입고하다 in 30 Seconds

  • To formally receive and log goods into inventory.
  • Key term in logistics and retail for inbound shipments.
  • The process of adding new stock to a warehouse or store.
  • Essential for inventory management and tracking.

Understanding '입고하다' (Ipgohada)

The Korean verb 입고하다 (ip-go-ha-da) is a crucial term in logistics, supply chain management, and retail. It specifically refers to the action of officially receiving goods, inventory, or merchandise into a designated place, such as a warehouse, store, or distribution center. Think of it as the formal process of logging new items into a company's stock system after they have been delivered.

This term is most commonly used in business contexts, particularly by individuals working in inventory management, procurement, warehousing, and sales. It signifies the completion of the inbound shipping process and the point at which new items become available for sale, storage, or further processing. When a shipment arrives, the next step is usually to 입고하다 the items, meaning they are officially checked, recorded, and added to the inventory count.

Key Concept
The core meaning revolves around the formal acceptance and registration of incoming goods into a system.
Business Operation
It's a fundamental step in the supply chain, bridging the gap between delivery and stock availability.
When to Use
Use it when discussing the process of adding new inventory to a warehouse, store, or any inventory management system.

The company plans to 입고하다 new products next week.

새로운 제품을 다음 주에 입고할 예정입니다.

Understanding the flow of goods is essential in business. '입고하다' marks the beginning of an item's lifecycle within a company's operational control, after it has been acquired from a supplier or manufacturer. It's a term you'll frequently encounter in logistics reports, shipping documents, and operational meetings. The accuracy and efficiency of the 입고하다 process directly impact inventory levels, sales availability, and overall business performance.

After the truck unloaded, we began to 입고하다 the items.

트럭이 짐을 내린 후, 우리는 물품을 입고하기 시작했습니다.

The process of 입고하다 can involve several steps, including verifying delivery against purchase orders, inspecting for damages, and physically moving the goods to their designated storage locations. This verb is essential for anyone involved in the operational side of a business dealing with physical products.

Mastering '입고하다' in Context

Using 입고하다 correctly involves understanding its grammatical function as a verb and its typical placement within sentences. It's often used in the present, future, or past tense, depending on whether you're describing an ongoing action, a plan, or a completed event. The verb conjugates like most other Korean verbs, typically ending in '-하다' (hada) in its base form, which changes based on the subject and tense.

In formal business communication, you'll often see it used with auxiliary verbs or in nominalized forms to express more complex ideas. For example, '입고 절차' (ipgo jeolcha) means 'receiving procedure,' and '입고 완료' (ipgo wallyo) means 'receipt completed.' When constructing sentences, consider the subject performing the action (e.g., the warehouse staff, the system) and the object being received (e.g., goods, products, inventory).

Present Tense
We are currently receiving the shipment. - 지금 선적 물품을 입고하고 있습니다.
Future Tense
The warehouse will receive new stock tomorrow. - 창고는 내일 새로운 재고를 입고할 것입니다.
Past Tense
We received the order yesterday. - 저희는 어제 주문을 입고했습니다.
Nominalization
The receiving of goods is done efficiently. - 물품 입고는 효율적으로 이루어집니다. (Here, '입고' is used as a noun, derived from '입고하다')

The system automatically records when we 입고하다 items.

물품을 입고할 때 시스템이 자동으로 기록합니다.

Consider the structure when forming questions. For example, 'Did you receive the goods?' would be '물품을 입고했습니까?' (Mulpeum-eul ipgohaetsseumnikka?). The verb can also be used in imperative or propositive forms, such as 'Let's receive the goods' - '물품을 입고합시다' (Mulpeum-eul ipgohapsida).

We need to 입고하다 these items before the end of the day.

이 물품들을 오늘 마감 시간 전에 입고해야 합니다.

The verb 입고하다 is versatile and can be integrated into various sentence structures to describe the logistics of receiving goods. Practice constructing sentences for different scenarios: a planned receipt, a delayed receipt, or a successful completion of the receiving process.

Real-World Usage of '입고하다'

입고하다 is a term deeply embedded in the operational vocabulary of businesses that handle physical goods. You'll most frequently encounter it in professional settings related to logistics, warehousing, retail, and manufacturing.

Imagine a conversation between warehouse managers discussing the day's tasks: "오늘 들어오는 물량은 얼마나 되며, 언제쯤 입고가 시작될까요?" (How much volume is coming in today, and around when will the receiving process begin?). Here, 입고 is used as a noun, referring to the act of receiving.

Warehouse Operations
Staff discussing incoming shipments, inventory checks, and system updates.
Retail Management
Store managers coordinating with suppliers and checking stock levels.
Logistics and Shipping Companies
Communication about delivery schedules and inbound processing.
Inventory Software
System prompts and reports often use terms related to 입고하다.

We need to 입고하다 these new items as soon as they arrive.

새로운 물품이 도착하는 대로 즉시 입고해야 합니다.

In a retail setting, a store owner might say, "이번 주 금요일까지 모든 신상품을 입고 완료해 주세요." (Please complete the receiving of all new products by this Friday.) This highlights the practical application of the term in daily business operations.

Even in less formal discussions among colleagues about inventory, the term 입고하다 or its noun form '입고' will be used to maintain clarity and professionalism regarding the handling of goods.

The inventory system will automatically update once we 입고하다 the new stock.

새로운 재고를 입고하면 재고 시스템이 자동으로 업데이트될 것입니다.

Avoiding Pitfalls with '입고하다'

While 입고하다 is a straightforward verb, learners might make a few common mistakes, often related to its precise meaning or its distinction from similar-sounding or conceptually related terms.

One common error is using 입고하다 to mean simply 'to receive' in a general sense, like receiving a gift or a message. While technically it involves receiving, the specific business context of inventory is crucial. For instance, saying "저는 선물을 입고했습니다" (I received a gift) would sound very strange and incorrect. For general receiving, verbs like '받다' (batda) are used.

Confusing with General Receiving
Mistake: Using 입고하다 for receiving non-inventory items like letters, calls, or personal gifts. Correct: Use '받다' (batda) for general receiving.
Confusing with Delivery
Mistake: Using 입고하다 to refer to the act of delivering goods. Correct: Delivery is '배송하다' (baesonghada) or '전달하다' (jeondalhada).
Incorrect Conjugation
Mistake: Incorrectly conjugating the '-하다' verb. For example, using '입고해요' (ipgohaeyo) in a formal business report instead of a more appropriate formal ending. Correct: Use formal endings like '-합니다' (hamnida) or '-습니다' (seumnida) in professional contexts.
Ignoring the 'Formal' Aspect
Mistake: Using 입고하다 in very casual, non-business settings where it might sound overly formal or out of place. Correct: While it's a business term, its use is generally acceptable when discussing related topics, but avoid it for personal matters.

Incorrect: I 입고했습니다 the letter from the client.

Correct: 저는 고객으로부터 편지를 받았습니다.

Another potential mistake is confusing it with '결품' (gyeolpum), which means 'out of stock.' 입고하다 is the action that *prevents* 결품, by adding items to the stock.

Incorrect: The store 입고하다 the customer's request.

Correct: The store received the customer's request. (Or, if it was about fulfilling the request, '처리했습니다' - processed).

Nuances: '입고하다' vs. Related Terms

입고하다 (ipgohada) holds a very specific meaning within business and logistics. While other Korean words involve the concept of receiving or handling goods, they differ in nuance and application.

The most direct counterpart is '출고하다' (chul-go-ha-da), which means 'to ship out' or 'to release goods from inventory.' The pair 입고하다 (inbound) and 출고하다 (outbound) are fundamental to inventory management.

입고하다 (Ipgohada)
Definition: To receive goods into a warehouse or store; to stock.
Context: Formal business, logistics, inventory management. The action of adding items to stock.
Example: We need to 입고하다 the new shipment by 5 PM. (새로운 선적 물량을 오후 5시까지 입고해야 합니다.)
받다 (Batda)
Definition: To receive (general).
Context: General use, for anything that is received – a gift, a letter, a call, information, etc. It does not imply inventory management.
Example: I received your email. (당신의 이메일을 받았습니다.)
적재하다 (Jeokjaehada)
Definition: To load or stack goods (onto a vehicle, shelf, etc.).
Context: Refers to the physical act of placing items, often in preparation for shipping or after receiving. It's a part of the logistics process but not the formal entry into inventory.
Example: Load the boxes onto the truck. (상자들을 트럭에 적재하세요.)
보관하다 (Bogwanhada)
Definition: To store; to keep.
Context: Refers to the state of keeping goods in a safe place for a period. 입고하다 is the action that leads to goods being available for 보관하다.
Example: We need a place to store the seasonal items. (계절 상품을 보관할 장소가 필요합니다.)

The process of 입고하다 is followed by 보관하다.

입고하다는 과정 다음에 보관하다가 이어집니다.

In summary, 입고하다 is the precise term for the formal business process of receiving inventory. Use '받다' for general receiving, '적재하다' for loading/stacking, and '보관하다' for the act of storing.

How Formal Is It?

Fun Fact

The term '입고' (inbound) and its counterpart '출고' (outbound) are fundamental concepts in logistics and inventory management worldwide. The Hanja characters used in Korean often provide a direct clue to the meaning, making it easier to understand the core concept of entering goods into a storage facility.

Pronunciation Guide

UK /ip.ɡo.ɦa.da/
US /ip.ɡo.ɦa.da/
The stress generally falls on the first syllable 'ip', and then on the 'go' and 'ha' syllables. There isn't a strong, single stressed syllable as in English, but rather a rhythmic flow.
Rhymes With
하다 (hada) 가다 (gada) 오다 (oda) 보다 (boda) 사다 (sada) 자다 (jada) 나다 (nada) 마치다 (machida)
Common Errors
  • Pronouncing 'ㅎ' (h) too strongly: It should be a soft, almost aspirated sound.
  • Incorrect vowel sounds: Ensuring the 'ㅗ' (o) and 'ㅏ' (a) sounds are clear.
  • Adding an extra sound: Avoid adding any extra 'u' or 'w' sounds where they don't exist.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The term '입고하다' itself is straightforward. However, understanding its usage requires context within business and logistics. Reading advanced texts on supply chain management might involve complex sentence structures and specialized vocabulary alongside this term.

Writing 3/5
Speaking 3/5
Listening 3/5

What to Learn Next

Prerequisites

받다 (batda - to receive) 오다 (oda - to come) 창고 (changgo - warehouse) 상품 (sangpum - product) 재고 (jaego - inventory) 하다 (hada - to do)

Learn Next

출고하다 (chul-go-ha-da - to ship out) 보관하다 (bogwanhada - to store) 관리하다 (gwanrihada - to manage) 배송하다 (baesonghada - to deliver) 처리하다 (cheorihada - to process)

Advanced

물류 (mullu - logistics) 공급망 (gonggeummang - supply chain) 재고 관리 (jaego gwanri - inventory management) 통관 (tonggwan - customs clearance) 적재하다 (jeokjaehada - to load/stack)

Grammar to Know

Verb Conjugation of -하다 verbs

The verb 입고하다 follows the standard conjugation pattern for -하다 verbs. For example, in the polite present tense, it becomes '입고해요' (ipgohaeyo), and in the formal present tense, '입고합니다' (ipgohamnida).

Use of Particles with Verbs

When specifying what is being received, the object particle '을/를' is used, e.g., '상품을 입고하다' (to receive products). When specifying the location of receipt, the location particle '에' is used, e.g., '창고에 입고하다' (to receive into the warehouse).

Passive Voice Formation

The passive form '입고되다' (to be received) is formed by adding '-되다' to the noun form '입고', e.g., '모든 물품이 입고되었습니다.' (All items have been received.)

Nominalization

The verb '입고하다' can be nominalized into '입고' (receiving) by dropping the '-하다' and using it as a noun, e.g., '입고 절차가 중요합니다.' (The receiving procedure is important.)

Future Tense Formation

To express future actions, '-ㄹ/을 것이다' or '-겠-' endings are used with the stem of the verb, e.g., '내일 상품을 입고할 것입니다.' (We will receive the products tomorrow.)

Examples by Level

1

물건을 받아요.

I receive the item.

'받아요' is the polite present tense of '받다' (to receive).

2

새 물건이 왔어요.

New items have arrived.

'왔어요' is the past tense of '오다' (to come), implying arrival.

3

창고에 넣어요.

Put it in the warehouse.

'넣어요' means 'to put in'.

4

이것은 새 상품입니다.

This is a new product.

'상품' means 'product' or 'merchandise'.

5

배달이 왔어요.

The delivery has arrived.

'배달' means 'delivery'.

6

물건을 세어요.

Count the items.

'세어요' is the polite present tense of '세다' (to count).

7

이것을 어디에 두나요?

Where do I put this?

'두나요?' is a polite question form of '두다' (to put/place).

8

상품이 많아요.

There are many products.

'많아요' means 'many' or 'a lot'.

1

새로운 물건들이 창고로 들어왔습니다.

New items have entered the warehouse.

'들어왔습니다' is the formal past tense of '들어오다' (to come in).

2

재고를 확인해야 합니다.

We need to check the inventory.

'재고' means 'inventory', '확인하다' means 'to check'.

3

오늘 물건이 도착했어요.

Items arrived today.

'도착했어요' is the past tense of '도착하다' (to arrive).

4

이 물건들을 어디에 쌓아야 하나요?

Where should I stack these items?

'쌓아야 하나요?' is a polite question asking about the necessity of stacking.

5

상품 목록을 만들고 있어요.

I am making a product list.

'상품 목록' means 'product list', '만들고 있어요' means 'am making'.

6

이것은 창고에 보관할 것입니다.

This will be stored in the warehouse.

'보관할 것입니다' indicates a future action of storing.

7

주문한 물건이 도착했습니다.

The ordered items have arrived.

'주문한' means 'ordered'.

8

창고 직원이 물건을 정리합니다.

Warehouse staff organize the items.

'직원' means 'staff', '정리합니다' means 'organize'.

1

새로운 상품들이 다음 주 월요일에 창고로 입고될 예정입니다.

New products are scheduled to be received into the warehouse next Monday.

'입고될 예정입니다' indicates a future planned receiving action.

2

우리는 모든 입고 물품의 수량을 정확히 파악해야 합니다.

We need to accurately ascertain the quantity of all received goods.

'입고 물품' is a noun phrase meaning 'received goods', '수량' means 'quantity'.

3

어제 도착한 상품들을 오늘 오전에 입고 절차를 거쳤습니다.

We went through the receiving procedure for the items that arrived yesterday this morning.

'입고 절차' means 'receiving procedure'.

4

이 제품들은 특별한 관리가 필요하므로, 입고 시 주의 깊게 확인해야 합니다.

These products require special handling, so we must check them carefully upon receipt.

'주의 깊게 확인하다' means 'to check carefully'.

5

회사는 모든 상품을 효율적으로 입고하고 관리하는 시스템을 구축했습니다.

The company has established a system to efficiently receive and manage all products.

'시스템을 구축하다' means 'to establish a system'.

6

이번에 입고되는 물량은 지난달보다 20% 증가했습니다.

The volume of goods being received this time has increased by 20% compared to last month.

'입고되는 물량' means 'volume being received'.

7

창고에 공간이 부족하여 일부 상품 입고를 다음 주로 연기했습니다.

Due to lack of space in the warehouse, the receiving of some goods has been postponed to next week.

'입고를 연기하다' means 'to postpone receiving'.

8

모든 신상품 입고가 완료되면 즉시 판매를 시작할 수 있습니다.

As soon as the receiving of all new products is completed, we can start selling immediately.

'입고가 완료되다' means 'receiving is completed'.

1

회사의 물류 시스템은 정기적으로 외부 감사를 받아, 모든 입고 및 출고 과정의 투명성을 보장합니다.

The company's logistics system undergoes regular external audits to ensure the transparency of all inbound and outbound processes.

'입고 및 출고 과정' refers to inbound and outbound processes.

2

자동화된 입고 시스템을 도입함으로써, 인적 오류를 최소화하고 처리 속도를 획기적으로 향상시킬 수 있었습니다.

By introducing an automated receiving system, we were able to minimize human error and dramatically improve processing speed.

'자동화된 입고 시스템' means 'automated receiving system'.

3

수입품의 경우, 통관 절차를 거친 후 세관에서 지정한 장소로 입고해야 합니다.

For imported goods, after going through customs clearance, they must be received at the location designated by the customs office.

'통관 절차' means 'customs clearance procedure'.

4

입고되는 모든 제품은 엄격한 품질 검사를 통과해야만 소비자에게 판매될 수 있습니다.

All products received must pass strict quality inspections before they can be sold to consumers.

'엄격한 품질 검사' means 'strict quality inspection'.

5

물류 창고의 효율적인 운영을 위해서는 신속하고 정확한 입고 처리가 필수적입니다.

For the efficient operation of a logistics warehouse, prompt and accurate receiving processing is essential.

'신속하고 정확한 입고 처리' means 'prompt and accurate receiving processing'.

6

당사는 최신 기술을 활용하여 실시간으로 재고를 추적하며, 입고 시마다 시스템에 즉시 반영합니다.

Our company utilizes the latest technology to track inventory in real-time, reflecting it immediately in the system upon each receipt.

'실시간으로 재고를 추적하다' means 'to track inventory in real-time'.

7

예상치 못한 폭설로 인해 일부 상품의 입고가 하루 지연되었음을 알려드립니다.

We inform you that the receipt of some goods has been delayed by one day due to unexpected heavy snowfall.

'입고가 지연되다' means 'receiving is delayed'.

8

새로운 공급업체와의 계약에 따라, 모든 주문 상품은 지정된 입고 시간에 맞춰 배송되어야 합니다.

According to the contract with the new supplier, all ordered goods must be delivered according to the designated receiving time.

'지정된 입고 시간' means 'designated receiving time'.

1

글로벌 공급망의 복잡성이 증대함에 따라, 효율적인 입고 및 재고 관리 전략의 중요성이 더욱 부각되고 있습니다.

As the complexity of the global supply chain increases, the importance of efficient inbound and inventory management strategies is becoming more pronounced.

'글로벌 공급망' means 'global supply chain', '입고 및 재고 관리 전략' means 'inbound and inventory management strategy'.

2

회사는 물류 프로세스 전반에 걸쳐 데이터 분석을 강화하여, 입고 지연의 근본적인 원인을 규명하고 선제적으로 대응하고 있습니다.

The company is strengthening data analysis across its entire logistics process to identify the root causes of receiving delays and respond proactively.

'입고 지연의 근본적인 원인' means 'root cause of receiving delays'.

3

최첨단 RFID 기술을 활용한 자동 입고 시스템은 상품의 이동 경로를 실시간으로 추적하여, 재고의 정확도를 극대화하는 데 기여합니다.

An automated receiving system utilizing cutting-edge RFID technology contributes to maximizing inventory accuracy by tracking the movement path of goods in real-time.

'자동 입고 시스템' means 'automated receiving system'.

4

친환경 물류 시스템 구축을 목표로, 포장재 재활용 및 에너지 효율적인 입고 절차를 도입하는 방안을 검토 중입니다.

With the goal of establishing an eco-friendly logistics system, we are considering the implementation of packaging material recycling and energy-efficient receiving procedures.

'에너지 효율적인 입고 절차' means 'energy-efficient receiving procedures'.

5

국제 무역 환경의 변동성을 고려하여, 예측 불가능한 입고 차질에 대비한 탄력적인 재고 확보 및 관리 계획을 수립해야 합니다.

Considering the volatility of the international trade environment, we must establish flexible inventory procurement and management plans to prepare for unpredictable receiving disruptions.

'예측 불가능한 입고 차질' means 'unpredictable receiving disruptions'.

6

빅데이터 분석을 통해 수요를 예측하고, 이에 기반하여 최적의 입고 시점과 수량을 결정하는 것이 핵심 경쟁력입니다.

Predicting demand through big data analysis and determining the optimal receiving timing and quantity based on it is a core competitive advantage.

'최적의 입고 시점과 수량' means 'optimal receiving timing and quantity'.

7

물류 센터의 공간 활용도를 극대화하기 위해, 입고되는 상품의 크기와 형태에 따른 맞춤형 보관 솔루션을 개발하고 있습니다.

To maximize the space utilization of the logistics center, we are developing customized storage solutions based on the size and shape of incoming goods.

'맞춤형 보관 솔루션' means 'customized storage solutions'.

8

최근 전자상거래 시장의 급성장으로 인해, 소비자 요구에 부응하는 빠르고 정확한 입고 처리가 기업의 생존과 직결되고 있습니다.

Due to the recent rapid growth of the e-commerce market, fast and accurate receiving processing that meets consumer demands is directly linked to a company's survival.

'빠르고 정확한 입고 처리' means 'fast and accurate receiving processing'.

1

수직적 통합을 통해 공급망의 가시성을 확보하고, 실시간 입고 데이터를 기반으로 생산 계획을 동적으로 조정하는 것은 현대 물류의 핵심 과제입니다.

Securing supply chain visibility through vertical integration and dynamically adjusting production plans based on real-time inbound data is a key challenge in modern logistics.

'실시간 입고 데이터' means 'real-time inbound data'.

2

변동성이 극심한 시장 환경에서 기업의 경쟁 우위를 확보하기 위해서는, 예측 모델링을 고도화하여 불확실한 입고 리스크를 최소화하는 전략이 요구됩니다.

To secure a company's competitive advantage in a highly volatile market environment, strategies that minimize uncertain receiving risks by advancing predictive modeling are required.

'불확실한 입고 리스크' means 'uncertain receiving risks'.

3

인공지능 기반의 예측 분석은 과거 입고 데이터를 학습하여 미래 수요를 정밀하게 예측함으로써, 과잉 재고 및 품절 사태를 사전에 방지하는 데 결정적인 역할을 합니다.

AI-based predictive analytics plays a decisive role in preventing overstock and stockout situations in advance by precisely forecasting future demand through learning past inbound data.

'과거 입고 데이터' means 'past inbound data'.

4

지속 가능한 물류 생태계 구축을 위해, 입고 단계부터 친환경 에너지 사용 및 탄소 배출량 감축을 위한 혁신적인 접근 방식이 모색되고 있습니다.

To build a sustainable logistics ecosystem, innovative approaches for using eco-friendly energy and reducing carbon emissions from the inbound stage are being sought.

'친환경 에너지 사용' means 'use of eco-friendly energy'.

5

블록체인 기술을 접목한 투명한 입고 관리 시스템은 공급망 파트너 간의 신뢰를 구축하고, 위변조 불가능한 데이터 기록을 통해 효율성을 극대화합니다.

A transparent inbound management system incorporating blockchain technology builds trust among supply chain partners and maximizes efficiency through immutable data records.

'투명한 입고 관리 시스템' means 'transparent inbound management system'.

6

글로벌 경제의 불확실성이 고조됨에 따라, 각 기업은 잠재적인 입고 중단 사태에 대비하여 다각화된 공급망 전략을 필수적으로 강구해야 합니다.

As uncertainty in the global economy escalates, each company must necessarily devise diversified supply chain strategies to prepare for potential inbound disruptions.

'잠재적인 입고 중단 사태' means 'potential inbound disruption situations'.

7

데이터 기반의 의사결정은 입고 프로세스의 병목 현상을 식별하고, 이를 해결하기 위한 최적의 솔루션을 도출하는 데 핵심적인 역할을 수행합니다.

Data-driven decision-making plays a key role in identifying bottlenecks in the receiving process and deriving optimal solutions to resolve them.

'입고 프로세스의 병목 현상' means 'bottlenecks in the receiving process'.

8

첨단 기술과 인간의 전문성이 융합된 하이브리드 입고 시스템은, 효율성과 유연성을 동시에 충족시키며 미래 물류의 새로운 표준을 제시하고 있습니다.

A hybrid receiving system, merging advanced technology with human expertise, presents a new standard for future logistics by simultaneously meeting efficiency and flexibility.

'하이브리드 입고 시스템' means 'hybrid receiving system'.

Common Collocations

상품 입고
재고 입고
신상품 입고
정확한 입고
신속한 입고
입고 완료
입고 절차
입고 시간
입고 지연
자동 입고

Common Phrases

상품을 입고하다

— To receive products into inventory.

새로운 상품들을 창고에 입고했습니다.

재고를 입고하다

— To receive inventory into stock.

이번 달에 들어올 재고를 모두 입고할 계획입니다.

물품을 입고하다

— To receive items or goods.

오늘 도착한 물품들을 입고하는 대로 바로 정리하겠습니다.

신상품 입고

— The arrival and receipt of new products.

신상품 입고 소식을 고객들에게 알렸습니다.

입고 절차

— The procedure for receiving goods.

입고 절차를 간소화하여 업무 시간을 단축했습니다.

입고 완료

— The completion of receiving goods.

모든 입고 완료 후 재고를 확인했습니다.

입고 시간

— The scheduled time for receiving goods.

지정된 입고 시간에 맞춰 배송해주세요.

입고 지연

— A delay in the receiving of goods.

날씨 문제로 인해 입고 지연이 예상됩니다.

정확한 입고

— Accurate receiving of goods.

정확한 입고는 재고 관리의 핵심입니다.

자동 입고

— Automated receiving of goods.

자동 입고 시스템 도입으로 효율성이 크게 향상되었습니다.

Often Confused With

입고하다 vs 받다 (batda)

'받다' is a general term for 'to receive' and can be used for anything from gifts to letters. '입고하다' is specifically for receiving goods into inventory in a business context. You '입고하다' inventory, but you '받다' a gift.

입고하다 vs 도착하다 (dochakhada)

'도착하다' means 'to arrive.' While goods must arrive before they can be received (입고하다), '도착하다' only signifies the act of reaching a destination, not the formal process of accepting them into stock.

입고하다 vs 보관하다 (bogwanhada)

'보관하다' means 'to store.' Receiving goods (입고하다) is the action that makes goods available for storage. Storage is the state or action of keeping items after they have been received.

Idioms & Expressions

"물 들어올 때 노 젓는다 (Mul deureool ttae no jeonneunda)"

— This idiom literally means 'row the boat when the water comes in.' It's used to advise someone to take advantage of an opportunity when it arises, much like capitalizing on a surge of incoming goods ('물 들어올 때') to increase sales or efficiency ('노 젓는다').

이번에 대량으로 상품이 입고되었으니, '물 들어올 때 노 젓는다'는 심정으로 적극적으로 홍보해야 합니다.

Proverbial/Figurative
"손에 흙 묻히다 (Son-e heuk muthida)"

— Literally 'to get dirt on one's hands.' In a business context, it can imply getting involved in the practical, hands-on work, which often includes the physical labor of receiving and handling goods. It suggests direct involvement in the process.

창고 관리자는 '손에 흙 묻히는' 일을 마다하지 않고 직접 상품 입고를 돕습니다.

Figurative/Idiomatic
"발 디딜 틈이 없다 (Bal didil teum-i eopda)"

— Literally 'no room to step.' This idiom describes a place that is extremely crowded or full. In a logistics context, it can describe a warehouse that is so full of incoming goods that there's no space left.

이번 주 입고 물량이 너무 많아서 창고가 '발 디딜 틈이 없을' 지경입니다.

Figurative/Descriptive
"바늘구멍 통과하다 (Baneul-gumeong tonggwahada)"

— Literally 'to pass through a needle's eye.' This idiom refers to succeeding in something extremely difficult or facing very strict conditions. In a business context, it could describe a product passing through rigorous quality checks during the receiving process, or a company successfully navigating complex import regulations.

새로운 해외 상품이 까다로운 검역 절차를 '바늘구멍 통과하듯' 입고되었습니다.

Figurative/Intense Difficulty
"산더미처럼 쌓이다 (San-deomi-cheoreom ssahida)"

— Literally 'to pile up like a mountain.' This idiom describes a large quantity of something accumulating. It's often used to describe a huge amount of incoming goods that need to be processed.

이번 프로모션 때문에 상품이 '산더미처럼 쌓여' 입고 작업을 해야 합니다.

Figurative/Large Quantity
"정신없이 바쁘다 (Jeongsin-eopsi bappeuda)"

— Literally 'to be busy without mind/spirit.' This idiom describes being extremely busy, often to the point of being overwhelmed. The process of handling a large volume of incoming goods can certainly lead to this state.

새 상품 입고 시즌이라 요즘 '정신없이 바쁩니다'.

Figurative/Extreme Busyness
"손발이 맞다 (Sonbal-i matda)"

— Literally 'hands and feet match.' This idiom means to work well together, with good coordination and teamwork. Efficiently receiving goods requires all team members to work in sync.

입고 팀원들이 '손발이 맞아' 일찍 작업을 마칠 수 있었습니다.

Figurative/Teamwork
"칼같이 (Kal-gachi)"

— Literally 'like a knife.' This adverb means precisely, punctually, or strictly. It's often used to describe adherence to a schedule, which is crucial for receiving goods on time.

배송은 약속된 입고 시간에 '칼같이' 맞춰 도착했습니다.

Adverbial/Precision

Easily Confused

입고하다 vs 입고하다 (Ipgohada)

Both involve the concept of 'receiving' and 'entering'.

'입고하다' specifically refers to the formal business process of receiving goods into a warehouse or store and recording them in the inventory system. It implies a procedural step in logistics. '들어가다' (deureogada) is a general verb meaning 'to enter' and can apply to anything entering any space, not necessarily for inventory management.

The new stock needs to be <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>입고하다</mark> into the warehouse. (새 재고를 창고에 <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>입고해야</mark> 합니다.) vs. The cat entered the room. (고양이가 방에 <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>들어갔다</mark>.)

입고하다 vs 출고하다 (Chul-go-ha-da)

Both are related to the movement of goods in and out of a facility.

'입고하다' means to receive goods *into* a warehouse or store. '출고하다' means to ship goods *out* of a warehouse or store. They are direct opposites in the context of inventory flow.

We need to <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>입고하다</mark> the new shipment. (새 선적 물량을 <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>입고해야</mark> 합니다.) vs. We need to <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>출고하다</mark> the ordered items. (주문한 품목을 <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>출고해야</mark> 합니다.)

입고하다 vs 상품 (Sangpum)

Both are related to the items being handled.

'입고하다' is the verb meaning 'to receive goods into inventory'. '상품' is a noun meaning 'product' or 'merchandise', referring to the items themselves that are being received.

We will <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>입고하다</mark> the new products. (새로운 <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>상품</mark>을 <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>입고할</mark> 것입니다.)

입고하다 vs 재고 (Jaego)

Both relate to the stock of items.

'입고하다' is the action of adding to the inventory. '재고' is the noun referring to the inventory or stock itself. You <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>입고하다</mark> to increase or update the <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>재고</mark>.

We need to <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>입고하다</mark> more items to meet the demand for our <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>재고</mark>. (우리 <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>재고</mark> 수요를 맞추기 위해 더 많은 물품을 <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>입고해야</mark> 합니다.)

입고하다 vs 창고 (Changgo)

Both are essential components of the receiving process.

'입고하다' is the action of receiving goods. '창고' is the place where these goods are received and stored. You <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>입고하다</mark> goods *into* the <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>창고</mark>.

We will <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>입고하다</mark> the new shipment at the main <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>창고</mark>. (새 선적 물량을 본 <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>창고</mark>에 <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>입고할</mark> 것입니다.)

Sentence Patterns

Beginner

Subject + [Object] + 를/을 + 입고하다.

우리는 새 상품을 입고했어요.

Beginner

[Object] + 가/이 + 입고되다.

모든 상품이 입고되었어요.

Intermediate

Subject + [Object] + 를/을 + 입고 + V-ㄹ/을 예정이다.

내일 재고를 입고할 예정입니다.

Intermediate

[Noun Phrase related to receiving] + 가/이 + 중요하다/필요하다.

정확한 입고 처리가 중요합니다.

Intermediate

Subject + [Object] + 를/을 + 입고 + V-고 + V.

상품을 입고하고 바로 정리했습니다.

Advanced

Adverb + [Object] + 를/을 + 입고하다.

모든 물품을 신속하게 입고해야 합니다.

Advanced

Subject + [Object] + 를/을 + 입고 + V-기 + 어렵다/쉽다.

이런 특수 물자는 입고하기가 매우 어렵습니다.

Advanced

[Contextual Phrase] + 때문에 + [Result related to receiving].

폭설 때문에 상품 입고가 지연되었습니다.

Word Family

Nouns

입고 (ipgo) Receiving of goods, stock arrival

Verbs

입고하다 (ipgohada) To receive goods into inventory

Related

출고하다 (chul-go-ha-da) To ship out, to release from inventory
재고 (jaego) Inventory, stock
창고 (changgo) Warehouse
상품 (sangpum) Product, merchandise
물류 (mullu) Logistics

How to Use It

frequency

High frequency in business, logistics, and retail contexts.

Common Mistakes
  • Using '입고하다' for general receiving. Use '받다' for receiving gifts, letters, or general items.

    '입고하다' specifically refers to the formal process of receiving goods into inventory. For example, saying 'I received a letter' should use '편지를 받다', not '편지를 입고하다'.

  • Confusing '입고하다' with '도착하다'. '도착하다' means to arrive; '입고하다' means to officially receive and record.

    Goods might '도착하다' (arrive) at the loading dock, but they are only '입고되다' (received) once they are formally processed into the inventory system.

  • Incorrect conjugation in formal settings. Use formal endings like '-합니다' or '-습니다'.

    In business reports or meetings, using informal endings like '-해요' for '입고하다' can sound unprofessional. The correct formal form is '입고합니다'.

  • Using '입고하다' for sending goods out. Use '출고하다' for shipping or releasing goods.

    '입고하다' is for inbound movement (receiving), while '출고하다' is for outbound movement (shipping). They are direct opposites.

  • Treating '입고' as a general term for 'stock'. '입고' as a noun refers to the act or event of receiving goods. '재고' is the term for inventory or stock.

    Saying 'I have a lot of 입고' is incorrect if you mean 'I have a lot of stock.' You should say '재고가 많다'. '입고' refers to the process or the arrival itself.

Tips

Verb Conjugation

'입고하다' is a -하다 verb. Practice conjugating it in different tenses and politeness levels (e.g., 입고해요, 입고합니다, 입고했어요) to use it accurately in various communication settings.

Related Terms

Learning related terms like '출고하다' (to ship out), '재고' (inventory), '창고' (warehouse), and '상품' (product) will significantly enhance your understanding and ability to use '입고하다' effectively in context.

Visual Association

Visualize a busy warehouse with boxes entering through a large door labeled '입고'. This visual cue can help you remember that '입고하다' is about goods coming *in*.

Clear Pronunciation

Pay attention to the clear pronunciation of each syllable: '입 (ip)', '고 (go)', '하 (ha)', '다 (da)'. Ensure the vowel sounds are distinct and the 'ㅎ' is softly aspirated.

Sentence Building

Actively construct sentences using '입고하다' in different scenarios: planned receipts, past receipts, and future receipts. This active recall is crucial for solidifying your understanding.

Business Scenarios

Immerse yourself in business-related Korean content. Listening to or reading dialogues about logistics, retail, or warehouse operations will expose you to authentic usage of '입고하다'.

Distinguishing from Similar Words

Understand the precise difference between '입고하다' (formal inventory receiving), '받다' (general receiving), and '도착하다' (to arrive). This will prevent misuse and ensure clear communication.

Role-Playing

Engage in role-playing exercises. Act as a warehouse manager explaining the '입고' process or a store owner confirming a new product's arrival. This practical application builds confidence.

Understanding Hanja

Knowing that '입' (入) means 'enter' and '고' (庫) means 'warehouse' provides a direct link to the meaning of '입고하다' and helps in remembering its core function.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a large, welcoming door to a warehouse. As goods (like boxes) enter through this door, they are '입' (entering) the '고' (warehouse). So, '입고하다' is the action of things entering the warehouse.

Visual Association

Picture a busy warehouse scene. Forklifts are bringing in pallets of boxes. A sign above the main receiving door says '입고' (Inbound). Focus on the action of the boxes moving *into* the warehouse.

Word Web

입고하다 (verb) 입고 (noun: receiving, arrival) 창고 (warehouse) 상품 (product) 재고 (inventory) 물류 (logistics) 받다 (to receive - general) 출고하다 (to ship out) 처리하다 (to process) 관리하다 (to manage)

Challenge

Create five sentences describing different scenarios where goods are being received into a warehouse, using the verb '입고하다' in various tenses.

Word Origin

The word 입고하다 is a Sino-Korean word, formed by combining Chinese characters (Hanja). The meaning is directly derived from these characters.

Original meaning: 입 (入) means 'to enter' or 'to come in'. 고 (庫) means 'warehouse' or 'storehouse'. 하다 (hada) is a common verb suffix meaning 'to do'. Therefore, 입고하다 literally means 'to do warehouse entry' or 'to enter into the warehouse'.

Sino-Korean (derived from Chinese characters)

Cultural Context

There are no particular sensitivities associated with this word. It is a neutral, technical term used in business operations.

In English-speaking countries, equivalent terms include 'to receive goods,' 'to take delivery of,' 'to book in inventory,' or 'to stock inventory.' The specific verb used might depend on the industry and the formality of the context.

Korean business dramas often depict scenes in warehouses and logistics centers where '입고' procedures are shown as crucial for a company's success or downfall. Logistics and supply chain management textbooks used in Korean universities will extensively cover the concept and process of '입고'. News reports about major retail companies or manufacturing firms in Korea will frequently mention the efficiency or challenges related to their '입고' operations.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Warehouse Operations

  • 오늘 입고 물량은 많습니까?
  • 입고 절차를 따라주십시오.
  • 상품을 정확하게 입고해야 합니다.

Retail Store Management

  • 신상품 입고 시기는 언제인가요?
  • 오늘 매장 입고 예정인 상품이 있습니까?
  • 입고 완료 후 바로 진열해주세요.

Logistics and Shipping

  • 입고 시간에 맞춰 도착했습니다.
  • 입고 지연 가능성이 있습니까?
  • 모든 물품을 입고 처리했습니다.

Inventory Control

  • 입고량을 시스템에 업데이트해주세요.
  • 정확한 입고 확인이 필요합니다.
  • 자동 입고 시스템 도입을 검토 중입니다.

Business Meetings

  • 이번 분기 입고 실적은 어떻습니까?
  • 입고 효율성을 높이기 위한 방안을 논의해야 합니다.
  • 입고 과정에서의 문제점을 파악했습니다.

Conversation Starters

"What is the process for receiving new inventory in your company?"

"How do you ensure accuracy when receiving goods?"

"Have you ever experienced significant delays in receiving shipments?"

"What are the biggest challenges in managing inbound logistics?"

"Can you describe the typical daily tasks involved in receiving inventory?"

Journal Prompts

Describe a time you were involved in receiving a large shipment of goods. What were the key steps and challenges?

Imagine you are a warehouse manager. Write a daily log entry detailing the receiving activities for the day.

Reflect on the importance of accurate inventory receiving for a business's success. How can errors impact operations?

If you could design the ideal receiving process for a warehouse, what features would it include?

Write a short story about a product's journey from arrival at the warehouse to being available for sale, focusing on the '입고하다' stage.

Frequently Asked Questions

10 questions

'입고하다' (ipgohada) is a Korean verb that specifically means to officially receive goods into a warehouse or store and to register them into the inventory system. It's a formal business term for inbound logistics.

While the noun form '입고' (receiving) might be used casually among colleagues in a business setting, the verb '입고하다' is generally used in more formal or technical business contexts. For everyday receiving of items (like gifts or mail), people use '받다' (batda).

'도착하다' (dochakhada) means 'to arrive,' indicating that something has reached its destination. '입고하다' means to officially accept and record those arrived goods into the inventory. Arrival is a prerequisite for receiving, but receiving is a more active and procedural step.

Sure. '새로운 상품들을 오늘 창고에 입고했습니다.' (Sae-ro-un sang-pum-deul-eul o-neul chang-go-e ip-go-haet-seum-ni-da.) This translates to 'We received the new products into the warehouse today.'

The direct opposite of '입고하다' (to receive goods in) is '출고하다' (chul-go-ha-da), which means 'to ship out' or 'to release goods from inventory'.

'입고하다' is almost exclusively used for physical goods, inventory, or merchandise. It's not used for receiving services, information, or abstract concepts.

The process typically involves receiving the delivery, verifying the items against purchase orders or delivery slips, inspecting for damages, and then formally logging the items into the inventory management system.

Yes, the noun form is '입고' (ipgo), which means 'receiving of goods' or 'stock arrival.' For example, '입고 절차' means 'receiving procedure'.

It is most commonly used in business, logistics, warehousing, retail, and e-commerce settings where managing physical inventory is crucial.

'들이다' (deurida) is a more general verb meaning 'to bring in' or 'to introduce.' While you might '들이다' new products into a store, '입고하다' specifically refers to the formal process of receiving and registering them into the inventory system.

Test Yourself 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!