At the A1 level, you should learn '출장가다' as a single block of meaning: 'to go on a business trip.' At this stage, you don't need to worry about the complex Hanja (Chinese characters) behind it. Just remember that '출장' (business trip) + '가다' (to go) equals a business trip. You can use it in simple sentences like '저는 출장가요' (I go on a business trip). It is helpful to know this word because it explains why someone might not be at their office. You might also see it on calendars or simple office signs. Focus on the polite present tense '출장가요' and the past tense '출장갔어요.' This will allow you to share basic information about your schedule or ask about others in a very simple way.
At the A2 level, you begin to use '출장가다' with specific destinations and reasons. You should learn to use particles like '-에' or '-로' to indicate where you are going (e.g., '미국으로 출장가요'). You should also be able to combine it with time markers like '내일' (tomorrow), '다음 주' (next week), or '지난달' (last month). This is the level where you start distinguishing between a '여행' (vacation) and '출장' (business trip). You should also practice the honorific form '출장 가세요' when talking to or about a teacher or a boss, as this is a common social requirement in Korean culture. Understanding the basic difference between '가다' (go) and '오다' (come) in the context of a business trip is also important here.
At the B1 level, you should be able to explain the purpose of a business trip using more complex grammar like '-기 위해서' (in order to) or '- 때문에' (because of). For example, '회의에 참석하기 위해서 출장가요' (I am going on a business trip to attend a meeting). You will also encounter the noun '출장' combined with other words, such as '해외 출장' (overseas business trip) or '국내 출장' (domestic business trip). At this level, you should start noticing the word in professional emails and news snippets. You can also use the continuous form '출장 중이다' (to be on a business trip) to describe a current state. You are expected to handle the varying levels of politeness and honorifics more naturally when using this word in a workplace setting.
At the B2 level, you should understand the nuances between '출장가다' and similar terms like '외근하다' (to work outside the office) or '파견되다' (to be dispatched). You can discuss the frequency of business trips using expressions like '출장이 잦다' (business trips are frequent) or '출장을 다니다' (to go on business trips regularly). You will also be able to use '출장가다' in conditional sentences, such as '출장을 가게 되면 보고서를 써야 해요' (If I go on a business trip, I have to write a report). At this stage, you should be comfortable using the word in professional contexts, including discussing travel arrangements, expenses (출장비), and the impact of travel on work-life balance. Your use of honorifics should be flawless when referring to superiors.
At the C1 level, '출장가다' is used within broader discussions about corporate culture, global business trends, and economic impacts. You might analyze how '출장' has changed in the era of video conferencing and remote work. You should be familiar with more formal or academic synonyms and related terms like '공무' (official business) or '순방' (official tour). You can use the word in complex rhetorical structures and understand its use in literature or high-level business journalism. You should also understand the cultural implications of '출장', such as the social expectations of bringing back gifts or the 'hoe-sik' (team dinners) that often occur during domestic business trips. Your vocabulary should include compound terms like '출장 보고서' (trip report) and '출장비 정산' (expense settlement).
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '출장가다' and all its subtle implications. You can use it in highly formal speeches, legal documents, or sophisticated corporate policies. You understand the historical evolution of the term and its Hanja roots deeply. You can participate in high-level debates about the necessity of international business travel versus environmental sustainability. You can detect subtle tones of irony, exhaustion, or prestige when someone uses the word in various contexts. You are also proficient in using the word in creative writing or complex professional negotiations where the '출장' itself might be a strategic move. Your command extends to idiomatic expressions and the most formal registers of the Korean language, ensuring that your choice of words perfectly matches the professional or social environment.

출장가다 in 30 Seconds

  • Used specifically for professional travel, not vacations.
  • Combines the noun '출장' (business trip) with the verb '가다' (to go).
  • Commonly paired with destination particles like -에 or -로.
  • Requires honorific forms (-시-) when referring to superiors in a Korean context.

The Korean verb 출장가다 (chul-jang-ga-da) is a fundamental professional term used to describe the act of traveling for work purposes. In the hierarchy of Korean workplace vocabulary, this word occupies a central role, bridging the gap between simple movement and formal business obligations. It is a compound verb formed by the noun 출장 (business trip) and the verb 가다 (to go). In Korean society, where professional commitment is highly valued, '출장가다' carries a connotation of responsibility and official duty rather than leisure travel.

Etymology
The word consists of Hanja: 出 (chul - to go out) and 張 (jang - to spread/extend), combined with the native Korean 가다 (to go). Literally, it implies going out to extend the reach of the business.

When you use 출장가다, you are specifically indicating that your travel is mandated by your employer or business needs. It is distinct from 여행가다 (to go on a trip/vacation), which is strictly for pleasure. In a Korean office environment, announcing that one is '출장가다' often triggers a specific set of social protocols, such as colleagues wishing for a safe trip or the traveler preparing to bring back small gifts (omiyage-style) for the team upon return.

내일 부산으로 출장가요. (I am going on a business trip to Busan tomorrow.)

This word is versatile across various levels of formality. While the base form is 출장가다, in a real office setting, you will almost always hear it conjugated as 출장갑니다 (formal), 출장가요 (polite), or 출장가십니다 (honorific for a superior). If a manager is away on business, a subordinate might tell a caller, "부장님께서는 지금 해외로 출장 가셨습니다" (The manager has gone on an overseas business trip).

Furthermore, the scope of 출장가다 covers both domestic (국내 출장) and international (해외 출장) travel. Whether it is a two-hour train ride to a neighboring city for a meeting or a fourteen-hour flight for a global conference, the verb remains the same. It encapsulates the entire process: the departure, the work performed at the destination, and the official nature of the journey.

Contextual Nuance
Unlike '외근' (working outside the office), which usually refers to short tasks within the same day and city, '출장' typically implies a longer duration or a greater distance that might involve overnight stays.

이번 주말에도 출장가야 해서 못 만나요. (I have to go on a business trip even this weekend, so I can't meet you.)

Understanding 출장가다 is essential for anyone navigating the Korean professional world. It is not just about the movement; it is about the role you play as a representative of your company while away from your primary desk. In contemporary Korea, with the rise of global business, the frequency and importance of saying '출장가다' have only increased, making it a staple of the modern Korean lexicon.

Using 출장가다 correctly involves more than just knowing the definition; it requires understanding Korean particles and verb endings. Because it is an intransitive verb phrase indicating movement, it is frequently paired with destination particles like -에 (to) or -로/-으로 (toward/to).

Grammatical Structure
[Destination] + 에/로 + 출장가다. Example: '미국으로 출장가다' (To go on a business trip to America).

When discussing the purpose of the trip, you might use the particle -때문에 (because of) or -러 (in order to). For instance, '회의 때문에 출장가요' (I am going on a business trip because of a meeting). This adds clarity to why the professional movement is occurring.

사장님은 지금 일본에 출장 가셨습니다. (The CEO has gone to Japan on a business trip.)

Tense also plays a vital role. In the past tense, 출장갔다 indicates that someone has already left or completed the trip. In the future tense, 출장갈 것이다 or 출장갈 거예요 indicates an upcoming obligation. Often, in professional settings, the present continuous 출장 중이다 (to be in the middle of a business trip) is used interchangeably with the past tense to explain someone's current absence.

Consider the difference between 출장가다 and 출장오다 (to come on a business trip). If you are currently in London and a colleague arrives from Seoul, you would say they '런던으로 출장 오셨어요'. The choice between 'go' (가다) and 'come' (오다) depends entirely on the speaker's current location relative to the destination of the trip.

Common Verb Endings
1. 출장가고 싶다 (Want to go on a business trip)
2. 출장가야 한다 (Must go on a business trip)
3. 출장가기 싫다 (Don't want to go on a business trip)

갑자기 출장가게 되어서 약속을 취소해야 해요. (I ended up having to go on a business trip suddenly, so I have to cancel our appointment.)

Lastly, the word can be modified with adverbs to describe the frequency or nature of the trips. '자주 출장가다' (to go on business trips often) is a common phrase for sales representatives or consultants. '해외로 자주 출장가는 편이에요' (I tend to go on overseas business trips often) uses the '-는 편이다' grammar to describe a habit or general tendency.

The most common place to hear 출장가다 is, unsurprisingly, in a corporate office or any professional workplace. If you are working in Korea, you will hear this word daily during morning meetings, when checking the team calendar, or when trying to reach someone who isn't at their desk. It is the standard explanation for a colleague's absence when they are still technically working.

In the Office
'김 대리님 어디 갔어요?' (Where did Assistant Manager Kim go?)
'아, 거래처 미팅 때문에 대전으로 출장 가셨어요.' (Oh, he went to Daejeon on a business trip for a client meeting.)

Beyond the office, 출장가다 is a staple in Korean media, particularly in 'Office Dramas' (오피스 드라마). Characters often use a business trip as a plot device—either to create distance between characters or to provide a setting for a romantic encounter in a new city. In these shows, the stress of preparing for a '출장' (packing, preparing reports, the pressure of the meeting) is a relatable theme for many Korean viewers.

드라마 대사: "이번 출장은 아주 중요해. 실수하면 안 돼." (Drama line: This business trip is very important. You must not make a mistake.)

You will also hear it in transportation hubs like Incheon International Airport or Seoul Station. Announcements might not use the verb directly, but you will see people in business suits with small carry-on bags, clearly '출장가는 길' (on the way to a business trip). Taxi drivers often ask passengers heading to the airport or train station, '출장 가시는 길인가요?' (Are you on your way to a business trip?), as a form of polite small talk.

In the digital world, '출장' appears frequently in email auto-replies. An out-of-office message might read: '현재 해외 출장 중으로 메일 확인이 어렵습니다' (I am currently on an overseas business trip, so it is difficult to check emails). This formal usage reinforces the idea that 출장가다 is the standard professional way to describe being away for work.

News and Media
News reports regarding the President or high-ranking officials often use the more formal '순방' (tour/visit), but for general business news, '출장' is the go-to term for corporate executives traveling abroad.

기사 제목: 삼성전자 임원들, 기술 협력을 위해 실리콘밸리로 출장. (News Headline: Samsung Electronics executives go on a business trip to Silicon Valley for technical cooperation.)

Whether it's a quick mention in a family dinner ('아빠 출장 가셨어' - Dad went on a business trip) or a formal business notification, 출장가다 is the definitive term for professional travel in the Korean language.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 출장가다 with 출근하다 (to go to work). While they both share the '출' (go out) Hanja, '출근' refers to the daily commute to your regular office, whereas '출장' refers to traveling to a different location for business. Saying "내일 회사로 출장가요" when you mean you are just going to your normal office will confuse your Korean colleagues.

Mistake 1: Confusing with 여행 (Travel)
Learners often say '비즈니스 여행가다' (to go on a business travel). While understandable, it sounds unnatural. In Korean, '출장가다' is the dedicated term that already includes the 'business' aspect.

Another common error involves the misuse of particles. Some learners use the object particle -을/를 with the whole phrase, like '출장가다를 해요', which is grammatically incorrect. You should either use the verb 출장가다 or the noun-verb structure 출장을 가다. The latter is slightly more emphatic about the 'trip' itself, while the former is the standard compound verb.

Incorrect: 저는 내일 일본을 출장해요.
Correct: 저는 내일 일본으로 출장가요.

Honorifics are another pitfall. When talking about yourself, never use the honorific -시-. Saying '저는 출장 가십니다' is a major social faux pas as it elevates yourself. Conversely, failing to use -시- when referring to your boss ('사장님이 출장 갔어요') can sound rude in a formal Korean hierarchy. Always remember: '저는 출장 가요' but '사장님은 출장 가세요'.

Lastly, learners sometimes struggle with the distinction between 출장가다 and 파견되다 (to be dispatched/posted). '출장' is temporary and usually short-term. '파견' involves being sent to work at a different branch or company for a long period (months or years). If you are going to the New York office for 3 days, it's '출장'. If you are moving there for a year to help a team, it's '파견'.

Mistake 2: Destination Particles
Using '-에서' (at/from) instead of '-에' (to) when indicating the destination. '서울에서 출장가요' means you are leaving FROM Seoul, not going TO Seoul. Use '서울로/서울에 출장가요' for the destination.

잘못된 표현: 부산에서 출장가요 (I'm going on a trip FROM Busan).
올바른 표현: 부산으로 출장가요 (I'm going on a trip TO Busan).

Avoiding these common mistakes will help you sound much more professional and culturally aware when communicating in a Korean business context.

While 출장가다 is the most common term, several related words describe different types of professional movement. Understanding these nuances will elevate your Korean from basic to advanced.

외근 (Oe-geun)
Literally 'outside work'. This is used for short-duration tasks outside the office, like meeting a client for lunch or visiting a nearby bank. It usually doesn't involve long travel or overnight stays.
파견 (Pa-gyeon)
Means 'dispatch'. This is used when an employee is sent to work at a different location (like a client's office or a branch office) for an extended period, often weeks or months.

When comparing 출장 and 연수 (yeon-su), the difference lies in the purpose. '출장' is for performing work or attending meetings, whereas '연수' is for training or professional development. If a company sends you to a seminar to learn a new skill, you are going on a '연수'.

비교:
1. 출장: 업무를 하러 감 (Going to do work).
2. 연수: 교육을 받으러 감 (Going to receive training).

For very high-level officials, such as the President or a CEO visiting multiple countries, the term 순방 (sun-bang) is used. It carries a much more formal and prestigious weight than '출장'. You will mostly see this in news headlines regarding international diplomacy.

In informal conversation, people might simply say '일 때문에 어디 가다' (go somewhere because of work), but '출장가다' remains the standard. Another related term is 답사 (dap-sa), which refers to a field trip or an on-site inspection, often used by architects, researchers, or students.

Summary of Alternatives
- 외근: Short-term, local tasks.
- 파견: Long-term assignment elsewhere.
- 연수: Training/educational trip.
- 순방: High-level official tour.
- 답사: On-site inspection/field study.

Choosing the right word shows your command of the language. While '출장가다' is a safe 'catch-all' for most business travel, using '외근' for a quick client meeting or '연수' for a workshop makes your Korean sound much more natural and precise.

Fun Fact

The 'jang' (張) in 'chul-jang' is the same character used for 'expanding' or 'stretching', suggesting that a business trip is about expanding the company's territory.

Pronunciation Guide

UK /tɕʰul.dʑaŋ.ɡa.da/
US /tʃul.dʒɑŋ.ɡɑ.dɑ/
The stress is relatively even across all syllables, typical of Korean, but a slight emphasis may be placed on 'jang' (장).
Rhymes With
한강 가다 (Han-gang ga-da) 관광 가다 (Gwan-gwang ga-da) 공장 가다 (Gong-jang ga-da) 농장 가다 (Nong-jang ga-da) 시장 가다 (Si-jang ga-da) 극장 가다 (Geuk-jang ga-da) 매장 가다 (Mae-jang ga-da) 현장 가다 (Hyeon-jang ga-da)
Common Errors
  • Pronouncing 'ch' without enough air (as 'j').
  • Making the 'l' in 'chul' too heavy like an English 'l'.
  • Dropping the 'ng' sound in 'jang'.
  • Confusing the 'g' in 'ga' with a hard 'k'.
  • Merging 'chul' and 'jang' into one syllable.

Examples by Level

1

저는 오늘 출장가요.

I go on a business trip today.

Standard polite present tense.

2

어디로 출장가요?

Where are you going on a business trip?

Question form with 'where'.

3

아빠는 출장갔어요.

Dad went on a business trip.

Past tense of '출장가다'.

4

내일 출장가요.

I am going on a business trip tomorrow.

Future intent using present tense.

5

출장가서 일해요.

I go on a business trip and work.

-서 connector showing sequence.

6

친구는 지금 출장 중이에요.

My friend is on a business trip now.

'출장 중' (in the middle of a business trip).

7

혼자 출장가요.

I go on a business trip alone.

Adverb '혼자' (alone).

8

기차로 출장가요.

I go on a business trip by train.

Particle -로 indicating means of transport.

1

부산으로 1박 2일 출장가요.

I'm going to Busan on a 2-day, 1-night business trip.

Specific duration '1박 2일'.

2

사장님은 일본에 출장 가셨어요.

The CEO has gone to Japan on a business trip.

Honorific past tense '가셨어요'.

3

다음 주에 해외로 출장갈 거예요.

I will go on a business trip abroad next week.

Future tense '-ㄹ 거예요'.

4

출장가서 맛있는 거 먹었어요?

Did you eat something delicious on your business trip?

Casual question about the trip.

5

이번 출장은 조금 힘들어요.

This business trip is a bit difficult.

Using '출장' as a noun subject.

6

제주도로 출장가 본 적 있어요?

Have you ever been to Jeju Island on a business trip?

Experience pattern '-ㄴ 적 있다'.

7

출장가기 전에 회의를 해요.

We have a meeting before going on the business trip.

Time connector '-기 전에'.

8

부장님, 언제 출장 가세요?

Manager, when are you going on the business trip?

Honorific present tense question.

1

새로운 프로젝트 때문에 출장가게 되었어요.

I ended up going on a business trip because of a new project.

Passive/Resultative '-게 되다'.

2

출장가서 찍은 사진을 보여 드릴게요.

I'll show you the photos I took while on the business trip.

Relative clause '출장가서 찍은'.

3

준비할 게 많아서 출장가기 바빠요.

I'm busy preparing, so I'm busy going on the business trip.

Reasoning with '-아서/어서'.

4

그분은 일 년에 열 번 넘게 출장가요.

That person goes on business trips more than ten times a year.

Frequency description.

5

출장가서 외국인 친구를 만났어요.

I met a foreign friend while on a business trip.

Sequential action with '-서'.

6

갑자기 출장가야 해서 약속을 못 지켰어요.

I had to go on a business trip suddenly, so I couldn't keep our promise.

Necessity '-아야 하다'.

7

출장가는 길에 서점에 들렀어요.

I stopped by a bookstore on the way to my business trip.

Expression '-는 길에'.

8

이번에 출장가면 일주일 동안 있을 거예요.

If I go on a business trip this time, I'll be there for a week.

Conditional '-면'.

1

해외 출장가는 김에 여행도 좀 하려고요.

Since I'm going on an overseas business trip, I plan to do some traveling too.

Grammar '-는 김에' (while I'm at it).

2

출장가서 업무 보고서를 꼼꼼히 작성하세요.

Please write the business trip report meticulously while you are there.

Imperative '-으세요' with adverb '꼼꼼히'.

3

사장님께서 급하게 출장 가시는 바람에 회의가 취소됐어요.

Because the CEO went on a business trip so suddenly, the meeting was canceled.

Reasoning '-는 바람에' (unexpected negative result).

4

출장가는 것이 생각보다 힘들 수도 있어요.

Going on a business trip might be harder than you think.

Possibility '-ㄹ 수도 있다'.

5

그는 출장가서도 쉬지 않고 일만 했대요.

I heard that even on the business trip, he did nothing but work without resting.

Reported speech '-대요' and emphasis '-도'.

6

출장가는 빈도가 너무 높아서 가족들과 보낼 시간이 없어요.

The frequency of business trips is so high that I have no time to spend with my family.

Cause and effect with '빈도가 높아서'.

7

이번 출장은 마케팅 팀과 함께 가게 되었어요.

I ended up going on this business trip together with the marketing team.

Collaborative context.

8

출장가기 위해 필요한 서류를 모두 챙겼나요?

Did you pack all the documents necessary for going on the business trip?

Purpose '-기 위해'.

1

비대면 회의가 늘어나면서 출장가는 문화도 많이 변했습니다.

As non-face-to-face meetings increase, the culture of going on business trips has also changed a lot.

Change of state with '-면서'.

2

그는 유럽 출장가는 길에 현지 시장 조사를 병행했다.

On his way to a business trip in Europe, he conducted local market research simultaneously.

Formal literary style ending in '-다'.

3

잦은 출장으로 인한 피로 누적은 업무 효율을 떨어뜨릴 수 있습니다.

Accumulated fatigue due to frequent business trips can decrease work efficiency.

Complex noun phrase '출장으로 인한 피로 누적'.

4

출장가서 겪은 다양한 문화적 경험이 큰 자산이 되었습니다.

The various cultural experiences I had while on business trips became a great asset.

Abstract noun '자산' (asset).

5

이번 출장은 단순한 방문이 아니라 전략적 제휴를 위한 것입니다.

This business trip is not a simple visit but for a strategic alliance.

Contrastive structure 'A가 아니라 B이다'.

6

해외로 출장갈 때 현지 에티켓을 숙지하는 것이 필수적입니다.

It is essential to be familiar with local etiquette when going on an overseas business trip.

Nominalized phrase '-는 것'.

7

출장가는 비용을 절감하기 위해 화상 회의 시스템을 도입했다.

In order to reduce the cost of going on business trips, a video conferencing system was introduced.

Formal purpose clause.

8

그는 이번 출장을 통해 자신의 역량을 유감없이 발휘했다.

Through this business trip, he fully demonstrated his capabilities.

Idiomatic '유감없이 발휘하다'.

1

글로벌 경영 환경에서 출장가는 행위는 단순한 이동 이상의 의미를 지닙니다.

In a global management environment, the act of going on a business trip carries meaning beyond simple movement.

Abstract philosophical statement.

2

출장가는 도중 발생할 수 있는 우발적 상황에 대비한 매뉴얼이 필요하다.

A manual is needed to prepare for accidental situations that may occur while on a business trip.

Technical/Legalistic tone.

3

잦은 해외 출장으로 인해 모국어보다 외국어 사용이 더 익숙해진 그였다.

Having gone on so many overseas business trips, he had become more accustomed to using foreign languages than his native tongue.

Descriptive literary style.

4

기업들은 출장가는 임직원들의 안전과 복지를 최우선으로 고려해야 한다.

Companies must prioritize the safety and welfare of employees going on business trips.

Ethical/Policy statement.

5

출장가는 대신 원격 협업 툴을 활용하는 것이 탄소 배출 저감에 기여한다.

Utilizing remote collaboration tools instead of going on business trips contributes to the reduction of carbon emissions.

Environmental/Social context.

6

그의 삶은 출장으로 시작해서 출장으로 끝난다고 해도 과언이 아니다.

It is no exaggeration to say that his life begins and ends with business trips.

Idiomatic '과언이 아니다'.

7

현지 파트너와의 긴밀한 유대 형성을 위해 직접 출장가는 방식이 선호된다.

The method of going on a business trip in person is preferred to form close ties with local partners.

Strategic business reasoning.

8

출장가는 여정 속에서 그는 인생의 참된 의미를 재발견하곤 했다.

In the midst of his business trips, he used to rediscover the true meaning of life.

Retrospective habit '-곤 했다'.

Common Collocations

해외로 출장가다
갑자기 출장가다
자주 출장가다
혼자 출장가다
지방으로 출장가다
급하게 출장가다
함께 출장가다
장기 출장가다
단기 출장가다
업무 때문에 출장가다

Common Phrases

출장 잘 다녀오세요

— Have a good/safe business trip. A standard polite farewell to someone leaving.

부장님, 출장 잘 다녀오세요!

출장 중입니다

— I am (or someone is) currently on a business trip. Common in emails.

지금은 출장 중이라 연락이 어렵습니다.

출장 보고서

— A business trip report. The document written after returning.

출장 보고서를 내일까지 제출하세요.

출장비 정산

— Settlement of business trip expenses.

출장비 정산을 빨리 끝내야 해요.

출장 계획서

— A business trip plan or itinerary.

출장 계획서를 미리 작성했습니다.

출장 명령

— An official order to go on a business trip.

회사에서 출장 명령이 내려왔어요.

출장 가방

— A suitcase used for business trips.

출장 가방을 미리 싸 두었어요.

출장지

— The destination of a business trip.

이번 출장지는 뉴욕입니다.

출장 일정이 잡히다

— For a business trip schedule to be set.

다음 주에 출장 일정이 잡혔어요.

출장에서 돌아오다

— To return from a business trip.

어제 출장에서 돌아왔습니다.

Idioms & Expressions

"출장 뷔페"

— A catering service that comes to your location. Literally 'business trip buffet'.

결혼식에 출장 뷔페를 불렀어요.

Common
"출장 수리"

— On-site repair service.

세탁기가 고장 나서 출장 수리를 신청했어요.

Common
"출장 세차"

— A car wash service that comes to your home or office.

바빠서 출장 세차를 이용해요.

Common
"출장 요리사"

— A private chef who comes to your home.

파티를 위해 출장 요리사를 고용했어요.

Common
"출장 마사지"

— Mobile massage service (often has nuanced connotations, use with care).

호텔에서 출장 마사지를 불렀다.

Neutral
"출장 진료"

— Mobile medical treatment or home visits by a doctor.

거동이 불편한 분들을 위해 출장 진료를 나간다.

Professional
"출장 강연"

— A guest lecture where the speaker travels to the venue.

대학교로 출장 강연을 다녀왔다.

Academic
"출장 면접"

— An interview conducted at a location convenient for the candidate.

카페에서 출장 면접을 진행했다.

Professional
"출장 근무"

— Working at a temporary location assigned by the company.

이번 주는 본사가 아닌 공장에서 출장 근무를 한다.

Professional
"출장 도우미"

— A helper or assistant sent to a specific location for a task.

행사장에 출장 도우미를 배치했다.

Common

Word Family

Nouns

출장 (Business trip)
출장비 (Travel expenses)
출장지 (Destination)
출장객 (Business traveler)

Verbs

출장가다 (To go on a business trip)
출장오다 (To come on a business trip)
출장 보내다 (To send on a business trip)

Adjectives

출장이 잦은 (Frequent business trips)

Related

외근 (Outside work)
파견 (Dispatch)
연수 (Training)
회의 (Meeting)
업무 (Business/Task)

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Chul' (Chill) and 'Jang' (Journey). You are NOT going on a 'Chill Journey' because it is a 'Chul-Jang' (Business Trip)!

Visual Association

Imagine a person in a suit (Jang) walking out (Chul) of a door with a suitcase toward a plane (Ga-da).

Word Web

Office Suitcase Meeting Airport Hotel Report Expenses Client

Challenge

Try to use '출장가다' in a sentence describing your dream business trip destination.

Word Origin

Composed of the Hanja noun '출장' and the native Korean verb '가다'.

Original meaning: 出 (to go out) + 張 (to spread/expand). Originally meant to go out and spread the business influence.

Sino-Korean (Hanja) + Native Korean.

Cultural Context

In Korea, business trips are often seen as a sign of importance or trust from the company. However, they can also be exhausting due to the expectation of working long hours and then socializing with clients or colleagues in the evening (hoeshik). When someone returns from a '출장', it is customary to bring back local specialties (snacks or small gifts) for the team to share. This helps maintain harmony (인화) in the office after being away.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!