At the A1 level, you don't need to use the word '타협점' (tahyeopjeom) frequently, but it's helpful to understand it as 'finding a way for both people to be happy.' Imagine you want to eat pizza, but your friend wants to eat chicken. If you decide to eat a pizza that has chicken on it, that is a '타협점' (middle ground). It is like a 'middle point' between two different ideas. In simple Korean, you can think of it as '우리 둘 다 좋아하는 것' (something we both like). Even though it's a big word, the idea is simple: not just my way, not just your way, but a way for us together. You might see this word in very simple stories about friends sharing toys or food. At this stage, focus on the '점' (point) part, meaning a specific place or idea where people meet.
For A2 learners, '타협점' is a useful word to describe how to solve small problems with others. It is a noun that means 'compromise point.' When you have a different opinion from someone else, you look for this 'point.' For example, if you want to meet at 2:00 PM and your friend wants to meet at 4:00 PM, meeting at 3:00 PM is the '타협점.' You will often see it with the verb '찾다' (to find). So, '타협점을 찾아요' means 'We find a middle ground.' This word is more formal than just saying '같이 결정해요' (let's decide together), so using it makes you sound like a more serious student of Korean. It is very common when talking about plans, prices at a market, or choosing a movie. Try to remember it as 'the spot where we both agree.'
At the B1 level, you should start using '타협점' in your speaking and writing to describe more complex social situations. This word is essential for discussing group projects, workplace issues, or social problems. You should understand that it comes from '타협' (compromise) and '점' (point). At this level, you can use it with adjectives like '좋은' (good), '어려운' (difficult), or '적절한' (appropriate). For instance, '적절한 타협점을 찾는 것이 중요해요' (Finding an appropriate middle ground is important). You will encounter this word in intermediate listening materials, such as news for learners or office-themed dramas. It helps you move beyond basic 'yes/no' agreements and allows you to talk about the process of negotiation and the effort required to reach a balanced conclusion.
At the B2 level, '타협점' is a core vocabulary item for discussing professional, political, and social topics. You are expected to understand the nuance that a '타협점' involves mutual concessions (giving something up to get something). You should be able to use it in complex sentences with advanced verbs like '모색하다' (to seek), '도달하다' (to reach), or '제시하다' (to propose). You should also be familiar with common collocations like '극적인 타협점' (dramatic middle ground) or '현실적인 타협점' (realistic middle ground). At this level, you can use the word to analyze conflicts in Korean society, such as labor disputes or environmental debates. You should also be able to distinguish '타협점' from similar words like '합의점' (agreement point) or '절충안' (compromise proposal) based on the context of the discussion.
For C1 learners, '타협점' is a tool for nuanced argumentation and high-level discourse. You should understand the philosophical implications of the word—how it represents the pragmatic balance between idealism and reality. You can use it to describe internal psychological states (e.g., '자아와 사회적 요구 사이의 타협점' - the middle ground between the self and social demands) as well as complex international diplomacy. You should be able to recognize when the word is used with a hint of irony or criticism (e.g., '비겁한 타협점' - a cowardly compromise). Your usage should include sophisticated sentence structures, such as using it as a subject in passive constructions or within complex noun phrases. You are also expected to understand its usage in historical contexts, such as the '타협점' reached during major political shifts in Korean history.
At the C2 level, you possess a native-like command of '타협점.' You understand its use in every possible domain, from legal mediation and macroeconomic policy to abstract literary criticism. You can discuss the etymological roots of the word and how the concept of 'compromise' has evolved in the Korean linguistic consciousness. You can use the word to navigate extremely delicate social situations, knowing exactly when to suggest 'finding a 타협점' to de-escalate a conflict. You are comfortable using the word in academic papers, formal speeches, and high-level negotiations. You can also identify and use rare or archaic synonyms if necessary, but you choose '타협점' for its modern, professional, and clear resonance. Your understanding includes the subtle social pressure often associated with finding a '타협점' in a collectivist-influenced society like Korea.

타협점 in 30 Seconds

  • A point of mutual agreement reached by parties with conflicting interests.
  • Commonly used with verbs like '찾다' (find) and '도달하다' (reach).
  • Essential in business, politics, and serious interpersonal negotiations.
  • Represents a balanced resolution where both sides make concessions.

The Korean word 타협점 (tahyeopjeom) is a sophisticated compound noun that translates most accurately as 'a middle ground,' 'a point of compromise,' or 'a mutual agreement point.' In any situation where two parties hold opposing views, the journey toward a resolution often ends at this specific 'point.' It is not just the act of compromising (which is 타협), but the specific conceptual location or set of terms where both sides can finally say, 'I can live with this.' This word is indispensable in professional, political, and even high-level interpersonal contexts in Korea.

Etymological Breakdown
The word consists of 타협 (妥協), meaning 'compromise' or 'agreement,' and 점 (點), meaning 'point' or 'spot.' Together, they signify the exact intersection of two different interests.

In the context of Korean society, which often values harmony (인화) but also experiences intense competition and social friction, finding a 타협점 is seen as a sign of maturity and strategic wisdom. Whether it is a labor union negotiating with management over wage increases or a couple deciding where to spend their holiday, the 'point' represents the delicate balance between giving and taking. Without reaching this point, negotiations remain in a state of 'deadlock' (교착 상태).

노사 양측은 긴 협상 끝에 마침내 타협점을 찾았습니다. (After long negotiations, both labor and management finally found a middle ground.)

The word is frequently used with the verb 찾다 (to find), 모색하다 (to seek/grope for), or 도달하다 (to reach). It implies that the solution already exists somewhere in the middle, and the parties involved must work hard to discover it. In modern Korean news, you will hear this word daily in reports about the National Assembly, international trade disputes, and urban planning conflicts. It represents the pragmatic side of Korean communication, where the goal is to move forward despite differences.

Usage Nuance
While '타협' can sometimes have a slightly negative connotation of 'giving in' or 'selling out' (e.g., 타협하다), '타협점' is almost always neutral or positive, emphasizing the successful resolution of a conflict.

우리는 서로의 이익을 위해 합리적인 타협점을 찾아야 합니다. (We must find a reasonable middle ground for our mutual benefit.)

In academic and business settings, 타협점 is often paired with the adjective 현실적인 (realistic) or 합리적인 (rational). This suggests that the compromise isn't just a random meeting point, but a logical outcome based on the constraints of reality. For English speakers, it serves as a more formal and precise equivalent to 'finding a way to meet in the middle.'

Using 타협점 correctly requires understanding its role as a destination or a target in a conversation. It most commonly functions as the direct object of verbs related to searching or arriving. Because it is a noun, it can be modified by various adjectives to describe the nature of the compromise. For instance, a '극적인 타협점' (dramatic middle ground) implies a resolution that happened suddenly or against the odds.

Common Verb Pairings
1. 찾다 (to find): The most common pairing.
2. 모색하다 (to seek/explore): Used in formal planning.
3. 도달하다 (to reach): Used when the process is complete.
4. 제시하다 (to suggest/propose): Used when one side offers a solution.

When constructing a sentence, you often start with the parties involved, followed by the duration or difficulty of the process, and finally the discovery of the 타협점. For example: '정부와 의사 단체는 오랜 논의 끝에 타협점을 찾지 못했다' (The government and the doctors' group failed to find a middle ground after long discussions). This structure is standard in Korean journalism and formal reports.

양측의 의견 차이가 너무 커서 타협점을 찾기가 쉽지 않네요. (The difference in opinion between the two sides is so large that finding a middle ground is not easy.)

In more casual settings, you might use it when discussing travel plans with friends or choosing a restaurant. '우리 메뉴 결정에 있어서 타협점을 좀 찾아보자' (Let's find a middle ground in deciding our menu). Although it sounds a bit formal for a casual dinner, using it can add a humorous or mock-serious tone to the conversation, showing that you are taking everyone's preferences into account. It elevates the discussion from a simple 'choice' to a 'negotiation.'

가격과 품질 사이에서 적절한 타협점을 찾는 것이 중요합니다. (It is important to find an appropriate middle ground between price and quality.)

Furthermore, the word can be used in abstract contexts, such as the conflict between personal dreams and reality. '꿈과 현실 사이의 타협점' is a common phrase in Korean literature and essays, referring to the point where one adjusts their aspirations to fit their practical circumstances. This demonstrates the word's versatility beyond just interpersonal arguments; it can represent an internal mental state of resolution.

If you turn on a Korean news broadcast like KBS, MBC, or SBS, you are almost guaranteed to hear 타협점 within the first fifteen minutes. It is a staple of political reporting. Whenever the ruling party (여당) and the opposition party (야당) are debating a new bill, the news anchor will inevitably ask, '과연 타협점을 찾을 수 있을까요?' (Will they actually be able to find a middle ground?). This usage highlights the word's importance in the democratic process of negotiation.

Domain: Business and Labor
In the corporate world, this word appears during annual salary negotiations (연봉 협상) or when two companies are discussing a merger. It signifies the successful end of a tug-of-war over resources.

In the legal field, 타협점 is used during mediation (조정). Instead of going to a full trial, a judge or mediator might encourage both parties to reach a '타협점' to save time and legal fees. In this context, it carries a weight of legal finality and mutual concession. You might also hear it in documentaries or talk shows discussing social issues, such as environmental protection versus economic development, where the narrator emphasizes the need for a 'sustainable middle ground' (지속 가능한 타협점).

뉴스 리포트: "여야는 예산안 처리를 두고 극적인 타협점을 마련했습니다." (News Report: "The ruling and opposition parties have prepared a dramatic middle ground regarding the budget bill.")

Interestingly, you will also encounter this word in consumer reviews. When a product is not perfect but offers great value for the price, a reviewer might say, '가성비 측면에서 아주 훌륭한 타협점입니다' (It is a very excellent middle ground in terms of cost-performance). Here, the 'conflict' is between the desire for high quality and the desire for a low price. This shows how the word has permeated everyday consumer culture in Korea, moving beyond its high-stakes political origins into the realm of personal shopping and lifestyle choices.

전문가 인터뷰: "환경 보호와 경제 성장은 반드시 타협점을 찾아야 하는 문제입니다." (Expert Interview: "Environmental protection and economic growth are issues that must find a middle ground.")

Finally, in educational settings, teachers use this word to encourage students to work together on group projects. If students are arguing over which topic to choose, a teacher might intervene by saying, '서로 조금씩 양보해서 타협점을 찾아보세요' (Try to yield a little to each other and find a middle ground). In this way, the word is part of the social fabric of Korea, taught from a young age as a tool for conflict resolution and social cohesion.

The most frequent mistake learners make with 타협점 is confusing it with the base noun 타협 (compromise). While they are related, they are not interchangeable. '타협' refers to the process or the concept of compromising, whereas '타협점' refers to the specific result or the 'point' where the compromise happens. For example, you 'do' a compromise (타협을 하다), but you 'find' a middle ground (타협점을 찾다). Using '타협점을 하다' is grammatically awkward and sounds unnatural to native speakers.

Mistake: Confusing with '합의'
Another common error is using '타협점' when you should use '합의' (agreement). '타협점' specifically implies that there was a conflict or a difference that needed to be bridged. If everyone agreed from the beginning, you don't find a '타협점'; you just reach an '합의'.

Another nuance that learners often miss is the intensity of the word. Because it contains the Hanja for 'point' (點), it suggests a very specific, defined outcome. If you are just talking about 'getting along' or 'being flexible,' words like '협력' (cooperation) or '융통성' (flexibility) are better. Using '타협점' in a very casual, low-stakes situation like 'Let's find a middle ground on which movie to watch' can sound overly dramatic or like you are treating a simple choice like a corporate merger.

❌ 틀린 표현: 우리는 타협점을 했습니다.
✅ 옳은 표현: 우리는 타협점을 찾았습니다.

Lastly, learners sometimes struggle with the particles. Since it is a 'point,' some might want to use the location particle '-에.' While you can say '타협점에 도달하다' (reach AT the point), it is much more common to treat it as the object '타협점을 찾다.' Pay attention to the verb you are using to ensure the particle matches the action. If you are describing the point, use '타협점은 ~이다' (The middle ground is...). Avoid over-complicating the sentence; the beauty of this word lies in its ability to summarize a complex situation into a single noun.

❌ 틀린 표현: 타협점에 대해서 합의했어요.
✅ 옳은 표현: 타협점을 찾기로 합의했어요.

Remember that '타협점' is a noun, not a verb. You cannot say '타협점하다.' If you need a verb, use '타협하다' (to compromise) or '절충하다' (to reconcile/blend). Understanding these distinctions will help you use the word with the precision of a native speaker, especially in professional or academic writing where clarity is paramount.

To truly master 타협점, it is helpful to compare it with its synonyms and near-synonyms. Each word carries a slightly different 'flavor' of agreement. Understanding these will allow you to choose the perfect word for your specific context. The most common alternative is 합의점 (habuijeom), which means 'point of agreement.' While very similar, '합의점' emphasizes the agreement itself, whereas '타협점' emphasizes the process of each side giving something up.

Comparison: 타협점 vs. 절충안
타협점: A conceptual 'point' or 'middle ground.'
절충안 (jeolchung-an): A specific 'proposal' or 'plan' that blends two different ideas. Use '절충안' when there is a written document or a concrete suggestion on the table.

Another related word is 중도 (jungdo), which means 'the middle way' or 'moderation.' This is more often used in political or philosophical contexts to describe a stance that is not extreme. You might say someone has a '중도적인 입장' (a moderate position). In contrast, '타협점' is the result of a specific negotiation. You might also encounter 해결책 (haegyeolchaek), which means 'solution.' While a '타협점' is a type of '해결책,' not all solutions are compromises; some might favor one side entirely.

두 계획의 장점만을 모아 절충안을 만들었습니다. (We created a compromise proposal by gathering only the advantages of the two plans.)

In more formal or literary Korean, you might see 화해 (hwahae), meaning 'reconciliation.' This focuses more on the emotional healing of a relationship rather than the practical terms of an agreement. If two friends argue and then make up, they have achieved '화해.' If they argue over who pays the bill and decide to split it, they have found a '타협점.' Knowing when to use the emotional word versus the practical word is key to sounding natural.

Summary of Alternatives
1. 합의점: Emphasis on mutual consent.
2. 절충점: Emphasis on blending different elements.
3. 중간 지점: Literal 'middle point,' used more for physical or simple conceptual distance.
4. 착륙점: Literal 'landing point,' often used in business to mean the final agreed-upon terms.

우리는 마침내 서로가 동의할 수 있는 합의점에 도달했습니다. (We finally reached a point of agreement that both of us could agree on.)

By expanding your vocabulary with these synonyms, you can express the nuances of negotiation more clearly. '타협점' remains the most versatile and commonly used term for describing that elusive middle ground where conflict ends and cooperation begins. Whether in a high-stakes board room or a simple household discussion, it is the 'point' everyone is looking for.

Pronunciation Guide

UK tʰa.hjʌp.t͈jʌm
US tʰa.hjʌp.t͈jʌm
The primary stress is on the first syllable '타', with a secondary emphasis on '점'.
Rhymes With
관점 (gwanjeom - viewpoint) 단점 (danjeom - disadvantage) 장점 (jangjeom - advantage) 초점 (chojeom - focus) 학점 (hakjeom - credit/grade) 약점 (yakjeom - weakness) 득점 (deukjeom - score) 기점 (gijeom - starting point)
Common Errors
  • Pronouncing '점' softly as 'jeom' instead of the tense 't͈jeom'.
  • Over-pronouncing the 'p' in '협' (it should be an unreleased stop).
  • Confusing the vowel 'ㅕ' (yeo) with 'ㅛ' (yo).

Examples by Level

1

우리는 타협점을 찾았어요.

We found a middle ground.

Uses the past tense '-았어요' with the object '타협점을'.

2

타협점이 어디예요?

Where is the middle ground?

Asking for the location/identity of the point using '어디예요'.

3

좋은 타협점을 찾아요.

Let's find a good middle ground.

Adjective '좋은' modifies the noun '타협점'.

4

이것은 우리 모두의 타협점입니다.

This is a middle ground for all of us.

Formal ending '-입니다' used for a statement.

5

타협점을 찾고 싶어요.

I want to find a middle ground.

'-고 싶어요' expresses desire.

6

서로 타협점을 찾으세요.

Please find a middle ground with each other.

Honorific imperative '-으세요' used for a polite request.

7

타협점이 필요해요.

A middle ground is needed.

'-이/가 필요해요' indicates something is needed.

8

우리는 타협점을 만들었어요.

We made a middle ground.

Verb '만들다' (to make) used in past tense.

1

가격에 대해 타협점을 찾기로 했어요.

We decided to find a middle ground regarding the price.

'-기로 하다' indicates a decision or agreement to do something.

2

어려운 문제지만 타협점을 찾을 수 있어요.

It's a difficult problem, but we can find a middle ground.

'-ㄹ 수 있다' expresses possibility.

3

친구와 여행 계획의 타협점을 찾았어요.

I found a middle ground for the travel plan with my friend.

Possessive particle '-의' connects travel plan and middle ground.

4

적절한 타협점을 찾는 것이 중요합니다.

It is important to find an appropriate middle ground.

'-는 것' turns the verb phrase into a noun phrase.

5

우리는 아직 타협점을 찾지 못했습니다.

We haven't found a middle ground yet.

'-지 못하다' indicates inability or failure to achieve something.

6

어떤 타협점을 원하시나요?

What kind of middle ground do you want?

Honorific '-시-' and question ending '-나요' used for politeness.

7

시간을 조정해서 타협점을 찾읍시다.

Let's adjust the time and find a middle ground.

'-읍시다' is a formal 'let's' ending.

8

그들은 긴 대화 후에 타협점에 도달했어요.

They reached a middle ground after a long conversation.

Particle '-에' used with the verb '도달하다' (reach).

1

노사 양측이 합리적인 타협점을 모색하고 있습니다.

Both labor and management are seeking a rational middle ground.

'-고 있다' indicates an ongoing action; '모색하다' is a formal verb for 'seek'.

2

서로 조금씩 양보하면 타협점을 찾을 수 있을 거예요.

If we each yield a little, we'll be able to find a middle ground.

'-면' (if) and '-을 거예요' (future/supposition).

3

이 보고서는 두 의견 사이의 타협점을 제시하고 있습니다.

This report is proposing a middle ground between the two opinions.

'제시하다' means to present or suggest formally.

4

현실적인 타협점을 찾는 것이 최선의 방법입니다.

Finding a realistic middle ground is the best way.

'최선의' means 'the best' or 'utmost'.

5

우리는 의견 차이를 좁히고 타협점을 마련했습니다.

We narrowed the difference in opinion and prepared a middle ground.

'좁히다' (to narrow) is a common verb used with '의견 차이'.

6

타협점을 찾기 위해 밤새 토론을 벌였습니다.

They held a discussion all night to find a middle ground.

'-기 위해' expresses purpose; '토론을 벌이다' means to hold a discussion.

7

양보 없이는 타협점을 찾기가 불가능합니다.

Without concessions, it is impossible to find a middle ground.

'-없이는' means 'without'; '불가능하다' means 'impossible'.

8

정부는 갈등 해결을 위한 타협점을 고민하고 있습니다.

The government is agonizing over a middle ground to resolve the conflict.

'고민하다' expresses deep thought or worry.

1

양측의 이해관계가 얽혀 있어 타협점을 찾기가 매우 까다롭습니다.

Interests of both sides are intertwined, making it very tricky to find a middle ground.

'이해관계' (interests) and '까다롭다' (tricky/picky).

2

결국 극적인 타협점을 찾아내어 파업을 피할 수 있었습니다.

Eventually, they found a dramatic middle ground and were able to avoid the strike.

'찾아내다' (to find out/discover) and '파업' (strike).

3

환경 보호와 경제 개발 사이의 적절한 타협점을 도출해야 합니다.

We must derive an appropriate middle ground between environmental protection and economic development.

'도출하다' (to derive/draw out) is highly formal.

4

이번 협상에서 가장 큰 수확은 타협점을 마련했다는 것입니다.

The biggest harvest from this negotiation is that we established a middle ground.

'-다는 것' turns a clause into a noun phrase for emphasis.

5

서로의 자존심 때문에 타협점을 찾을 기회를 놓치고 말았습니다.

Because of each other's pride, they ended up missing the opportunity to find a middle ground.

'-고 말았다' expresses an unintended or regrettable outcome.

6

전문가들은 이 문제가 정치적 타협점을 통해 해결될 것으로 보고 있습니다.

Experts view that this problem will be resolved through a political middle ground.

'-ㄹ 것으로 보다' is a common phrase for reporting expert opinions.

7

우리는 가격 조건에서 어느 정도 타협점을 찾은 상태입니다.

We are in a state where we've found some middle ground regarding the price conditions.

'~한 상태이다' describes a current state or situation.

8

타협점을 찾는 과정에서 진통이 예상되지만 포기해서는 안 됩니다.

Pains are expected in the process of finding a middle ground, but we must not give up.

'진통' (birth pains/labor) is a metaphor for difficulties in a process.

1

민주주의 사회에서 타협점을 찾는 능력은 필수적인 시민 의식입니다.

In a democratic society, the ability to find a middle ground is an essential civic consciousness.

Uses abstract nouns like '시민 의식' (civic consciousness).

2

그의 제안은 이상과 현실 사이에서 절묘한 타협점을 유지하고 있다.

His proposal maintains an exquisite middle ground between the ideal and reality.

'절묘한' (exquisite/superb) and '유지하다' (maintain).

3

양측의 팽팽한 대립 속에서 타협점을 찾기란 여간 어려운 일이 아니었다.

In the midst of the tense confrontation between the two sides, finding a middle ground was no easy task.

'여간 ~지 않다' is a double negative emphasizing that something is very much so.

4

역사적으로 볼 때, 대타협점을 마련하는 과정은 늘 고통을 수반했습니다.

Historically speaking, the process of preparing a grand middle ground has always involved pain.

'수반하다' (to accompany/involve) is a high-level academic verb.

5

이 논문은 현대 사회의 갈등 구조 속에서 새로운 타협점을 모색하고자 한다.

This thesis intends to seek a new middle ground within the conflict structures of modern society.

'-고자 하다' expresses a formal intent, common in academic writing.

6

타협점을 찾는다는 명목하에 부당한 요구를 수용해서는 안 됩니다.

One must not accept unfair demands under the pretext of finding a middle ground.

'~라는 명목하에' means 'under the pretext/name of'.

7

예술적 자존심과 대중성 사이의 타협점을 찾는 것은 창작자의 영원한 숙제이다.

Finding the middle ground between artistic pride and popularity is a creator's eternal homework.

'대중성' (popularity/mass appeal) and '숙제' (homework/task).

8

그들은 서로의 명분을 훼손하지 않는 범위 내에서 타협점을 도출해냈다.

They derived a middle ground within a range that did not damage each other's justification.

'명분' (justification/cause) and '훼손하다' (to damage/defile).

1

거대 담론의 충돌 속에서 미시적인 타협점을 찾아내는 과정은 고도의 정치적 행위이다.

The process of finding a micro-middle ground amidst the collision of grand discourses is a highly political act.

Uses '거대 담론' (grand discourse) and '미시적' (microscopic).

2

그 협정은 국가 간의 첨예한 이권 다툼 끝에 얻어낸 소중한 타협점의 산물이다.

The agreement is the product of a precious middle ground obtained after a sharp struggle for interests between nations.

'첨예한' (sharp/acute) and '산물' (product/result).

3

진정한 타협점은 단순히 중간을 택하는 것이 아니라 새로운 가치를 창출하는 데 있다.

A true middle ground is not simply choosing the middle, but lies in creating new value.

'~에 있다' used to define the essence of a concept.

4

사회적 대타협점을 도출하기 위해서는 기득권의 과감한 양보가 선행되어야 한다.

In order to derive a grand social middle ground, bold concessions from the vested interests must come first.

'기득권' (vested interests) and '선행되다' (to precede/come first).

5

우리는 기술적 진보와 윤리적 가치 사이의 위태로운 타협점을 걷고 있다.

We are walking a precarious middle ground between technological progress and ethical values.

'위태로운' (precarious/risky) metaphors for balance.

6

이데올로기의 종언 이후, 정치는 끊임없는 실용적 타협점의 모색으로 변모했다.

Since the end of ideology, politics has transformed into a constant search for practical middle grounds.

'종언' (end/demise) and '변모하다' (to transform/change appearance).

7

그의 문학 세계는 고독한 자아와 비정한 세계 사이의 치열한 타협점을 보여준다.

His literary world shows a fierce middle ground between the lonely self and the heartless world.

'비정한' (heartless/cold) and '치열한' (fierce/intense).

8

법적 정의와 인도적 배려 사이에서 사법부는 고뇌 어린 타협점을 내놓았다.

Between legal justice and humanitarian consideration, the judiciary put forward a middle ground filled with agony.

'고뇌 어린' (filled with agony/anguish) and '내놓다' (to put out/produce).

Synonyms

절충안 합의점 중도 화해점

Antonyms

평행선 대립점

Common Collocations

타협점을 찾다
타협점에 도달하다
타협점을 모색하다
현실적인 타협점
극적인 타협점
타협점을 제시하다
합리적인 타협점
타협점을 마련하다
타협점을 끌어내다
타협점이 없다

Common Phrases

타협점을 찾기가 쉽지 않다

— It is not easy to find a middle ground.

이해관계가 복잡해서 타협점을 찾기가 쉽지 않네요.

서로의 타협점

— The middle ground between each other.

우리는 서로의 타협점을 존중해야 합니다.

최선의 타협점

— The best possible middle ground.

이것이 우리가 낼 수 있는 최선의 타협점입니다.

정치적 타협점

— A political compromise point.

사안의 민감성 때문에 정치적 타협점이 필요합니다.

경제적 타협점

— An economic middle ground.

비용 문제에서 경제적 타협점을 찾았습니다.

이론과 실제의 타협점

— The middle ground between theory and practice.

이론과 실제의 타협점을 찾는 것이 공학의 핵심이다.

타협점을 향한 노력

— Efforts toward a middle ground.

타협점을 향한 노력을 멈추지 말아야 합니다.

타협점을 찾지 못하고 결렬되다

— To break down without finding a middle ground.

회담은 타협점을 찾지 못하고 결국 결렬되었습니다.

적절한 수준의 타협점

— An appropriate level of middle ground.

적절한 수준의 타협점을 찾는 것이 관건입니다.

상호 간의 타협점

— A mutual middle ground.

상호 간의 타협점을 통해 문제를 해결합시다.

Idioms & Expressions

"반씩 양보하다"

— To yield half each. A common way to reach a 타협점.

우리 서로 반씩 양보해서 타협점을 찾자.

Informal/Neutral
"중간에서 만나다"

— To meet in the middle. The literal action of finding a 타협점.

가격 협상에서 중간에서 만나기로 했어요.

Neutral
"줄다리기를 하다"

— To play tug-of-war. Describes the process before finding a 타협점.

협상팀은 며칠째 줄다리기를 하고 있다.

Neutral
"간극을 좁히다"

— To narrow the gap. The process of getting closer to a 타협점.

드디어 양측이 의견 간극을 좁히기 시작했다.

Formal
"물꼬를 트다"

— To open the floodgates/start the flow. Beginning to find a 타협점.

이번 대화로 타협점 모색의 물꼬를 텄다.

Formal/Idiomatic
"손을 잡다"

— To hold hands. Reaching a 타협점 and starting cooperation.

두 회사는 타협점을 찾고 손을 잡기로 했다.

Neutral
"접점을 찾다"

— To find a point of contact. Very similar to finding a 타협점.

서로 다른 두 분야의 접점을 찾는 연구를 한다.

Formal
"한 발짝 물러서다"

— To take a step back. Necessary to find a 타협점.

내가 한 발짝 물러서서 타협점을 찾으려고 했다.

Neutral
"머리를 맞대다"

— To put heads together. The act of searching for a 타협점.

우리 모두 머리를 맞대고 타협점을 찾아봅시다.

Neutral
"매듭을 짓다"

— To tie a knot. To finalize a 타협점 and conclude a deal.

오늘 안으로 이 협상의 매듭을 지어야 합니다.

Neutral

Word Family

Nouns

타협 (compromise)
협상 (negotiation)
합의 (agreement)
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!