At the A1 level, you only need to know 'populaire' in its simplest sense: 'liked by many people'. It is used to describe famous people, sports, or food. For example, 'Le chocolat est populaire' (Chocolate is popular). You should remember that it doesn't change between masculine and feminine singular. It is a 'cognate', meaning it looks like the English word, which makes it very easy to learn. Just remember to put it after the noun: 'un sport populaire'.
At the A2 level, you start to use 'populaire' to describe trends and common activities. You should be able to make comparisons using 'plus populaire que' (more popular than). You also begin to see the word in descriptions of places, like 'un quartier populaire', though you might still primarily think of it as 'well-liked'. You should be comfortable with the plural form 'populaires' and using it with common adverbs like 'très' or 'vraiment'.
At the B1 level, you should understand the distinction between 'populaire' (liked) and 'célèbre' (famous). You start to encounter the word in more abstract contexts, such as 'la culture populaire' or 'les traditions populaires'. You should be able to discuss social issues using the term 'les classes populaires' to refer to working-class people. Your usage should reflect an understanding that 'populaire' often refers to the 'common people' rather than just being a synonym for 'cool'.
At the B2 level, you use 'populaire' with nuance in debates and essays. You understand its political connotations, such as in 'souveraineté populaire' (popular sovereignty). You can distinguish between 'musique populaire' (folk/traditional) and 'musique pop'. You are aware of the sociological implications of calling a neighborhood 'populaire' and can use it to describe social dynamics without confusion. You also know its antonym 'impopulaire' and can use it to describe public figures or measures.
At the C1 level, you master the stylistic uses of 'populaire'. You can analyze the 'registre populaire' (slang or working-class speech) in literature or film. You understand how the word functions in historical contexts (e.g., 'le Front Populaire'). You can use it to describe complex social phenomena, like the 'gentrification' of 'quartiers populaires'. Your vocabulary includes related terms like 'populariser' (to popularize) and 'popularité' (popularity), and you use them with precision.
At the C2 level, you have a deep appreciation for the etymological and sociological weight of 'populaire'. You can engage in academic discussions about 'l'art populaire' versus 'l'art d'élite'. You understand the subtle irony or pride that can be attached to the word in different social circles. You can use the word in high-level discourse to discuss the 'volonté populaire' or 'mouvements populaires' with full awareness of their historical and philosophical baggage.

populaire in 30 Seconds

  • Populaire means 'popular' (liked by many) or 'working-class' (of the people).
  • It is an adjective that follows the noun and agrees in number (add 's' for plural).
  • The spelling is the same for masculine and feminine singular forms.
  • Commonly used in contexts like music, sports, neighborhoods, and politics.

The French adjective populaire is a fascinating linguistic bridge between English and French, yet it carries nuances that can surprise even intermediate learners. At its core, the word translates to 'popular' in English, signifying something or someone liked, admired, or enjoyed by many people. However, in French, its semantic range extends significantly further into the realms of sociology and class structure. When you describe a singer as populaire, you are aligning with the English sense of fame and widespread appeal. But when you describe a quartier (neighborhood) as populaire, you are often referring to its working-class character, suggesting it is a place where the common people live, rather than a trendy or wealthy area.

Widespread Appeal
This is the most common usage for beginners. It refers to movies, songs, or people that have a large following. For example, 'Le football est le sport le plus populaire en France' (Football is the most popular sport in France).

Cette chanson est très populaire cet été.

Beyond mere fame, populaire touches on the concept of 'the people' (le peuple). In political or historical contexts, it refers to movements or ideologies belonging to or representing the general population. The 'Front Populaire' of 1936 is a seminal example in French history, representing a coalition of left-wing parties. In this sense, the word isn't about being 'liked' as much as it is about 'belonging' to the masses. This is why a 'prix populaire' is an affordable price intended for the average person, not necessarily a 'famous' price.

Social Class Context
In urban planning and sociology, 'un milieu populaire' refers to a working-class environment. It is not a pejorative term, but rather a descriptive one about the socio-economic status of the residents.

Il vient d'un quartier populaire de Marseille.

In modern daily life, you will hear populaire used frequently in the media to discuss trends. However, be careful with the English word 'popular' when you mean 'well-liked' in a personal circle. While populaire works, French speakers often prefer apprécié (appreciated) or aimé (loved) for individuals in a social group. Populaire often implies a broader, more public scale of recognition. Understanding these layers—from the charts of Spotify to the streets of a working-class suburb—is key to mastering this versatile adjective.

Using populaire correctly requires attention to noun-adjective agreement and placement. In French, adjectives typically follow the noun they modify, and populaire is no exception. Because it ends in an 'e', the spelling remains identical for both masculine and feminine singular nouns. For plural nouns, you simply add an 's'.

Grammatical Agreement
Singular: Un acteur populaire / Une actrice populaire. Plural: Des acteurs populaires / Des actrices populaires.

Les traditions populaires sont importantes pour la culture.

When constructing sentences, populaire is often used with the verb être (to be) or devenir (to become). It can also be modified by adverbs like très (very), assez (quite), or trop (too). For example, 'Ce restaurant est devenu très populaire grâce aux réseaux sociaux' (This restaurant became very popular thanks to social media).

You can also use populaire in comparative and superlative structures. 'C'est l'émission la plus populaire de l'année' (It is the most popular show of the year). Here, notice how the definite article la agrees with émission (feminine). If you were talking about a book (un livre), you would say 'le livre le plus populaire'.

Elle est moins populaire que son frère à l'école.

In the sense of 'working-class', the word is frequently paired with nouns like quartier, origine, or cuisine. 'La cuisine populaire' refers to traditional, simple, and hearty dishes that the common people eat, like pot-au-feu. In these cases, the word describes the essence of the noun rather than its fame.

You will encounter populaire in almost every facet of French life, from high-brow political discourse to casual conversations about Netflix series. In the news, journalists use it to describe the 'classes populaires' (the working classes) when discussing economic policies or voting trends. It is a standard term in sociology and political science to differentiate the masses from the elite.

Le gouvernement cherche à séduire l'électorat populaire.

In the world of entertainment, 'la culture populaire' (pop culture) is a frequent topic. You'll hear it on the radio when hosts discuss 'les chansons populaires' (folk songs or popular hits). Interestingly, 'musique populaire' can sometimes refer specifically to traditional folk music, whereas 'musique pop' refers to the modern genre. This distinction is subtle but important in cultural discussions.

On the streets of Paris or Lyon, you might hear someone say they live in a 'quartier populaire'. This usually means an area that is vibrant, diverse, and perhaps less expensive—places like Belleville in Paris. It carries a sense of authenticity and community. Conversely, in business, a 'banque populaire' is a type of cooperative bank that was historically founded by and for small tradespeople and workers.

Everyday Idioms
'La sagesse populaire' (folk wisdom) refers to common sense or traditional proverbs that everyone knows.

C'est une croyance populaire sans fondement scientifique.

The most frequent mistake for English speakers is assuming populaire always means 'liked by many'. While it often does, using it to describe a 'popular' person in a small, intimate group can sometimes sound a bit formal or clinical. In casual French, to say someone is 'popular' among friends, you might say 'il est très entouré' or 'il a beaucoup de succès'.

Confusion with 'Célèbre'
'Célèbre' means famous. A person can be 'célèbre' (well-known) but not 'populaire' (liked). Conversely, a local teacher might be 'populaire' in their school but not 'célèbre' in the country.

Attention: Ne confondez pas populaire (aimé) et célèbre (connu).

Another common error is the 'quartier populaire' trap. If an English speaker hears a neighborhood is 'popular', they might think it's the 'place to be' or trendy (branché). In French, a 'quartier populaire' is specifically a working-class area. If you want to say a neighborhood is 'popular' because everyone wants to move there, use 'un quartier prisé' or 'un quartier à la mode'.

Lastly, watch out for the plural. Many learners forget to add the 's' when describing multiple things. 'Des chansons populaires' requires the 's' to agree with the plural noun 'chansons'. Also, remember the pronunciation: the final 'e' is silent, and the stress falls on the last syllable 'laire'.

Depending on what you want to convey, several other French words might be more precise than populaire. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker.

Apprécié vs. Populaire
'Apprécié' means 'appreciated' or 'well-regarded'. It is often used in professional or academic settings. 'C'est un professeur très apprécié' sounds more formal than 'un professeur populaire'.
Célèbre vs. Populaire
'Célèbre' focuses on fame and notoriety. 'Populaire' focuses on the affection of the public. A politician might be 'célèbre' but very 'impopulaire' (unpopular).
À la mode vs. Populaire
'À la mode' or 'branché' means trendy or fashionable. Something can be 'populaire' because it is a classic (like bread), but not necessarily 'à la mode' (like a specific brand of sneakers).

Ce style est très à la mode en ce moment.

For the 'working-class' sense of the word, you might use ouvrier (worker-related) or modeste (modest). 'Une famille modeste' is a polite way to describe a family with a low income, whereas 'une famille populaire' might imply a specific cultural background or lifestyle associated with the working class.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'populaire' originally had no connotation of being 'liked'. It was purely a political and social descriptor. The sense of 'being liked by many' developed much later, influenced by the English 'popular'.

Pronunciation Guide

UK /pɔ.py.lɛʁ/
US /pɔ.pju.lɛɹ/
The stress is on the final syllable: po-pu-LAIRE.
Rhymes With
clair mer fer hier cher univers hiver enfer
Common Errors
  • Pronouncing the 'u' like 'oo' (po-poo-laire). It should be the tight French 'u'.
  • Pronouncing the final 'e'. It is silent.
  • Stressing the first syllable like in English 'POP-ular'. In French, it's 'po-pu-LAIRE'.
  • Confusing the 'ai' sound with 'ay'. It should be an open 'eh' sound.
  • Hard English 'r' at the end. Use the French uvular 'r'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize as it is a cognate of 'popular'.

Writing 2/5

Easy, but remember it doesn't change for feminine singular.

Speaking 2/5

Focus on the French 'u' sound and silent final 'e'.

Listening 1/5

Easy to hear, though context is needed for the specific meaning.

What to Learn Next

Prerequisites

peuple aimer sport ville connu

Learn Next

impopulaire popularité quartier culture célèbre

Advanced

gentrification prolétariat démagogie élitisme hégémonie

Grammar to Know

Adjective Agreement

Un homme populaire / Une femme populaire (no change).

Pluralization

Des livres populaires (add 's').

Adjective Placement

Une musique populaire (after the noun).

Comparatives

Plus populaire que, moins populaire que, aussi populaire que.

Superlatives

Le plus populaire, la plus populaire, les plus populaires.

Examples by Level

1

Le football est un sport populaire.

Football is a popular sport.

Adjective follows the noun 'sport'.

2

Cette pizza est très populaire ici.

This pizza is very popular here.

Modified by the adverb 'très'.

3

C'est un chanteur populaire.

He is a popular singer.

Masculine singular form.

4

Elle est populaire à l'école.

She is popular at school.

Feminine singular form (same as masculine).

5

Les jeux vidéo sont populaires.

Video games are popular.

Plural form adds an 's'.

6

Le bleu est une couleur populaire.

Blue is a popular color.

Agrees with feminine noun 'couleur'.

7

Ce film n'est pas populaire.

This movie is not popular.

Negative construction with 'ne...pas'.

8

Est-ce que ce café est populaire ?

Is this coffee shop popular?

Question form.

1

Le vélo devient plus populaire en ville.

Cycling is becoming more popular in the city.

Comparative 'plus...que' implied.

2

Nous habitons dans un quartier populaire.

We live in a working-class neighborhood.

Usage meaning 'working-class'.

3

C'est la chanson la plus populaire du moment.

It's the most popular song right now.

Superlative 'la plus populaire'.

4

Les fêtes populaires sont amusantes.

Public festivals are fun.

Plural feminine agreement.

5

Ce prix est très populaire auprès des jeunes.

This prize is very popular among young people.

Preposition 'auprès de' (among/with).

6

Il n'est pas très populaire dans son bureau.

He is not very popular in his office.

Social popularity context.

7

Les voitures électriques sont de plus en plus populaires.

Electric cars are more and more popular.

Expression 'de plus en plus'.

8

C'est une destination populaire pour les vacances.

It's a popular vacation destination.

Noun-adjective order.

1

La culture populaire influence beaucoup la mode.

Pop culture influences fashion a lot.

Abstract noun phrase.

2

Le président a pris une mesure impopulaire.

The president took an unpopular measure.

Antonym 'impopulaire'.

3

Elle vient d'un milieu populaire et fier.

She comes from a working-class background and is proud.

Sociological usage.

4

Les traditions populaires se perdent parfois.

Folk traditions are sometimes lost.

Refers to heritage.

5

Ce journal s'adresse à un lectorat populaire.

This newspaper is aimed at a working-class readership.

Target audience context.

6

L'éducation populaire est un concept important en France.

Popular education is an important concept in France.

Specific cultural/educational term.

7

Il a une grande popularité auprès des électeurs.

He has great popularity with voters.

Noun form 'popularité'.

8

C'est une croyance populaire, mais c'est faux.

It's a common belief, but it's false.

Meaning 'widely held belief'.

1

Le Front Populaire a marqué l'histoire sociale française.

The Popular Front marked French social history.

Historical proper noun.

2

L'art populaire est souvent sous-estimé par les critiques.

Folk art is often underestimated by critics.

Artistic category.

3

Cette réforme est extrêmement impopulaire parmi les ouvriers.

This reform is extremely unpopular among workers.

Strong adverb 'extrêmement'.

4

Le langage populaire utilise beaucoup d'argot.

Working-class language uses a lot of slang.

Linguistic register.

5

Il faut respecter la volonté populaire exprimée par le vote.

The popular will expressed through voting must be respected.

Political philosophy term.

6

Les quartiers populaires subissent la gentrification.

Working-class neighborhoods are undergoing gentrification.

Urban sociology context.

7

C'est un succès populaire, à défaut d'être un succès critique.

It's a hit with the public, even if not with critics.

Contrast between public and critics.

8

La cuisine populaire est souvent la plus savoureuse.

Traditional working-class cuisine is often the tastiest.

Cultural appreciation.

1

L'avènement des médias sociaux a redéfini ce qui est populaire.

The advent of social media has redefined what is popular.

Complex subject-verb structure.

2

L'esthétique populaire se retrouve dans le pop art.

Popular aesthetics are found in pop art.

Art theory context.

3

Il y a une fracture entre les élites et les classes populaires.

There is a divide between the elites and the working classes.

Sociopolitical analysis.

4

L'imagerie populaire du XIXe siècle est très riche.

19th-century popular imagery is very rich.

Historical art term.

5

Le gouvernement tente de populariser cette nouvelle loi.

The government is trying to popularize this new law.

Verb form 'populariser'.

6

Le soulèvement populaire a conduit à la chute du régime.

The popular uprising led to the fall of the regime.

Political event description.

7

Le mépris pour la culture populaire est un signe d'élitisme.

Contempt for popular culture is a sign of elitism.

Philosophical observation.

8

Les banques populaires ont une structure coopérative.

The 'Banques Populaires' have a cooperative structure.

Specific economic entity.

1

L'herméneutique de la chanson populaire révèle des tensions sociales.

The hermeneutics of popular song reveal social tensions.

Academic/Philosophical register.

2

La démagogie consiste souvent à flatter les bas instincts populaires.

Demagoguery often consists of flattering base popular instincts.

Critical political analysis.

3

La littérature de colportage était la base de la lecture populaire.

Peddler literature was the basis of popular reading.

Historical literary term.

4

Le concept de 'souveraineté populaire' est au cœur du contrat social.

The concept of 'popular sovereignty' is at the heart of the social contract.

Political theory.

5

On observe une hybridation entre haute culture et culture populaire.

A hybridization between high culture and popular culture is observed.

Cultural theory.

6

L'ethnomusicologie étudie les racines des musiques populaires.

Ethnomusicology studies the roots of popular musics.

Scientific field context.

7

La ferveur populaire lors du défilé était palpable.

The popular fervor during the parade was palpable.

Descriptive literary style.

8

L'appropriation de l'argot populaire par la bourgeoisie est un phénomène connu.

The appropriation of working-class slang by the bourgeoisie is a known phenomenon.

Sociolinguistic observation.

Common Collocations

quartier populaire
culture populaire
classes populaires
sport populaire
chanson populaire
prix populaire
tradition populaire
sagesse populaire
mouvement populaire
éducation populaire

Common Phrases

Le Front Populaire

— A historic 1936 left-wing coalition in France that introduced paid vacations.

Le Front Populaire est une période clé de l'histoire française.

La Banque Populaire

— A major French cooperative banking group.

J'ai un compte à la Banque Populaire.

Le Secours Populaire

— A major French non-profit organization fighting poverty.

Il donne des vêtements au Secours Populaire.

Un succès populaire

— A hit with the general public, often contrasted with critical acclaim.

Ce film est un vrai succès populaire.

Une figure populaire

— A person who is well-liked and recognized by many.

C'est une figure populaire du quartier.

Le jury populaire

— The group of ordinary citizens who decide a court case.

Le jury populaire a rendu son verdict.

L'art populaire

— Art made by and for ordinary people, often traditional.

Le musée de l'art populaire est magnifique.

Une fête populaire

— A large public celebration or festival.

La fête de la musique est une fête populaire.

Un quartier populaire

— A working-class neighborhood.

C'est un quartier populaire et très vivant.

La ferveur populaire

— The intense excitement or passion of a large crowd.

La ferveur populaire était incroyable après la victoire.

Often Confused With

populaire vs peuplé

Means 'populated'. A city can be 'très peuplée' (many people live there) but not 'populaire'.

populaire vs vulgaire

In older French, 'populaire' could mean 'vulgar' (of the common people), but today 'vulgaire' is much more negative.

populaire vs public

Sometimes confused in phrases like 'le grand public' (the general public).

Idioms & Expressions

"La voix populaire"

— The general opinion or will of the people.

Il faut écouter la voix populaire.

formal
"Un élan populaire"

— A sudden, widespread movement of support or action by the public.

Il y a eu un élan populaire pour aider les victimes.

neutral
"La sagesse populaire"

— Common sense or traditional knowledge passed down through generations.

La sagesse populaire nous apprend la patience.

neutral
"Prendre un bain de foule populaire"

— When a public figure goes into a crowd to meet ordinary people.

Le président a pris un bain de foule populaire.

journalistic
"Un tribunal populaire"

— A non-official court formed by the people, often in revolutionary times.

Ils ont été jugés par un tribunal populaire.

historical
"La vindicte populaire"

— Public anger or the desire for revenge by the masses.

Il a dû fuir la vindicte populaire.

formal
"Le bon sens populaire"

— The practical, down-to-earth wisdom of ordinary people.

Le bon sens populaire est souvent le meilleur guide.

neutral
"Une soupe populaire"

— A soup kitchen for the poor.

Il fait du bénévolat à la soupe populaire.

neutral
"Le sentiment populaire"

— The general mood or feeling of the public.

Le sentiment populaire est à la révolte.

neutral
"Une république populaire"

— A term often used by socialist or communist states.

La République populaire de Chine.

political

Easily Confused

populaire vs Célèbre

Both relate to being known.

Célèbre is about fame; Populaire is about being liked or belonging to the people.

Un criminel peut être célèbre mais il n'est pas populaire.

populaire vs Apprécié

Both mean people like it.

Apprécié is more about respect/value; Populaire is about broad appeal.

Ce vin est très apprécié des experts.

populaire vs Commun

Both can mean 'of the people'.

Commun means shared or ordinary; Populaire often implies a social class.

C'est un problème commun à tous.

populaire vs Branché

Both mean 'cool'.

Branché is about being trendy/fashionable; Populaire is about broad appeal.

Ce club est très branché.

populaire vs Ouvrier

Both relate to the working class.

Ouvrier is more specific to labor; Populaire is a broader social term.

Il travaille dans un quartier ouvrier.

Sentence Patterns

A1

Le/La [noun] est populaire.

Le café est populaire.

A2

C'est un [noun] très populaire.

C'est un acteur très populaire.

B1

Il/Elle vient d'un [noun] populaire.

Elle vient d'un quartier populaire.

B1

C'est plus populaire que [noun].

C'est plus populaire que le tennis.

B2

Malgré sa popularité, [sentence].

Malgré sa popularité, il reste humble.

B2

La culture populaire [verb]...

La culture populaire influence les jeunes.

C1

Au-delà de l'aspect populaire, [sentence].

Au-delà de l'aspect populaire, ce film est profond.

C2

L'ancrage populaire de [noun] est indéniable.

L'ancrage populaire de ce parti est indéniable.

Word Family

Nouns

popularité (popularity)
popularisation (popularization)
peuple (people)
peuplade (tribe/small group)

Verbs

populariser (to popularize)
peupler (to people/populate)
dépeupler (to depopulate)

Adjectives

populaire (popular)
impopulaire (unpopular)
populiste (populist)
peuplé (populated)

Related

pop
public
commun
vulgaire
démocratique

How to Use It

frequency

Very high; used daily in speech and writing.

Common Mistakes
  • Un populaire chanteur Un chanteur populaire

    In French, most adjectives, including 'populaire', follow the noun.

  • Elle est populairee Elle est populaire

    The adjective already ends in 'e', so no additional 'e' is needed for the feminine form.

  • Les sports populaire Les sports populaires

    Adjectives must agree in number with the noun; add an 's' for plural.

  • Using 'populaire' for 'trendy' in a rich area. Un quartier branché / huppé

    'Populaire' specifically implies working-class, not necessarily 'cool' or 'wealthy-popular'.

  • Confusing 'populaire' with 'peuplé'. Une ville très peuplée

    'Peuplé' means 'populated' (number of people), while 'populaire' means 'liked' or 'working-class'.

Tips

Noun First

Always place 'populaire' after the noun. 'Un populaire film' is wrong; 'Un film populaire' is right.

Social Class

When you see 'populaire' in a French newspaper, think 'working-class' first, then 'famous'.

No Extra E

Don't add an extra 'e' for feminine nouns. It's already 'populaire'.

Antonym Check

Use 'impopulaire' for politicians or taxes that people don't like.

Silent E

The final 'e' is silent. The word ends on the 'r' sound.

Sagesse Populaire

Use this phrase when you want to quote a common proverb or 'folk wisdom'.

Front Populaire

Knowing this historical term will help you understand many political references in France.

vs Célèbre

Remember: Célèbre = Known. Populaire = Liked or Of the people.

Art Populaire

Use this to describe traditional crafts or folk art.

Cognate Power

Use the fact that it looks like 'popular' to remember it, but stay alert for the 'working-class' nuance.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'The People's Air'. 'Populaire' sounds like 'Popular' + 'Air'. It's the 'air' (vibe) of the 'people' (popul-).

Visual Association

Imagine a crowded street festival (une fête populaire) where everyone is happy and singing a 'popular' song.

Word Web

peuple public célèbre quartier culture impopulaire succès tradition

Challenge

Try to use 'populaire' in two different ways today: once to describe a movie you like, and once to describe a working-class area in your city.

Word Origin

Derived from the Latin 'popularis', which comes from 'populus' meaning 'the people'. It entered Old French in the 14th century.

Original meaning: Relating to the people or the citizens of a state.

Romance (Latin roots).

Cultural Context

While 'populaire' is generally positive or neutral, calling someone's taste 'trop populaire' can sometimes be a subtle way of calling it 'common' or 'unsophisticated' in elite circles.

In English, 'popular' almost always means 'liked'. In French, remember the 'working-class' meaning to avoid confusion when reading news or history.

Le Front Populaire (1936 government) Banque Populaire (French bank) Secours Populaire Français (Charity)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Music and Arts

  • une chanson populaire
  • la culture populaire
  • un artiste populaire
  • un succès populaire

Social Class

  • un quartier populaire
  • les classes populaires
  • un milieu populaire
  • une origine populaire

Politics

  • le Front Populaire
  • la volonté populaire
  • un mouvement populaire
  • le vote populaire

Daily Life

  • un prix populaire
  • une fête populaire
  • être populaire à l'école
  • devenir populaire

Finance/Business

  • la Banque Populaire
  • un produit populaire
  • le marché populaire
  • une marque populaire

Conversation Starters

"Quel est le sport le plus populaire dans ton pays ?"

"Est-ce que tu préfères vivre dans un quartier chic ou un quartier populaire ?"

"Qui est la personne la plus populaire sur les réseaux sociaux en ce moment ?"

"Penses-tu que la culture populaire est aussi importante que la culture classique ?"

"Pourquoi ce restaurant est-il devenu si populaire tout d'un coup ?"

Journal Prompts

Décris un quartier populaire que tu connais. Qu'est-ce qui le rend spécial ?

Est-ce qu'il est important pour toi d'être populaire ? Pourquoi ou pourquoi pas ?

Parle d'une tradition populaire de ta région que tu aimes beaucoup.

Analyse un film qui a été un grand succès populaire mais qui a été critiqué par les experts.

Comment la définition de 'populaire' a-t-elle changé avec l'arrivée d'Internet ?

Frequently Asked Questions

10 questions

No. In French, it often means 'working-class' or 'of the people'. For example, 'un quartier populaire' is a working-class neighborhood, not necessarily a famous one.

It is both! Because it ends in an 'e', the spelling 'populaire' works for both masculine and feminine singular nouns.

Use 'le plus populaire' for masculine nouns and 'la plus populaire' for feminine nouns.

The most direct antonym is 'impopulaire'. You can also use 'méconnu' (unknown) or 'élitiste' depending on the context.

Yes, but be careful. If you mean they are famous, 'célèbre' might be better. If you mean they are liked by their peers, 'populaire' is perfect.

It refers to 'pop culture'—the music, movies, and trends enjoyed by the general public.

It is neutral. It can be used in casual conversation, newspapers, and academic writing.

Yes, you add an 's': 'populaires'.

It is a neighborhood where working-class people live. It's often lively and diverse.

It's the French 'u'. Round your lips as if to say 'oo' but say 'ee' instead.

Test Yourself 180 questions

writing

Translate to French: 'He is a popular actor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'They live in a working-class neighborhood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'This song is very popular.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'Popular traditions are beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'It is the most popular sport.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'The president is unpopular.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'populaire' to describe a food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'populaires' (plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Folk wisdom is interesting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A popular success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Working-class classes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The Popular Front.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Popular culture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'An unpopular measure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a popular student.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Popular art is everywhere.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Popular prices.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A popular movement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The popular will.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'populariser'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'populaire' correctly. Focus on the 'u'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Le football est populaire.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Un quartier populaire.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Les chansons populaires.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'La culture populaire.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain in French what 'un quartier populaire' is.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Le Front Populaire.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Une mesure impopulaire.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'La sagesse populaire.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Compare two sports using 'populaire'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'La volonté populaire.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Un succès populaire.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'La ferveur populaire.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Les classes populaires.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'La Banque Populaire.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'L'art populaire.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Un prix populaire.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Devenir populaire.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Une fête populaire.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Le jury populaire.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'C'est un chanteur populaire.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Les traditions populaires.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Un quartier populaire.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'La culture populaire.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Une mesure impopulaire.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Le Front Populaire.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'La sagesse populaire.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Un succès populaire.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Les classes populaires.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'La ferveur populaire.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Un prix populaire.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Devenir populaire.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'L'art populaire.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'La volonté populaire.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Une fête populaire.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!