैंयहाँवहाँगाँवहूँआऊँगा

Challenge

Write 5 sentences using 'मैं', 'यहाँ', and 'वहाँ' in 5 minutes.

Cultural Notes

The nasalization is very prominent in Delhi and UP dialects.

Derived from Sanskrit Chandrabindu.

Conversation Starters

मैं यहाँ हूँ। तुम कहाँ हो?

Journal Prompts

Write about where you are.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank

___ (I) खुश हूँ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं
Correct pronoun.

Score: /1

Practice Exercises

1 exercises
Fill in the blank

___ (I) खुश हूँ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं
Correct pronoun.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
Fill in the blank for 'Yes'. Fill in the Blank

___, मैं आऊंगा।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: हाँ
Put the words in order. Sentence Reorder

हूँ / मैं / यहाँ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं यहाँ हूँ
Translate 'Eye' to Hindi. Translation

Eye

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: आँख
Select the correctly nasalized word. Multiple Choice

Which of these means 'Village'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: गाँव
Match the Hindi word with its meaning. Match Pairs

Match these:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: माँ:Mother, पाँच:Five, हाँ:Yes, आँख:Eye
Fix the word 'Laugh'. Error Correction

हसना सेहत के लिए अच्छा है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: हँसना सेहत के लिए अच्छा है।
Plural of 'Bird' (चिड़िया). Fill in the Blank

आसमान में ___ उड़ रही हैं।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: चिड़ियाँ
Translate 'I am happy'. Translation

I am happy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं खुश हूँ।
Which one uses Anusvara (dot) instead of Chandrabindu? Multiple Choice

Pick the Anusvara word:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: हिंदी
Complete the word for 'Tooth'. Fill in the Blank

द__त साफ करो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ाँ

Score: /10

FAQ (1)

Yes, in formal writing.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Nasalized vowels

Hindi uses a diacritic; Spanish uses 'n' or 'm'.

French moderate

Voyelles nasales

French uses 'n' or 'm' after the vowel.

German none

None

German vowels are purely oral.

Japanese low

Nasal n

Hindi nasalizes the vowel; Japanese adds a mora.

Arabic low

Tanween

Arabic nasalization is grammatical.

Chinese moderate

Nasal endings

Chinese uses 'ng' or 'n' endings.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!