공휴일
공휴일 in 30 Seconds
- 공휴일 refers to an official public holiday designated by the Korean government for national rest and commemoration.
- Commonly called '빨간 날' (red day) because these dates are marked in red on most Korean calendars.
- It includes traditional holidays like Seollal and Chuseok, as well as modern national days like Independence Day.
- Distinct from personal vacation (휴가), it applies to the entire nation simultaneously, affecting business and transport.
The Korean word 공휴일 (Gong-hyu-il) is a formal and standard term used to describe a public or national holiday. In the context of South Korean society, this refers to specific days designated by the government where government offices, schools, and most corporate businesses are officially closed. The term is deeply rooted in the Hanja system, which provides a clear window into its literal meaning. The first character, 공 (公), signifies 'public' or 'official.' The second character, 휴 (休), means 'rest' or 'to stop.' Finally, the third character, 일 (日), means 'day.' Put together, it translates literally to an 'official day of rest.' This isn't just any day off, like a personal vacation or a weekend; it is a day recognized by the state for the entire population to commemorate an event or simply to recuperate collectively.
- Official Status
- In Korea, 공휴일 are strictly defined by the 'Regulations on Holidays of Government Agencies.' While private companies often follow these, Labor Day (May 1st) is technically a 'paid holiday' under labor law but not a 'public holiday' under the national regulation, a distinction often discussed by workers.
내일은 공휴일이라서 은행이 문을 닫습니다. (Tomorrow is a public holiday, so the bank will be closed.)
You will encounter this word most frequently in professional settings, news broadcasts, and official calendars. When a Korean person looks at a calendar, they often look for the 'red days' (빨간 날), which is the colloquial way to refer to 공휴일 because these dates are printed in red ink. This includes major traditional holidays like Seollal (Lunar New Year) and Chuseok (Korean Thanksgiving), as well as modern national days like Independence Movement Day (March 1st) or National Foundation Day (October 3rd). Understanding this word is crucial for navigating daily life in Korea, as it affects everything from public transport schedules to the availability of medical services and government administration.
- The 'Alternative' System
- Korea recently expanded the '대체 공휴일' (alternative holiday) system. If a public holiday falls on a weekend, the following Monday is often designated as a holiday to ensure the total number of rest days remains consistent for the workforce.
이번 추석 공휴일은 3일 동안 이어집니다. (This Chuseok public holiday lasts for three consecutive days.)
Culturally, 공휴일 represents a time of family gathering or domestic travel. Because Korea has a high-intensity work culture, these holidays are highly anticipated. When multiple holidays cluster together, creating a '징검다리 연휴' (stepping-stone holiday or bridge holiday), many people take extra days off to travel abroad, making these periods the busiest for airports. Therefore, hearing the word '공휴일' usually triggers thoughts of rest, travel planning, or family obligations. It is a word that bridges the gap between the administrative functions of the state and the private lives of its citizens, making it an essential part of the vocabulary for any intermediate learner.
- Usage in Media
- In news headlines, you might see phrases like '공휴일 지정' (designating a holiday) or '공휴일 근무' (working on a holiday). It is the standard term used by the government to announce changes to the national calendar.
법정 공휴일에는 수당을 더 받을 수 있나요? (Can I get extra pay for working on a statutory public holiday?)
Using 공휴일 in a sentence requires an understanding of its noun status and its relationship with verbs of 'being' and 'resting.' Most commonly, you will see it paired with the copula -이다 (to be) or used as a temporal marker with -에 (at/on). For example, saying 'Today is a public holiday' is simply '오늘은 공휴일입니다.' However, because it is a formal word, it is often found in more complex structures involving conditions or reasons. Since it is a noun, it can also be modified by adjectives or other nouns to specify which holiday is being discussed, such as '법정 공휴일' (statutory holiday) or '임시 공휴일' (temporary holiday).
다음 주 월요일이 공휴일이라서 학교가 쉬어요. (Since next Monday is a public holiday, school is closed.)
When discussing activities done during these times, you use the particle -에. For instance, '공휴일에 뭐 할 거예요?' (What are you going to do on the public holiday?). It is important to note that while English speakers might say 'on the holiday,' Korean speakers often omit the particle in casual conversation, but in written or formal Korean, 공휴일에 is the standard. Another common verb pairing is 겹치다 (to overlap). This is used when a holiday falls on a weekend: '공휴일이 일요일과 겹쳤어요' (The holiday overlapped with Sunday). This is a frequent topic of conversation among office workers hoping for an extra day off through the alternative holiday system.
- Grammatical Pattern: Noun + (이)라서
- This is the most common way to explain why something is happening (or not happening) due to a holiday. Example: '공휴일이라서 차가 많이 막혀요.' (Traffic is heavy because it's a public holiday.)
In professional contexts, you might see it as the subject of a sentence describing business operations. '공휴일은 휴무입니다' (We are closed on public holidays) is a phrase you will see on the doors of many shops and clinics. Here, 공휴일 acts as the topic. Furthermore, when the government declares a special day off, they use the verb 지정하다 (to designate). '정부가 내일을 임시 공휴일로 지정했습니다' (The government designated tomorrow as a temporary public holiday). This level of vocabulary is common in news reports and official announcements, making it a key word for learners who want to understand Korean current events.
대체 공휴일 덕분에 이번 주말이 길어졌어요. (Thanks to the alternative holiday, this weekend has become longer.)
Finally, consider the nuances of 'rest.' You don't 'do' a holiday in Korean; the day 'is' a holiday, and you 'rest' (쉬다). So, '공휴일에 쉬다' is the most natural way to express taking the day off. You can also use 보내다 (to spend) to describe how you spent the time: '공휴일을 즐겁게 보내세요' (Have a pleasant public holiday). By mastering these collocations, you can move from simple sentences to more natural and sophisticated Korean expressions that reflect how native speakers actually discuss their time off.
- Common Verb Pairings
- 공휴일을 쇠다 (to celebrate/keep a holiday - often used for Seollal/Chuseok)
- 공휴일이 다가오다 (a holiday is approaching)
- 공휴일을 제외하다 (to exclude public holidays)
The word 공휴일 is omnipresent in Korean public life, but the *way* you hear it changes depending on the setting. In a professional office environment, you will hear it during team meetings or in HR announcements. Managers might say, '이번 공휴일에는 당직이 누구죠?' (Who is on duty this public holiday?). Because many service-oriented jobs still require staff on holidays, this formal term is used to discuss schedules and shifts. It carries a weight of officiality that the casual '빨간 날' (red day) lacks. If you are working in Korea, you will see this word on your employment contract and in the company's internal calendar system.
안내 말씀 드립니다. 내일은 법정 공휴일로 본 센터는 운영하지 않습니다. (Announcement: Tomorrow is a statutory holiday, so this center will not be operating.)
Public transport is another place where this word is vital. In subways and buses, announcements often change during holidays. You might hear recorded voices saying, '공휴일 및 주말에는 열차 운행 시간이 변경되오니...' (Train schedules change on public holidays and weekends...). Similarly, if you try to visit a museum, a bank, or a post office, the signage on the door will almost certainly use the word 공휴일. It is the language of signs and systems. Even on navigation apps like KakaoMap or Naver Maps, traffic warnings will often cite '공휴일 교통 체증' (holiday traffic congestion) as a reason for delays.
- In the Media
- News anchors use this term when discussing economic data, such as how consumer spending increases during holidays, or when reporting on the government's decision to create a 'bridge holiday' to boost the domestic economy. It is the standard vocabulary for any journalistic reporting on the calendar.
In the classroom, teachers use 공휴일 to inform students of upcoming breaks. While students might excitedly whisper about '쉬는 날' (rest day), the teacher will use the formal term in the syllabus or during the final announcements of the day. '다음 주 수요일은 공휴일이라 휴강입니다' (Next Wednesday is a public holiday, so class is canceled). This helps students transition into understanding more formal, administrative Korean. Even in K-Dramas, you might hear a character complaining about having to work on a 공휴일, emphasizing their frustration with their boss or their company's demanding culture.
방송 안내: 공휴일 특집 프로그램이 잠시 후 시작됩니다. (Broadcast notice: A public holiday special program will start shortly.)
Lastly, you'll hear it in the retail sector. When you call a customer service center, the automated response will often say, '상담 시간은 평일 오전 9시부터 오후 6시까지이며, 토요일과 공휴일은 쉽니다' (Consultation hours are 9 AM to 6 PM on weekdays; we are closed on Saturdays and public holidays). This is perhaps the most common auditory encounter for expats living in Korea. Learning to recognize the sound of 'Gong-hyu-il' amidst a fast-paced automated message can save you a lot of time and frustration when trying to get things done.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using 공휴일 is confusing it with other 'rest' related words like 휴가 (hyu-ga) or 방학 (bang-hak). In English, 'holiday' can mean a national day off, but it can also mean your personal vacation to Hawaii. In Korean, these are strictly separated. If you say '저는 다음 주에 공휴일이에요' to mean you are taking a personal vacation, Koreans will be confused, thinking the government has suddenly declared a new national holiday just for you. For personal time off, you must use 휴가 (vacation) or 연차 (annual leave).
❌ 이번 여름에 공휴일로 제주도에 가요. (Incorrect for personal vacation)
✅ 이번 여름 휴가 때 제주도에 가요. (Correct: I'm going to Jeju on summer vacation.)
Another common error is the misuse of 공휴일 versus 주말 (weekend). While both are days when you might not work, they are conceptually different. A weekend is Saturday and Sunday, whereas a 공휴일 can fall on any day of the week. If a holiday falls on a Tuesday, it is a 공휴일, but definitely not a 주말. Beginners often use '휴일' (rest day) as a generic term, which is fine, but using the more specific '공휴일' when you actually mean 'weekend' sounds unnatural. Always check if the day off is because of the day of the week or because of a specific national event.
- Comparison: 공휴일 vs. 국경일
- A '국경일' (Guk-gyeong-il) is a national celebration day (like Constitution Day). Interestingly, not all '국경일' are '공휴일'. For example, Constitution Day (July 17) is a national celebration but people still go to work. It is a '국경일' but no longer a '공휴일'. Confusing these two can lead to showing up at a closed office or vice versa!
Learners also struggle with the particles used with 공휴일. As mentioned before, because it's a noun of time, it usually takes -에. However, if you are describing the day itself, you use the subject or topic particles. A common mistake is saying '공휴일이 뭐 해요?' (What does the holiday do?) instead of '공휴일에 뭐 해요?' (What do you do on the holiday?). The holiday is the *time* of the action, not the *actor*. Keeping this distinction clear will help your Korean sound much more native and grammatically sound.
❌ 공휴일이 가족을 만나요. (Incorrect: The holiday meets family.)
✅ 공휴일에 가족을 만나요. (Correct: I meet family on the holiday.)
While 공휴일 is the most accurate term for a public holiday, there are several other words that native speakers use depending on the level of formality and the specific context. The most common informal alternative is 빨간 날 (ppal-gan nal), which literally means 'red day.' This comes from the fact that holidays are printed in red on Korean calendars. You will hear this in casual conversations between friends or family: '내일 빨간 날인데 뭐 해?' (Tomorrow is a red day, what are you doing?). It feels much warmer and less bureaucratic than 공휴일.
- 공휴일 vs. 휴일
- '휴일' (Hyu-il) is a broader term that simply means 'day off' or 'rest day.' It includes weekends, public holidays, and even your personal days off. '공휴일' is a subset of '휴일' specifically designated by the state. Use '휴일' for general talk about resting, and '공휴일' for official status.
Another important term is 명절 (myeong-jeol). This specifically refers to traditional holidays like Seollal (Lunar New Year) and Chuseok. While these are 공휴일, not all 공휴일 are 명절. For example, Christmas is a public holiday in Korea, but it is not a '명절' because it isn't a traditional Korean folk holiday. When talking about traveling to one's hometown or performing ancestral rites, 명절 is the more appropriate and culturally rich word to use.
이번 명절에는 고향에 내려가시나요? (Are you going down to your hometown this traditional holiday?)
Then there is 연휴 (yeon-hyu), which means 'long holiday' or 'consecutive holidays.' This word is used when a public holiday is combined with a weekend or other holidays to create a break of three or more days. People often say '황금 연휴' (golden long holiday) to describe a particularly long break. If you are talking about the *duration* of the rest, 연휴 is your best choice. For example, '이번 연휴는 5일이나 돼요' (This long holiday is as long as 5 days). This focuses on the stretch of time rather than the legal status of the days.
- Comparison Table
- 공휴일: Official/Government term.
- 빨간 날: Casual/Everyday term.
- 휴일: Any day you don't work.
- 명절: Traditional cultural holidays.
- 연휴: Multiple days of holiday in a row.
추석 연휴 동안 해외여행을 갈 계획이에요. (I plan to go on an overseas trip during the Chuseok long holiday.)
Examples by Level
내일은 공휴일이에요.
Tomorrow is a public holiday.
Uses the basic -이에요 (to be) ending.
공휴일은 좋아요.
Public holidays are good.
Subject marker -은 indicates the topic.
오늘 공휴일입니까?
Is today a public holiday?
Formal question ending -입니까.
공휴일에 쉬어요.
I rest on public holidays.
Particle -에 indicates the time of the action.
달력에 공휴일이 있어요.
There is a holiday on the calendar.
Verb -이 있어요 means 'there is'.
우리는 공휴일에 만나요.
We meet on the public holiday.
Object of the sentence is implied.
이날은 공휴일이 아니에요.
This day is not a public holiday.
Negation -이 아니에요 (is not).
공휴일이 많아요.
There are many public holidays.
Adjective 많다 (to be many) used as a verb.
공휴일이라서 학교에 안 가요.
I don't go to school because it's a public holiday.
-(이)라서 indicates a reason.
공휴일에 뭐 할 거예요?
What are you going to do on the public holiday?
Future tense -(으)ㄹ 거예요.
다음 주 월요일은 공휴일입니다.
Next Monday is a public holiday.
Formal declarative -입니다.
공휴일에는 은행이 문을 닫아요.
Banks close on public holidays.
-에는 emphasizes the specific time 'on holidays'.
이번 공휴일은 며칠이에요?
What date is this public holiday?
며칠 means 'what date' or 'how many days'.
공휴일에 가족들과 여행을 가요.
I go on a trip with my family on public holidays.
Particle -들과 indicates 'with (plural)'.
어제는 공휴일이었어요.
Yesterday was a public holiday.
Past tense of the copula -이었어요.
공휴일이라서 길이 아주 막혀요.
The roads are very crowded because it's a holiday.
아주 (very) modifies the verb 막히다.
공휴일이 주말과 겹치면 대체 공휴일이 생겨요.
If a public holiday overlaps with the weekend, an alternative holiday is created.
-(으)면 indicates a condition 'if'.
정부가 다음 주 금요일을 임시 공휴일로 지정했습니다.
The government designated next Friday as a temporary public holiday.
-(으)로 지정하다 means 'to designate as'.
공휴일인데도 출근하는 사람들이 많아요.
There are many people who go to work even though it's a public holiday.
-는데도 means 'even though' or 'despite'.
이번 공휴일에는 집에서 푹 쉬고 싶어요.
I want to rest well at home during this public holiday.
-고 싶다 expresses a desire.
공휴일을 앞두고 마트에 사람들이 붐벼요.
Supermarkets are crowded ahead of the public holiday.
-을 앞두고 means 'ahead of' or 'with ... approaching'.
대부분의 공무원들은 공휴일에 쉽니다.
Most civil servants rest on public holidays.
대부분의 (most of) modifies the noun.
공휴일 스케줄을 미리 확인하는 것이 좋아요.
It is good to check the holiday schedule in advance.
-는 것이 좋다 means 'it is good to...'.
어린이날은 아이들이 가장 기다리는 공휴일이에요.
Children's Day is the public holiday that kids look forward to the most.
Relative clause -는 modifies '공휴일'.
법정 공휴일에는 근로기준법에 따라 휴무가 보장됩니다.
On statutory public holidays, time off is guaranteed according to the Labor Standards Act.
-에 따라 means 'according to'.
공휴일이 늘어나면 내수 경제 활성화에 도움이 됩니다.
Increasing public holidays helps to revitalize the domestic economy.
-(으)면 indicates cause and effect.
많은 직장인들이 징검다리 공휴일에 연차를 사용합니다.
Many office workers use annual leave on bridge public holidays.
징검다리 refers to a 'bridge' day between holidays.
공휴일 근무 수당은 평소보다 높게 책정됩니다.
Holiday work pay is set higher than usual.
-보다 높게 means 'higher than'.
일부 서비스 업종은 공휴일에 오히려 더 바쁩니다.
Some service industries are actually busier on public holidays.
오히려 means 'on the contrary' or 'actually'.
공휴일의 의미를 되새기며 국기를 게양합시다.
Let's reflect on the meaning of the public holiday and hoist the national flag.
-며 indicates simultaneous actions.
올해는 공휴일이 주말과 많이 겹쳐서 쉴 날이 적어요.
This year, many public holidays overlap with weekends, so there are fewer days to rest.
-아/어서 indicates a reason.
공휴일 지정을 두고 찬반 논쟁이 치열합니다.
There is a heated debate over the designation of public holidays.
-을 두고 means 'concerning' or 'over'.
대체 공휴일 제도의 확대는 노동자의 휴식권을 보장하기 위함입니다.
The expansion of the alternative holiday system is to guarantee workers' right to rest.
-기 위함이다 expresses purpose.
공휴일에도 쉬지 못하는 비정규직 노동자들의 처우 개선이 시급합니다.
Improving the treatment of non-regular workers who cannot rest even on public holidays is urgent.
-지 못하는 is a negative relative clause.
특정 국경일이 공휴일에서 제외되면서 아쉬워하는 목소리가 컸습니다.
There were many voices of regret as certain national celebration days were excluded from public holidays.
-면서 indicates a simultaneous transition.
공휴일의 경제적 파급 효과에 대한 심도 있는 연구가 필요합니다.
In-depth research on the economic ripple effects of public holidays is necessary.
-에 대한 means 'about' or 'regarding'.
전통적인 명절 공휴일의 풍경이 핵가족화로 인해 변하고 있습니다.
The landscape of traditional holiday public holidays is changing due to the trend toward nuclear families.
-로 인해 means 'due to'.
정부는 소비 진작을 위해 임시 공휴일을 선포하곤 합니다.
The government often declares temporary public holidays to boost consumption.
-하곤 하다 means 'to do something habitually or often'.
공휴일법 개정안이 국회 본회의를 통과했습니다.
The amendment to the Public Holiday Act passed the plenary session of the National Assembly.
Noun + 법 indicates a specific law.
공휴일은 국가의 정체성과 역사를 반영하는 중요한 상징입니다.
Public holidays are important symbols that reflect a nation's identity and history.
Reflective relative clause -는.
공휴일의 범주를 어디까지 획정할 것인가는 국가 정책의 핵심 사안입니다.
To what extent the category of public holidays should be defined is a core issue of national policy.
-는가는 creates an indirect question as a subject.
대체 공휴일의 소급 적용 여부를 두고 법리적 해석이 엇갈리고 있습니다.
Legal interpretations are conflicting over whether to apply alternative holidays retroactively.
소급 적용 means 'retroactive application'.
공휴일은 단순한 휴식을 넘어 국민 통합의 기제로 작용하기도 합니다.
Public holidays go beyond mere rest and sometimes function as a mechanism for national integration.
-을 넘어 means 'beyond' or 'transcending'.
산업 구조의 다변화에 따라 공휴일의 일률적 적용이 어려워지고 있습니다.
With the diversification of industrial structures, the uniform application of public holidays is becoming difficult.
일률적 means 'uniform' or 'one-size-fits-all'.
공휴일 수당 지급을 둘러싼 노사 간의 갈등은 매년 반복되는 난제입니다.
The conflict between labor and management surrounding the payment of holiday allowances is a recurring challenge every year.
-을 둘러싼 means 'surrounding' or 'around'.
국가 지정 공휴일의 변천사는 한국 근현대사의 굴곡을 고스란히 담고 있습니다.
The history of changes in state-designated public holidays intactly contains the twists and turns of modern Korean history.
고스란히 means 'just as it is' or 'intactly'.
공휴일의 효용성을 극대화하기 위한 제도적 보완책이 강구되어야 합니다.
Institutional supplementary measures must be devised to maximize the utility of public holidays.
강구되다 means 'to be devised' or 'to be sought'.
글로벌 스탠다드에 부합하는 공휴일 체계의 정립이 필요한 시점입니다.
It is time to establish a public holiday system that meets global standards.
-에 부합하다 means 'to correspond with' or 'to meet'.
Summary
공휴일 is the formal term for a public holiday. Use it when talking about official schedules or explaining why businesses are closed. Remember: '공휴일' is for the nation, '휴가' is for you. Example: '내일은 공휴일이라서 쉽니다' (We are resting tomorrow because it's a holiday).
- 공휴일 refers to an official public holiday designated by the Korean government for national rest and commemoration.
- Commonly called '빨간 날' (red day) because these dates are marked in red on most Korean calendars.
- It includes traditional holidays like Seollal and Chuseok, as well as modern national days like Independence Day.
- Distinct from personal vacation (휴가), it applies to the entire nation simultaneously, affecting business and transport.
Example
다음 주는 공휴일이라서 쉬어요.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More daily_life words
사고
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally.
주소
A1Address, the details of where a building is located.
오전
A1Morning, A.M.
약속
A1Appointment; Promise
사월
A1April; the fourth month of the year.
밤에
A2during the night; at night
다니다
A1To attend; to commute to.
팔월
A1August; the eighth month of the year.
나쁘게
A2Badly; in an unsatisfactory or improper way.
가방
A1Bag