At the A1 level, learners are introduced to basic needs and daily routines. '식비' (food expenses) is a vital word because it relates to the fundamental human need for food. At this stage, you don't need to know complex economic theories, but you should be able to recognize the word in simple sentences like '식비가 비싸요' (Food expenses are expensive) or '식비가 얼마예요?' (How much is the food cost?). You will encounter this word when learning about numbers and money, helping you practice counting in Korean Won. It's often one of the first 'cost' words learned alongside 'transportation' and 'rent'. A1 students should focus on the basic 'Subject + Adjective' pattern to express simple thoughts about their daily spending on meals. Understanding that '식' means food and '비' means money helps in building a foundation for later Hanja-based learning.
At the A2 level, you are expected to handle routine tasks and simple descriptions. '식비' becomes more functional here. You will use it to talk about your lifestyle, such as 'I save on food expenses by cooking at home' (집에서 요리해서 식비를 아껴요). You should be able to use various verbs with '식비', such as '나오다' (to be charged), '들다' (to cost), and '줄이다' (to reduce). At this level, you start to understand the difference between '식비' and '식사', and you can use the word in the context of planning a simple budget for a trip or a month of living. You are also introduced to compound words like '외식비' (eating-out expenses). This level is about moving from simple observation to describing actions and intentions related to your food budget.
By the B1 level, you can describe experiences, dreams, and give reasons for opinions. '식비' is now used in more complex discussions about the cost of living and personal financial management. You might explain why food expenses have increased due to inflation or discuss the pros and cons of different ways to save money. You can use '식비' in subordinate clauses, like '식비가 많이 들더라도 건강한 음식을 먹고 싶어요' (Even if food expenses are high, I want to eat healthy food). You will also encounter the word in more formal contexts, like reading a simple news article about food prices or understanding a company's meal allowance policy. B1 learners should be comfortable using '식비' in both casual conversations and slightly more formal written contexts like a blog post or a letter.
At the B2 level, you can understand the main ideas of complex text and interact with a degree of fluency. '식비' is used here in the context of social issues and economic trends. You might debate the impact of rising '식비' on the quality of life for students or low-income families. You'll understand more technical terms like '식료품비' and how they relate to the consumer price index. At this stage, you can use '식비' to analyze data or trends, such as 'The proportion of food expenses in the total household budget is decreasing' (가계 지출에서 식비가 차지하는 비중이 줄어들고 있습니다). Your vocabulary around this topic expands to include idioms and more formal Hanja-based expressions, allowing for a more nuanced discussion of economic reality in Korea.
At the C1 level, you can express yourself fluently and spontaneously. '식비' is no longer just a word for daily life; it's a variable in complex sociological and economic arguments. You might read academic papers or listen to lectures where '식비' is discussed in terms of 'Engel's coefficient' (엥겔 지수) or the 'food-security' of a nation. You can use the word in highly formal reports, using sophisticated grammar and high-level vocabulary to describe fluctuations in the market. You understand the subtle cultural implications of '식비' support programs and can critically analyze government policies related to food costs. Your use of the word is precise, and you can switch between formal and informal registers effortlessly depending on whether you're talking to a friend or presenting at a seminar.
At the C2 level, you have a masterly command of the language. '식비' is used with absolute precision in any context. You can understand and produce complex legal or economic documents where '식비' is defined with specific parameters. You can appreciate the word's use in literature or high-level journalism to evoke specific social conditions or historical periods. You can discuss the evolution of the term and its related Hanja roots in depth. Whether it's a nuanced debate on the global food crisis or a subtle joke about the cost of living in Seoul, you use '식비' and its related terms with the same ease and depth as a highly educated native speaker. You are also aware of the most obscure synonyms and archaic terms related to food costs, though you choose the most effective word for the situation.

식비 in 30 Seconds

  • 식비 refers to all money spent on food, including groceries and restaurant meals, essential for daily budgeting.
  • It is a compound of 'Sik' (eat) and 'Bi' (cost), commonly used with verbs like 'save' or 'increase'.
  • It differs from 'Sik-sa' (the meal act) and 'Sik-dae' (specific meal price or allowance).
  • Understanding this word helps in managing personal finances and understanding economic news in Korea.

The Korean word 식비 (Sik-bi) is a fundamental noun that every learner, particularly those at the A2 level, must master to navigate daily life in Korea. Etymologically, it is derived from two Hanja (Chinese characters): 食 (sik), meaning 'food' or 'to eat', and 費 (bi), meaning 'cost' or 'expense'. Together, they literally translate to 'food expense' or 'cost of eating'. This term is ubiquitous because it covers the entire spectrum of financial resources allocated toward sustenance, ranging from the groceries you purchase at a local mart like E-Mart or Homeplus to the money spent on a quick lunch at a kimbap shop or a lavish dinner at a high-end restaurant in Gangnam. Understanding this word is crucial because Korean culture places a massive emphasis on communal eating and the quality of ingredients, making the management of one's 식비 a frequent topic of conversation among students, office workers, and homemakers alike.

Daily Budgeting Context
In a typical household, the food budget is often the largest variable expense. When Koreans discuss 'saving money', they almost always start by saying '식비를 줄여야 해요' (I need to reduce food expenses). This might mean switching from eating out to 'jib-bap' (home-cooked meals).

요즘 물가가 너무 올라서 식비 부담이 커요.

Furthermore, the word is not just limited to personal finances. In professional settings, companies often provide a '식비 보조' (food expense subsidy) or a '식대' (meal allowance) as part of a salary package. If you are working in Korea, you will see this term on your pay stub or during contract negotiations. It represents the company's contribution to your daily nutritional needs during work hours. In social settings, if a group is splitting a bill, they might refer to the total as the '식비' for that outing. It is a neutral, practical, and essential term that bridges the gap between basic survival needs and financial planning. Whether you are a student living in a dormitory trying to survive on a tight budget or a professional analyzing the consumer price index, this word will be at the center of your vocabulary regarding expenditures.

Economic Nuance
In economic news reports, you will frequently hear about '식비 인상' (increase in food costs) which refers to the rising prices of agricultural and livestock products affecting the general public's wallet.

자취를 시작하면 가장 먼저 걱정되는 것이 바로 식비입니다.

The usage extends into compound forms as well. For example, '외식비' (eating-out expenses) is a sub-category of the broader term. When people talk about their 'living expenses' (생활비), they usually break it down into '월세' (rent), '교통비' (transportation costs), and of course, the most significant one for many: their food budget. In the context of the COVID-19 pandemic, many Koreans reported that their 'delivery food expenses' (배달 식비) skyrocketed while their 'dining out' costs plummeted. This adaptability makes the word a cornerstone of modern Korean economic life. It is not just a word; it is a reflection of how one lives, eats, and manages their lifestyle within the Korean economy.

Travel Planning
When planning a trip to Jeju Island or Seoul, travel bloggers will often provide a breakdown of '예상 식비' (estimated food expenses) per day to help tourists budget for everything from street food to fine dining.

하루 식비로 3만 원을 책정했습니다.

In summary, whether you are looking at a receipt, a news headline, or a personal diary, this word is the primary vehicle for discussing the financial aspect of nutrition. It is formal enough for business but common enough for a casual chat with a friend about how expensive kimbap has become. By mastering this word, you gain insight into the practical side of Korean life, where the balance between '맛있는 음식' (delicious food) and '합리적인 식비' (reasonable food expenses) is a daily quest for millions.

Using 식비 correctly requires understanding its grammatical placement as a noun. It most frequently appears as the subject of a sentence with the particles '-가' or '-는', or as an object with '-를'. Because it refers to an amount of money, it is often paired with verbs like '나오다' (to come out/to be charged), '들다' (to cost), '줄이다' (to reduce), or '아끼다' (to save/to be frugal with). For instance, if you want to say your food expenses were high this month, you would say '이번 달 식비가 많이 나왔어요'. Here, '나오다' implies the result of a total calculation. If you are planning a budget, you might use '들다', as in '한 달 식비가 얼마나 들까요?' (How much will monthly food expenses cost?). This distinction is subtle but important for sounding natural in Korean.

With Action Verbs
When you are actively trying to manage your money, you '아끼다' (save) or '절약하다' (economize) your food expenses. Example: '저는 식비를 아끼려고 도시락을 싸 가지고 다녀요' (I carry a lunchbox to save on food expenses).

식비를 절약하는 가장 좋은 방법은 외식을 줄이는 것입니다.

Another common pattern involves the use of '포함되다' (to be included). In many rental agreements for 'gosiwon' (tiny student rooms) or certain boarding houses, the rent might include meals. In this case, you would hear '방세에 식비가 포함되어 있나요?' (Is the food expense included in the room rent?). This is a vital question for students moving to Korea. Conversely, if you are looking at a travel package, you might see '식비 별도' (food expenses separate), meaning you have to pay for your own meals. Understanding these patterns allows you to navigate financial transactions with clarity and confidence.

In Comparisons
Koreans often compare their food spending to other costs. '식비가 월세만큼 많이 나가요' (Food expenses are going out as much as the rent). Here, '나가다' (to go out) is another common verb used for expenditures.

혼자 살면 식비가 생각보다 많이 듭니다.

Furthermore, the word can be modified by adjectives to describe the nature of the expense. '과도한 식비' (excessive food expenses), '고정적인 식비' (fixed food expenses), or '부담스러운 식비' (burdensome food expenses) are all common collocations. If you are writing a report or a diary entry about your spending habits, these descriptors add depth to your expression. For example, '최근 물가 상승으로 인해 고정적인 식비 지출이 늘어났습니다' (Due to the recent rise in prices, fixed food expense expenditures have increased). This level of detail is what separates a beginner from an intermediate learner.

Combining with Time
You can specify the period by adding time words: '하루 식비' (daily food cost), '일주일 식비' (weekly food cost), '한 달 식비' (monthly food cost).

한 달 식비를 50만 원으로 제한하고 있어요.

Lastly, consider the social context of '식비'. In a group setting, if one person pays the entire '식비' and others send their share later via KakaoPay, the conversation might go: '식비가 총 8만 원 나왔으니까 각자 2만 원씩 보내줘' (The total food cost came to 80,000 won, so everyone please send 20,000 won each). This practical application of the word in 'n-bang' (splitting the bill) culture is perhaps the most common way you will use it with friends. By practicing these various sentence structures—from formal budgeting to casual bill-splitting—you ensure that you can talk about money and food in any situation.

The word 식비 resonates through various layers of Korean society, from the intimate setting of a family dinner table to the grand stage of national news broadcasts. One of the most common places you will hear it is in the 'Mart' or 'Market' environment. As customers browse the aisles, you might overhear parents discussing whether a certain item is too expensive, saying something like '이걸 사면 이번 주 식비가 너무 많이 들어' (If we buy this, this week's food expenses will be too high). This reflects the constant negotiation between quality of life and financial constraints that defines the domestic sphere. Similarly, on television programs focused on 'honey tips' for living (생활의 달인 or similar variety shows), experts often share secrets on how to cut down your 식비 by half using smart shopping techniques or seasonal ingredients.

In the News
Economic news segments frequently use '식비' to discuss inflation. You'll hear phrases like '식비 비상' (Food cost emergency) or '장바구니 물가' (Grocery basket prices) alongside '식비 지출' (Food expense expenditure) to describe how the rising cost of cabbage or pork is affecting the average family.

뉴스에서 올해 식비 인상률이 역대 최고라고 보도했습니다.

Another significant venue for this word is the Korean workplace. During 'hoesik' (company dinners) or even daily team lunches, the topic of '식대' (meal allowance) often comes up. While '식대' is the technical term on a contract, employees will casually use '식비' to talk about their daily spending. For example, '강남은 식비가 너무 비싸서 점심 먹기가 겁나요' (Food expenses in Gangnam are so high that I'm scared to eat lunch). This highlights the geographic variation in costs within Seoul and Korea at large. Furthermore, in the digital age, YouTube 'Vlogs' (브이로그) are a treasure trove for this word. Many 'living alone' (자취) vloggers create content specifically titled '식비 10만 원으로 일주일 살기' (Living for a week on 100,000 won for food expenses), showing how they manage their budget. These videos are incredibly popular and provide a realistic look at how the word is used in modern, everyday contexts.

Student Life
On university campuses, you'll hear students discussing '학식' (school cafeteria meals) as a way to save on '식비'. They might say, '식비를 아끼려고 학식만 먹고 있어요' (I'm only eating cafeteria food to save on food expenses).

대학생들에게 가장 큰 부담은 월세와 식비입니다.

In the realm of government and social welfare, '식비 지원' (food expense support) is a term used for programs that provide meal vouchers or cards to children from low-income families or the elderly. This usage is more formal and appears in official documents and public service announcements. It underscores the word's importance as a basic human right and a metric for social well-being. Lastly, if you are a fan of Korean dramas, you might see scenes where a character meticulously records their daily spending in a 'gagyebu' (household account book), with '식비' taking up the lion's share of the entries. This portrayal reinforces the idea that managing food costs is a core part of the 'K-lifestyle'. From the frantic energy of a busy lunch hour to the quiet deliberation of a family budget meeting, the word '식비' is an ever-present soundtrack to the economic life of Koreans.

Travel & Tourism
Tour guides often explain that while certain activities are free, '식비는 개인 부담입니다' (food expenses are the individual's responsibility), a common phrase in group tour descriptions.

여행 계획을 세울 때 식비를 넉넉하게 잡는 것이 좋습니다.

In conclusion, '식비' is not just a vocabulary item to be memorized for a test; it is a word that you will hear and use every single day if you live in Korea. It is found in the mouths of politicians, the pens of accountants, the videos of influencers, and the hearts of parents. Its presence in so many different spheres of life—commercial, domestic, academic, and social—makes it one of the most practical and 'alive' words in the Korean language today.

One of the most frequent errors English speakers make when learning 식비 is confusing it with the word 식사 (meal). While both share the Hanja '식' (eat), they are used in entirely different contexts. '식사' refers to the act of eating or the meal itself. You can have a 'delicious 식사' (맛있는 식사), but you cannot have a 'delicious 식비'. Conversely, you can have a 'high 식비' (비싼 식비/많은 식비), but saying '식사가 많다' usually refers to the quantity of food, not the cost. Learners often mistakenly say '식비가 맛있어요' when they mean the food they paid for was good. Always remember: 식비 is about the money, 식사 is about the food and the experience.

Confusing 식비 with 식대
Another common point of confusion is between '식비' and '식대' (meal price/allowance). While they are often interchangeable, '식대' is more commonly used in business settings or on menus to denote the price of a single meal. '식비' is more general and refers to the total expense over a period of time. Using '식비' to ask for the price of one bowl of ramen might sound slightly awkward compared to asking '이거 얼마예요?' or '식사가 얼마인가요?'.

오늘 식비가 정말 맛있었어요. (Wrong)

A subtle grammatical mistake involves the verb '내다' (to pay). While you can 'pay the food expenses' (식비를 내다), in the context of a total being calculated, Koreans prefer '식비가 나오다' (food expenses came out). If you are at a restaurant and want to say you will pay for the food, it is more natural to say '제가 낼게요' (I'll pay) or '제가 살게요' (I'll buy), rather than the overly formal '제가 식비를 지불하겠습니다' unless you are in a very corporate or official setting. Over-formalizing daily interactions is a common trait of intermediate learners that can make conversation feel stiff.

Pluralization Mistake
English speakers often try to pluralize it as '식비들' (food expenses). In Korean, '식비' is already a collective noun representing all food costs. Adding '-들' is usually unnecessary and sounds unnatural. Just use '식비' regardless of how many meals or days you are referring to.

미국은 식비들이 비싸요. (Wrong)

Finally, be careful with the particle '-를' versus '-가'. If the food expenses are the thing that is high or low, use '-가' (subject). If you are the one doing something to the food expenses (like saving them or paying them), use '-를' (object). A common mistake is saying '식비를 비싸요', which is grammatically incorrect because '비싸다' (to be expensive) is an adjective that describes the subject. It should be '식비가 비싸요'. These small particle errors can lead to confusion about who is doing what in a sentence, especially as you move into more complex discussions about budgeting and economics.

Translation Trap
Don't translate 'grocery money' literally. While '식료품비' exists, '식비' is much more common for the money you set aside for the supermarket.

저는 매달 식비를 가계부에 적어요. (Correct use of object particle)

By paying attention to these common pitfalls—distinguishing between the act of eating and the cost, choosing the right formality level, avoiding unnecessary pluralization, and mastering the subject/object particles—you will be able to use '식비' like a native speaker. Remember that language is not just about vocabulary, but about the context and the relationships between words. '식비' is a financial term, and keeping it within that 'money' box will prevent most of these common errors.

In the rich vocabulary of Korean finance and food, 식비 has several close relatives that you should know to express yourself more precisely. While '식비' is the general umbrella term, knowing the specific alternatives can help you clarify whether you're talking about groceries, dining out, or a professional allowance. The most common related term is 식대 (Sik-dae). As mentioned before, '식대' often refers to the price of a specific meal or a professional meal allowance. If you see a price on a group dinner invitation, it might be labeled as '식대: 20,000원'. Another important distinction is 외식비 (Oe-sik-bi), which specifically refers to money spent on eating out at restaurants. If you are trying to budget, you might say, '식비는 괜찮은데 외식비가 너무 많아요' (My overall food expenses are okay, but my eating-out expenses are too high).

식비 vs. 식재료비
'식비' is the total cost of eating, while '식재료비' (food ingredient costs) refers specifically to the money spent on raw ingredients like vegetables, meat, and rice. Chefs and professional homemakers use '식재료비' when discussing the cost of making a specific dish.

이번 달은 외식비를 줄이고 집에서 요리할 거예요.

Another term you might encounter is 생활비 (Saeng-hwal-bi), meaning 'living expenses'. This is a much broader category that includes '식비', '통신비' (phone bill), '교통비' (transportation), and '공과금' (utilities). If someone asks about your 'living costs', they are asking for the total sum. You would then break that down into '식비' as a sub-component. In a more formal or academic context, you might hear 식료품비 (Sik-ryo-pum-bi), which is the technical term for 'grocery expenses' used in economic reports and statistics. While '식비' is common in speech, '식료품비' is what you'll see in a spreadsheet from the Bank of Korea.

Comparison Table
  • 식비: General food expenses (Daily life).
  • 식대: Meal price/allowance (Business/Menu).
  • 외식비: Dining out costs (Sub-category).
  • 식재료비: Raw ingredient costs (Cooking/Industry).

회사에서 매달 10만 원의 식대를 지원해 줍니다.

For those interested in high-level Korean, 양식비 (Yang-sik-bi) specifically refers to the cost of Western food, and 회식비 (Hoe-sik-bi) refers to the budget for a company outing. While these are more specialized, they follow the same '-비' (cost) suffix pattern, which is a powerful tool for expanding your vocabulary. Once you learn that '-비' means cost, you can understand dozens of other words like '교육비' (education cost), '여행비' (travel cost), and '의료비' (medical cost). This pattern-based learning is the most efficient way to climb the CEFR levels from A2 to B1 and beyond.

Social Contexts
If you are at a wedding, you don't talk about '식비'. You might talk about the '식사' provided, but the money you give is '축의금' (congratulatory money), which the hosts use to cover the '식대' of the guests. Understanding these social nuances is key.

전체 생활비 중에서 식비가 차지하는 비중이 큽니다.

In conclusion, while '식비' is your go-to word for anything food-cost related, being aware of '식대', '외식비', and '생활비' will make your Korean sound much more sophisticated and precise. It allows you to participate in conversations about budgeting and lifestyle with the same nuance as a native speaker, ensuring that you're not just communicating, but communicating effectively.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character '費' (Bi) is also found in words for tuition (학비), transportation (교통비), and even the cost of living (생활비), making it a very productive root for financial terms.

Pronunciation Guide

UK /ʃik.pi/
US /ʃik.pi/
The stress is balanced between both syllables, but the second syllable '비' can sound slightly higher in pitch in a sentence.
Rhymes With
학비 (Hag-bi - Tuition) 차비 (Cha-bi - Fare) 공비 (Gong-bi - Public expense) 경비 (Gyeong-bi - Security/Cost) 신비 (Sin-bi - Mystery) 준비 (Jun-bi - Preparation) 단비 (Dan-bi - Sweet rain) 왕비 (Wang-bi - Queen)
Common Errors
  • Pronouncing it as 'shibi' (dropping the 'k'), which changes the meaning.
  • Aspirating the 'p' in 'pi' too much; it should be a tense, unaspirated sound.
  • Merging it into one syllable.
  • Confusing the 'i' sound with 'ee' in English 'see'—it's shorter.
  • Making the 'k' sound like a full 'kuh'—it should be a silent stop.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in texts and receipts.

Writing 3/5

Requires correct particle usage (-가 vs -를).

Speaking 2/5

Common in daily conversation about money.

Listening 2/5

Easily distinguishable from other '-비' words.

What to Learn Next

Prerequisites

음식 (Food) 돈 (Money) 비싸다 (Expensive) 싸다 (Cheap) 얼마 (How much)

Learn Next

교통비 (Transportation cost) 월세 (Rent) 가계부 (Household ledger) 지출 (Expenditure) 수입 (Income)

Advanced

엥겔 지수 (Engel Index) 소비자 물가 지수 (CPI) 인플레이션 (Inflation) 재정 (Finance) 예산 (Budget)

Grammar to Know

Noun + -비 (Cost of Noun)

교통비, 교육비, 여행비

Object Particle -를/을 with transitive verbs

식비를 아끼다, 식비를 내다

Subject Particle -가/이 with descriptive verbs

식비가 비싸다, 식비가 들다

Topic Particle -는/은 for contrast

월세는 싼데 식비는 비싸요.

-기 위해 (In order to)

식비를 줄이기 위해 요리해요.

Examples by Level

1

식비가 많이 들어요.

Food expenses cost a lot.

식비 (Subject) + 가 (Particle) + 많이 (Adverb) + 들어요 (Verb: to cost)

2

식비는 얼마예요?

How much is the food expense?

식비 (Topic) + 는 (Particle) + 얼마예요 (Question: how much is it?)

3

오늘 식비는 만 원이에요.

Today's food expense is 10,000 won.

오늘 (Today) + 식비 (Subject) + 는 (Topic particle) + 만 원이에요 (is 10,000 won)

4

식비가 비싸요.

Food expenses are expensive.

비싸다 is an adjective describing the subject 식비.

5

식비를 주세요.

Please give me the food money.

식비 (Object) + 를 (Particle) + 주세요 (Please give)

6

식비가 없어요.

I have no food money.

없다 (to not have) describes the state of the subject 식비.

7

한 달 식비가 얼마예요?

How much is the food expense for a month?

한 달 (One month) acts as a time modifier for 식비.

8

식비가 싸요.

Food expenses are cheap.

싸다 (to be cheap) is the opposite of 비싸다.

1

식비를 아끼고 싶어요.

I want to save on food expenses.

아끼다 (to save/frugal) + -고 싶다 (want to)

2

이번 달은 식비가 많이 나왔어요.

Food expenses came out high this month.

나오다 is used here to mean 'to be charged' or 'to total'.

3

식비를 줄이려고 노력해요.

I try to reduce food expenses.

줄이다 (to reduce) + -려고 노력하다 (try to)

4

자취하면 식비가 많이 들어요.

Food expenses cost a lot when living alone.

자취하다 (to live alone away from home) + -면 (if/when)

5

식비에 커피값도 포함돼요?

Is the cost of coffee included in the food expenses?

포함되다 (to be included) is a passive verb.

6

하루 식비를 2만 원으로 정했어요.

I set the daily food expense at 20,000 won.

정하다 (to decide/set) + -았/었/였다 (past tense)

7

외식비 때문에 식비가 늘었어요.

Food expenses increased because of eating out costs.

-때문에 (because of) indicates the reason for the increase.

8

친구와 식비를 나누어 냈어요.

I split the food expenses with a friend.

나누다 (to divide/split) + -어 내다 (to pay)

1

식비를 절약하기 위해 도시락을 싸요.

I pack a lunchbox to save on food expenses.

절약하다 (to economize) + -기 위해 (in order to)

2

물가가 올라서 식비 부담이 커졌어요.

As prices rose, the burden of food expenses became greater.

부담 (burden) + -이 커지다 (to become bigger)

3

한 달 식비로 보통 얼마를 쓰세요?

How much do you usually spend on food expenses a month?

쓰다 (to spend) is the active verb for using money.

4

식비를 포함해서 생활비가 100만 원이에요.

Including food expenses, the living cost is 1 million won.

포함하다 (to include) + -아서/어서 (and so/by doing)

5

식비를 아끼는 꿀팁을 알려주세요.

Please tell me some great tips for saving on food expenses.

꿀팁 (honey tip/great tip) is a common colloquialism.

6

여행지에서 식비가 예상보다 많이 들었어요.

At the travel destination, food expenses cost more than expected.

예상 (expectation) + -보다 (than) + 많이 들다 (cost a lot)

7

식비를 줄이려면 외식을 하지 말아야 해요.

To reduce food expenses, you must not eat out.

-려면 (if you intend to) + -지 말아야 하다 (must not)

8

회사에서 식비를 지원해 줘서 다행이에요.

I'm glad the company provides food expense support.

지원하다 (to support) + -어 주다 (do for someone) + -어서 다행이다 (glad that...)

1

최근 식료품 가격의 급등으로 식비 지출이 급증했습니다.

Due to the recent surge in grocery prices, food expense expenditures have skyrocketed.

지출 (expenditure) and 급증하다 (to skyrocket/surge) are formal terms.

2

가계 부채 중 식비가 차지하는 비중을 조사했습니다.

We investigated the proportion of food expenses in household debt.

차지하다 (to occupy/account for) + 비중 (proportion/weight)

3

식비를 효율적으로 관리하는 방법이 필요합니다.

A method to efficiently manage food expenses is needed.

효율적으로 (efficiently) + 관리하다 (to manage)

4

청년들의 식비 부담을 줄이기 위한 정책이 시행됩니다.

Policies to reduce the burden of food expenses for young people are being implemented.

시행되다 (to be implemented/carried out)

5

식비 절감은 가계 재정 안정의 첫걸음입니다.

Reducing food expenses is the first step toward household financial stability.

절감 (reduction/cut) and 재정 안정 (financial stability) are formal.

6

고정적인 식비 외에도 갑작스러운 외식비가 발생할 수 있습니다.

In addition to fixed food expenses, sudden eating-out costs can occur.

고정적인 (fixed) and 발생하다 (to occur/happen)

7

식비의 인상은 서민 경제에 직접적인 타격을 줍니다.

The rise in food expenses deals a direct blow to the economy of ordinary people.

서민 (ordinary people) and 타격을 주다 (to deal a blow)

8

배달 음식 이용 증가가 식비 상승의 주요 원인입니다.

The increase in using delivery food is the main cause of rising food expenses.

주요 원인 (main cause) + -입니다 (formal ending)

1

엥겔 지수가 높다는 것은 가계 지출 중 식비 비중이 크다는 의미입니다.

A high Engel coefficient means that the proportion of food expenses in household expenditure is large.

엥겔 지수 (Engel's coefficient) is a technical economic term.

2

기후 변화로 인한 작황 부진이 식비 인상을 초래하고 있습니다.

Poor harvests due to climate change are causing food expenses to rise.

초래하다 (to bring about/cause) is a high-level verb for negative outcomes.

3

식비 지원 프로그램의 실효성에 대한 논의가 활발합니다.

Discussions about the effectiveness of food expense support programs are active.

실효성 (effectiveness) and 논의 (discussion/debate)

4

저소득층의 식비 부담 완화를 위해 정부가 개입해야 합니다.

The government must intervene to alleviate the burden of food expenses for low-income groups.

완화 (alleviation/easing) and 개입하다 (to intervene)

5

소비 패턴의 변화에 따라 식비의 구성 요소도 달라지고 있습니다.

The components of food expenses are also changing according to shifts in consumption patterns.

구성 요소 (component/element) and 소비 패턴 (consumption pattern)

6

식비 지출의 양극화 현상이 사회적 문제로 대두되고 있습니다.

The phenomenon of polarization in food expense spending is emerging as a social problem.

양극화 (polarization) and 대두되다 (to emerge/come to the fore)

7

지속 가능한 식생활은 식비 절감뿐만 아니라 환경 보호에도 기여합니다.

A sustainable diet contributes not only to food expense reduction but also to environmental protection.

기여하다 (to contribute) + -뿐만 아니라 (not only... but also)

8

식비 변동 추이를 분석하여 향후 물가를 전망할 수 있습니다.

By analyzing the trend of food expense fluctuations, future prices can be forecasted.

변동 추이 (fluctuation trend) and 전망하다 (to forecast/predict)

1

식비의 급격한 변동은 거시경제적 안정성을 저해하는 요인이 될 수 있습니다.

Abrupt fluctuations in food expenses can be a factor that hampers macroeconomic stability.

거시경제적 (macroeconomic) and 저해하다 (to hamper/hinder)

2

가계의 식비 지출 성향은 소득 수준과 밀접한 상관관계를 보입니다.

The tendency of household food expense spending shows a close correlation with income levels.

지출 성향 (spending propensity) and 상관관계 (correlation)

3

식비 보조금 정책의 다각적인 분석을 통해 최적의 대안을 모색해야 합니다.

We must seek the optimal alternative through a multi-faceted analysis of food subsidy policies.

다각적인 (multi-faceted) and 모색하다 (to seek/pursue)

4

글로벌 공급망의 불안정성이 국내 식비 물가에 미치는 영향은 지대합니다.

The impact of global supply chain instability on domestic food prices is immense.

공급망 (supply chain) and 지대하다 (to be immense/huge)

5

식비라는 명목 하에 지급되는 수당의 법적 성격을 규명할 필요가 있습니다.

It is necessary to clarify the legal nature of allowances paid under the name of food expenses.

명목 (name/pretext) and 규명하다 (to clarify/investigate)

6

잉여 농산물의 처리가 식비 안정화에 기여하는 메커니즘을 고찰합니다.

We will examine the mechanism by which the disposal of surplus agricultural products contributes to food price stabilization.

잉여 (surplus) and 고찰하다 (to examine/consider deeply)

7

식비 지출 구조의 고도화는 식문화의 성숙도를 반영하는 지표입니다.

The advancement of the food expense spending structure is an index reflecting the maturity of food culture.

고도화 (advancement) and 지표 (index/indicator)

8

무상 급식 정책은 학생들의 식비 부담을 공공의 영역으로 전이시켰습니다.

The free school meal policy transferred the burden of students' food expenses to the public sphere.

무상 급식 (free meals) and 전이시키다 (to transfer/shift)

Synonyms

식대 식료품비 외식비 밥값 식비 지출 생활비 찬거리 비용 양식비

Antonyms

수입 저축 공짜 식사 무상 급식

Common Collocations

식비가 들다
식비를 아끼다
식비를 줄이다
식비가 나오다
식비가 포함되다
식비를 지원하다
식비가 비싸다
식비를 계산하다
식비를 내다
식비 부담

Common Phrases

식비 별도

— Food expenses are not included and must be paid separately.

패키지 여행 가격에 식비는 별도입니다.

하루 식비

— The amount of money spent on food per day.

하루 식비로 만 원만 써요.

한 달 식비

— Monthly food budget or expenditure.

한 달 식비를 가계부에 적어요.

식비 인상

— The increase in the price of food or meal costs.

식비 인상 소식에 걱정이 많아요.

식비 절약

— Saving money on food through various methods.

식비 절약을 위해 마트 할인을 이용해요.

식비 지원

— Financial help specifically for purchasing food.

아이들을 위한 식비 지원 카드입니다.

식비 정산

— Settling or calculating the final food bill among a group.

여행이 끝난 후 식비를 정산했어요.

예상 식비

— The estimated amount one expects to spend on food.

예상 식비를 미리 계획하세요.

식비 폭등

— A sudden and massive increase in food prices.

식비 폭등으로 생활이 어려워졌어요.

식비 보조

— A subsidy or extra pay given to help cover food costs.

회사에서 식비 보조를 해 줍니다.

Often Confused With

식비 vs 식사

Refers to the act of eating or the meal itself, not the cost.

식비 vs 식재료

Refers to the physical ingredients, whereas 식비 is the money.

식비 vs 식대

More specific to a single meal's price or a business allowance.

Idioms & Expressions

"식비가 기둥뿌리를 뽑다"

— To spend so much on food that it ruins the family's finances (literally 'pulls out the house pillars').

아이들이 커서 식비가 기둥뿌리를 뽑겠어요.

Colloquial/Exaggerated
"입이 무섭다"

— Used when the cost of feeding people (food expenses) is surprisingly high.

가족이 많으니 식비가... 정말 입이 무섭네요.

Traditional
"먹는 게 남는 거다"

— Eating well is the best use of money (justifying high food expenses).

식비 아끼지 마세요. 먹는 게 남는 거예요.

Common Saying
"입에 풀칠하다"

— To barely afford enough food to survive (very low food expenses).

식비가 없어서 겨우 입에 풀칠만 하고 살아요.

Desperate/Old-fashioned
"금값이다"

— When food prices are so high it feels like buying gold.

배추 가격이 올라서 식비가 금값이에요.

Metaphorical
"허리띠를 졸라매다"

— To tighten one's belt (reduce all expenses, especially food).

식비를 줄이려고 허리띠를 졸라맸어요.

Common Idiom
"밑 빠진 독에 물 붓기"

— Pouring water into a bottomless pot (spending money that never seems to be enough, like high food expenses).

식비로 나가는 돈이 밑 빠진 독에 물 붓기 같아요.

Figurative
"엥겔 지수가 높다"

— To have a high proportion of food expenses (economic idiom).

우리 집은 엥겔 지수가 너무 높아요.

Academic/Humorous
"손이 크다"

— To be generous or cook in large quantities (leading to high food expenses).

어머니는 손이 크셔서 항상 식비가 많이 들어요.

Cultural Description
"식충이"

— A derogatory term for someone who only eats and costs money without contributing.

일은 안 하고 식비만 축내는 식충이가 되지 마라.

Insulting

Easily Confused

식비 vs 식비

Sounds like '식사' (meal).

식비 is the money; 식사 is the event or food.

식사가 맛있었지만 식비는 비쌌어요.

식비 vs 교통비

Both end in -비.

교통비 is for transportation; 식비 is for food.

식비와 교통비를 합쳐서 계산해요.

식비 vs 식료품

Both start with '식'.

식료품 is the actual groceries; 식비 is the cost of those groceries.

식료품을 샀더니 식비가 많이 들었어요.

식비 vs 생활비

식비 is a part of 생활비.

생활비 is the total cost of living; 식비 is just the food part.

생활비 중에서 식비가 가장 큰 비중을 차지해요.

식비 vs 식대

Very similar meaning.

식대 is usually for professional/formal settings; 식비 is for personal/general settings.

회사 식대가 올라서 식비 걱정이 줄었어요.

Sentence Patterns

A1

식비가 [Adjective]요.

식비가 비싸요.

A2

식비를 [Verb]요.

식비를 아껴요.

B1

[Time] 식비가 [Amount]예요.

한 달 식비가 50만 원이에요.

B1

식비 때문에 [Result].

식비 때문에 돈이 없어요.

B2

식비가 차지하는 비중.

식비가 차지하는 비중이 커요.

B2

식비 지원 정책.

식비 지원 정책을 시행해요.

C1

식비의 급격한 인상.

식비의 급격한 인상이 우려됩니다.

C2

식비 변동 추이 분석.

식비 변동 추이를 분석 중입니다.

Word Family

Nouns

식비 (Food expense)
식대 (Meal allowance)
외식비 (Eating out cost)
식료품 (Groceries)

Verbs

식사하다 (To eat a meal)
식비를 지출하다 (To spend on food)
식비를 아끼다 (To save on food)

Adjectives

식비가 비싸다 (Expensive food costs)
식비가 저렴하다 (Cheap food costs)

Related

물가 (Prices)
가계부 (Account book)
절약 (Saving)
소비 (Consumption)
지출 (Expenditure)

How to Use It

frequency

Extremely high in daily life and financial contexts.

Common Mistakes
  • 식비가 맛있어요. 음식이 맛있어요.

    You cannot describe an 'expense' as being 'delicious'.

  • 식비를 비싸요. 식비가 비싸요.

    '비싸다' is an adjective, so it needs the subject particle '-가'.

  • 식비들을 아껴요. 식비를 아껴요.

    Cost nouns are rarely pluralized in Korean.

  • 오늘 식비가 얼마입니까? 오늘 식사가 얼마입니까?

    When asking for the price of a single meal, '식사' or '이것' is more natural than '식비'.

  • 식비를 먹어요. 밥을 먹어요.

    You eat food (밥/음식), you don't eat the expense (식비).

Tips

Particle Usage

Always check if '식비' is the subject or object. Use '-가' for '식비가 비싸요' and '-를' for '식비를 아껴요'.

Hanja Roots

Remember '식' (eat) + '비' (cost). This will help you learn other words like '학비' (tuition) and '식사' (meal).

Splitting Bills

Use '식비 정산' when you want to split the bill with friends after a group outing.

Expense Tracking

Koreans use '가계부' (household ledger) to track '식비'. It's a great habit for language learners too!

Workplace Context

In a job interview, use '식대' to sound more professional when asking about benefits.

Travel Budgeting

Always look for '식비 포함' (meals included) when booking hotels or tours in Korea.

Inflation

When you hear '물가' (prices) on the news, '식비' is usually the next word mentioned.

The 'K' Stop

Make sure to stop the air on '식' before saying '비' to avoid sounding like other words.

Food is Love

In Korea, spending money on food (식비) is often seen as an investment in health and relationships.

Compound Words

Learn '외식비' (eating out) alongside '식비' to immediately double your descriptive power.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Sik' as 'Sick' (you get sick if you don't eat) and 'Bi' as 'Bill'. You pay the 'Sick-Bill' (식비) to stay healthy and full!

Visual Association

Imagine a shopping cart full of food with a giant price tag (비) hanging off it.

Word Web

Food Money Budget Restaurant Grocery Cost Expense Eating

Challenge

Write down everything you ate today and estimate the '식비' for each item in Korean Won.

Word Origin

Derived from Sino-Korean (Hanja). '食' (Sik) means food or eating. '費' (Bi) means cost, expense, or expenditure.

Original meaning: The monetary cost required for sustenance and meals.

Sino-Korean (Hanja roots).

Cultural Context

Be careful when discussing '식비' with those who might be struggling financially; it's a basic necessity and can be a sensitive topic.

In Western cultures, people might say 'grocery money' or 'food budget'. '식비' covers both concepts seamlessly.

Economic reports on the 'Engel Index' often headline with '식비'. Variety shows like 'I Live Alone' often feature celebrities trying to cut their '식비'. The movie 'Parasite' subtly shows the difference in '식비' between the rich and poor families.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a Restaurant

  • 식비가 얼마예요?
  • 식비는 따로 내야 하나요?
  • 식비가 많이 나왔네요.
  • 식비를 계산해 주세요.

Budgeting at Home

  • 식비를 아껴야 해요.
  • 식비를 가계부에 적어요.
  • 한 달 식비를 정해요.
  • 식비가 부족해요.

At Work

  • 식비 보조가 있나요?
  • 식대 포함인가요?
  • 점심 식비가 비싸요.
  • 식비를 청구할게요.

Traveling

  • 예상 식비를 짜요.
  • 식비가 포함된 패키지예요.
  • 여행 식비가 많이 들어요.
  • 현지 식비가 저렴해요.

News/Politics

  • 식비 물가가 올랐어요.
  • 식비 지원을 확대해요.
  • 서민들의 식비 부담.
  • 식비 인상률이 높아요.

Conversation Starters

"요즘 식비가 너무 비싸지 않아요? (Don't you think food expenses are too expensive lately?)"

"한 달 식비로 보통 얼마나 쓰세요? (How much do you usually spend on food per month?)"

"식비를 아끼는 특별한 방법이 있나요? (Do you have any special ways to save on food expenses?)"

"자취할 때 식비가 가장 큰 고민이에요. (Food expenses are the biggest worry when living alone.)"

"회사에서 식비를 따로 주나요? (Does your company give you a separate food allowance?)"

Journal Prompts

이번 달 식비 지출을 돌아보고 반성하는 글을 써 보세요. (Write a reflection on your food expenditures this month.)

식비를 절약하기 위한 나만의 계획을 세워 보세요. (Create your own plan to save on food expenses.)

만약 하루 식비가 만 원이라면 무엇을 먹을지 적어 보세요. (If your daily food budget was 10,000 won, write what you would eat.)

한국과 본인 나라의 식비를 비교해 보세요. (Compare the food expenses of Korea and your own country.)

식비 지원 정책이 왜 중요한지 자신의 생각을 써 보세요. (Write your thoughts on why food expense support policies are important.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, '식비' is a general term that includes both groceries bought at a store and meals eaten at restaurants.

'식비' is more formal and used for budgeting, while '밥값' is casual and often refers to a specific meal's cost with friends.

You can say '식비를 아끼다' or '식비를 절약하다'.

Generally, yes, as long as it's part of your nutrition or dining out. However, if you spend a lot on coffee, you might call that '커피값'.

Yes, it is a noun and requires particles like -가 or -를 depending on its role in the sentence.

No, you cannot. You should say '음식이 맛있어요' (The food is delicious). '식비' refers to money, and money isn't delicious!

It means the cost of meals is not included in the package price, and you must pay for your own food.

You can ask, '식비 보조가 있나요?' or '식대가 제공되나요?'

No, Korean doesn't typically pluralize cost words like '식비'. Use it as a singular collective noun.

Because it's essential for discussing daily life, budgeting, and making practical arrangements in Korea.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using '식비' and '아끼다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How do you ask 'How much is the food expense?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Food expenses are expensive these days.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I spent 500,000 won on food this month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is food included in the rent?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about '외식비' (eating out expenses).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I need to reduce my food expenses.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The company provides a food allowance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Daily food expense is 20,000 won.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '식비' and '물가' (prices).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I split the food expenses with my friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I track my food expenses in a ledger.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Food expenses are separate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about '식비 절약' (saving food costs).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'How much do you spend on food a month?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The food cost came out to 80,000 won.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am worried about food expenses.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '식비' and '포함' (include).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I set my food budget today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Food expenses increased recently.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Food expenses' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'How much is the food expense?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want to save on food expenses.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Food is expensive these days.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The company gives food money.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I split the bill with my friend.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Is breakfast included?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cook at home to save money.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My monthly food cost is 400,000 won.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I spent too much on food.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's calculate the food cost.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Food costs are rising.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I use a ledger for food expenses.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Eating out is expensive.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I need to reduce food costs.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Is the food cost separate?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I set a daily budget.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The total came to 50,000 won.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm worried about the price of food.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Thank you for the meal money.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: '이번 달 식비가 너무 많이 나왔어.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '식비는 별도입니다.' Is food included?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '식비를 아끼려면 어떻게 해야 할까요?' What is the speaker asking about?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '한 달 식비가 50만 원이에요.' How much is the monthly food cost?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '식비가 포함된 가격입니다.' Is food included?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '외식비가 식비의 절반이에요.' What percentage of food cost is eating out?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '식비 부담이 커졌어요.' Is the speaker happy or worried?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '식비를 정산합시다.' What does the speaker want to do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '하루 식비는 2만 원입니다.' What is the daily amount?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '식비 지원 정책을 발표했습니다.' What did the government announce?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '식비가 비싸서 학식을 먹어요.' Why do they eat at the cafeteria?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '식비가 작년보다 올랐어요.' Is it cheaper or more expensive than last year?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '식비 항목을 확인하세요.' Where should you look?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '식비를 줄이려고 도시락을 쌌어.' How are they saving money?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '식비가 만 원 남았어.' How much money is left for food?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!