B1 verb 12 min read
At the A1 level, you usually learn simple words like '보다' (to see) or '다시' (again). '재검토하다' is a bit too difficult for absolute beginners because it uses formal Chinese characters (Hanja). However, you can think of it as a very polite and professional way to say 'look again.' If you are at this level, don't worry about using it yet, but try to recognize the '재' (jae) part, which means 'again.' You might see it in words like '재수' (taking an exam again). For now, just remember that in a Korean office, if someone says this, they are looking at a paper or a plan for the second time to make sure it is perfect. It is like saying 'Check again, please' in a very serious way. You will mostly see it written on signs or in news titles. If you want to say this simply, you can say '다시 봐요' (da-si bwa-yo).
At the A2 level, you are starting to learn more '하다' verbs and some basic formal vocabulary. '재검토하다' is a word you might encounter if you read Korean news or work in a Korean environment. It is a transitive verb, which means it needs an object like '계획' (plan) or '서류' (document). You can practice making simple sentences like '계획을 재검토해요' (I review the plan). The important thing at this level is to distinguish it from '공부하다' (to study). Even though 'review' in English can mean 'to study,' in Korean, '재검토하다' is only for checking work or plans. You should also learn the past tense '재검토했어요' and the future tense '재검토할 거예요.' Recognizing this word helps you understand that Korean has different words for 'looking' depending on how serious the situation is. It's a great word to use if you want to sound more like a professional adult and less like a student.
As a B1 (Intermediate) learner, '재검토하다' is a key vocabulary word for your growth. This is the level where you move from basic daily life Korean to more professional and abstract topics. You should understand that this word is made of Hanja: 'Jae' (again), 'Geom' (check), and 'To' (discuss). This knowledge helps you unlock hundreds of other words. At B1, you should use '재검토하다' in writing tasks, such as writing an email to a colleague or a teacher. You can use grammar patterns like '~기로 했다' (decided to) or '~어야 하다' (must) with this verb. For example, '문제를 해결하기 위해 계획을 재검토해야 합니다' (In order to solve the problem, we must re-examine the plan). You should also notice how it is used in news headlines to describe government or company actions. It shows you are moving beyond 'simple' Korean and starting to use 'business' Korean, which is highly valued in Korea.
At the B2 level, you should be comfortable using '재검토하다' in various grammatical structures and understanding its specific nuances compared to synonyms. You should know that '재검토' is the noun form, often used in phrases like '재검토가 시급하다' (re-examination is urgent). You should also be able to use adverbs to modify it, such as '면밀히 재검토하다' (to re-examine minutely) or '전면적으로 재검토하다' (to re-examine completely). At this level, you can participate in discussions about social issues or business strategies where this word is essential. You should also understand the difference between '재검토하다' (checking data/plans) and '재고하다' (reconsidering a decision). Being able to choose the correct word between these two shows a high level of linguistic sensitivity. You might also encounter it in the passive form '재검토되다' (to be re-examined), which is common in formal reports and news articles.
For C1 learners, '재검토하다' is a word you likely use and hear frequently. At this advanced level, you should focus on the stylistic choices of using this word over others. In academic writing or professional policy papers, '재검토하다' is used to signal a critical evaluation of existing literature or previous findings. You should be familiar with its usage in legal contexts, such as the re-examination of evidence or judicial reviews. You should also be able to use it metaphorically in literature or high-level journalism to describe a society 're-examining' its values or history. Your understanding should include the subtle pressure the word carries in a hierarchy—when a superior uses it, it's often a euphemism for 'this needs to be changed.' You should also be able to recognize and use related high-level Hanja compounds like '검토' (examination), '심토' (deep discussion), or '재심' (retrial) to broaden your expressive range.
At the C2 level, '재검토하다' is a simple building block in your vast vocabulary, but your mastery lies in the precision of its application. You understand the historical and bureaucratic weight the word carries in the context of Korean institutional history. You can use it in complex sentence structures, such as '기존의 패러다임을 근본적으로 재검토함으로써 새로운 지평을 열다' (Opening a new horizon by fundamentally re-examining existing paradigms). You are sensitive to the tone it sets in a speech—authoritative, analytical, and objective. You can also critique the use of the word in public discourse, recognizing when it is used by officials as a stalling tactic ('we are reviewing it') versus a genuine commitment to change. At this level, you don't just know the word; you know the social and political power it wields in the Korean language, and you can use it to construct nuanced, persuasive arguments in any professional or academic setting.

The Korean verb 재검토하다 (jae-geom-to-ha-da) is a sophisticated yet essential term that translates to 'to re-examine,' 'to review,' or 'to reconsider.' At its core, this word is constructed from three distinct Hanja (Sino-Korean) components: 再 (재 - jae) meaning 'again' or 'twice,' 檢 (검 - geom) meaning 'to check' or 'to examine,' and 討 (토 - to) meaning 'to discuss' or 'to search.' When these are combined with the active verb ending 하다 (ha-da), the resulting word describes a formal and thorough process of looking over a plan, a document, a decision, or a situation for a second time. This isn't just a casual glance; it implies a critical evaluation aimed at finding errors, making necessary improvements, or potentially reversing a previous conclusion based on new evidence or a change in circumstances.

Professional Environment
In Korean office culture, you will hear this word constantly. When a boss tells a subordinate to 재검토하세요, it is a polite but firm instruction to go back to the drawing board and fix mistakes or refine the logic of a proposal.

회사는 이번 사업 계획을 원점에서 재검토하기로 결정했습니다. (The company decided to review the business plan again from scratch.)

The usage of 재검토하다 extends far beyond the boardroom. It is a staple in academic writing, where researchers must re-examine existing theories or data sets. In the legal and political world, it refers to the judicial review of a case or the legislative reconsideration of a bill. Even in personal life, though less common than in formal settings, one might use it to describe a serious moment of self-reflection where they are questioning a major life choice, like moving to a new city or changing careers. It carries a nuance of objectivity; you are not just thinking about something again, you are 'analyzing' it again.

Academic Context
Scholars use 재검토하다 to signify a paradigm shift or the introduction of new variables that necessitate the re-evaluation of established facts.

과거의 역사적 기록을 현대적 관점에서 재검토해야 합니다. (We must re-examine past historical records from a modern perspective.)

Culturally, the word reflects the Korean value of 'Cheol-jeo-ham' (thoroughness). In a high-stakes society, the act of re-reviewing is seen as a safeguard against failure. Whether it is a government policy affecting millions or a simple contract between two parties, the 'jae-geom-to' phase is the safety net that ensures quality and accuracy. It often appears in news headlines when a controversial policy is put on hold for further study, signaling to the public that the authorities are taking their concerns seriously and are willing to change course if the review demands it.

Legal and Policy Context
When a court case is sent back for a retrial or a government bill is sent back to committee, 재검토 is the operative noun, and 재검토하다 is the corresponding action.

대법원은 해당 사건의 판결을 재검토하라고 파기환송했습니다. (The Supreme Court overturned the ruling and ordered a re-examination of the case.)

In summary, 재검토하다 is a powerful verb for anyone navigating intermediate to advanced Korean. It signifies a transition from basic communication to professional and intellectual discourse. By using this word, you demonstrate an understanding of the nuances of Korean Hanja-based vocabulary and the cultural importance of precision and iterative improvement. It is the linguistic tool for 'thinking twice' in a formal capacity, ensuring that every detail is accounted for before a final stamp of approval is given.

우리는 우리의 소비 습관을 재검토할 필요가 있어요. (We need to re-examine our spending habits.)

그 제안은 아직 재검토 중입니다. (That proposal is still under review/being re-examined.)

Using 재검토하다 correctly requires an understanding of its grammatical role as a transitive verb. This means it always takes an object—something that is being re-examined. In Korean sentence structure, this object is typically marked with the particles ~을 (after a consonant) or ~를 (after a vowel). Because it is a formal word, it is most frequently encountered in the polite ~아/어/여요 form or the very formal ~습니다 form. In writing, you will see it in the plain form ~ㄴ다 or in its noun form 재검토 combined with other verbs like 요청하다 (to request) or 지시하다 (to order).

The Object Marker Rule
Always identify what is being reviewed. Common objects include 계획 (plan), 서류 (documents), 결정 (decision), and 예산 (budget).

팀장님, 이 예산안을 다시 한번 재검토해 주시겠어요? (Team leader, could you please re-examine this budget proposal one more time?)

A key aspect of using 재검토하다 is knowing how to pair it with auxiliary verbs to express nuance. For example, adding ~아/어 보다 (to try doing) creates 재검토해 보다, which means 'to try reviewing' or 'to look into reviewing.' Adding ~어야 하다 (must) creates 재검토해야 한다, expressing a necessity. In business reports, you will often see the passive-leaning construction 재검토가 필요하다 (a re-examination is necessary), which sounds slightly more objective and less direct than telling someone to do it themselves.

Tense Variations
Past: 재검토했다 (reviewed), Future: 재검토할 것이다 (will review), Present Continuous: 재검토하고 있다 (is reviewing).

정부는 새로운 방역 지침을 재검토하고 있습니다. (The government is currently reviewing the new quarantine guidelines.)

Another important usage pattern is the use of adverbs to modify the depth of the review. Words like 면밀히 (minutely/thoroughly), 신중하게 (carefully), or 전면적으로 (completely/across the board) are frequently placed before 재검토하다 to emphasize the seriousness of the action. For instance, 전면 재검토 (a complete re-review) is a common term used when a project has failed or needs a total overhaul. Understanding these collocations helps you convey the exact degree of scrutiny intended.

Adverbial Pairings
Use '면밀히' for technical details and '신중하게' for important decisions affecting people.

우리는 그 계약 조건을 면밀히 재검토해야 합니다. (We must thoroughly re-examine the terms of that contract.)

In conversational Korean, if you are speaking with friends, 재검토하다 might feel a bit stiff. In those cases, you might use 다시 확인하다 (check again) or 다시 생각하다 (think again). However, if you are discussing something serious, like a shared investment or a group travel plan that isn't working out, using 재검토하다 can signal that you want to take a step back and look at the logic of the situation objectively. It elevates the conversation from mere opinion to analytical discussion.

그의 주장은 재검토할 가치가 충분히 있습니다. (His claim is well worth re-examining.)

이미 내린 결정을 재검토하는 것은 쉽지 않아요. (It's not easy to re-examine a decision already made.)

The word 재검토하다 is a staple of Korean public life, appearing in news broadcasts, corporate boardrooms, and administrative offices daily. If you turn on a Korean news channel like KBS or MBC, you will frequently hear news anchors reporting on the government's decision to 're-examine' a policy due to public backlash or economic shifts. It is the language of governance and accountability. For example, during discussions about urban development or tax changes, the phrase 전면 재검토 (total re-examination) is often the headline, indicating that the original plan has been halted for a deep dive into its feasibility.

News & Media
Listen for this word in reports about controversial laws, scientific breakthroughs that challenge old data, or corporate scandals where previous audits are being questioned.

시민들의 반대로 인해 공사 계획을 재검토하기로 했습니다. (Due to citizen opposition, it was decided to re-examine the construction plan.)

In the workplace, 재검토하다 is the polite way to say 'This isn't good enough yet.' Instead of saying 'You made a mistake,' a manager might say, '이 부분은 다시 한번 재검토가 필요할 것 같네요' (It seems this part needs a re-examination). This uses the word to maintain professional face while still demanding higher quality. It's also heard during performance reviews or strategy meetings where past quarters' results are analyzed to set future goals. If you work in a Korean company, being able to say '제가 다시 재검토해 보겠습니다' (I will re-examine it) shows that you are diligent and open to improving your work.

Academic and Scientific Circles
In universities, professors use this word when discussing the validity of a thesis or when new evidence comes to light in a historical or scientific field.

새로운 증거가 발견되어 기존의 가설을 재검토해야 합니다. (New evidence has been discovered, so we must re-examine the existing hypothesis.)

You will also encounter this word in the legal system. When a lawyer asks for a 're-review' of evidence or when a higher court orders a lower court to look at a case again, 재검토 is the specific term used. It implies a legal standard of scrutiny. Even in daily life, if you are dealing with a contract (like a house rental or a bank loan), the agent might tell you to 재검토 the terms before signing. This signals that the document is complex and requires more than a simple read-through.

Legal and Administrative
Commonly seen in official notices from the government or banks regarding changes to terms of service or regulations.

계약서의 내용을 신중하게 재검토한 후에 서명하세요. (Please sign after carefully re-examining the contents of the contract.)

Finally, you might hear this in documentaries or serious discussion programs (like '100-Minute Debate'). Experts use it to call for a national rethink on social issues like the education system, low birth rates, or environmental policies. In these contexts, 재검토하다 isn't just about checking for errors; it's about a fundamental questioning of the current path. It's a word that bridges the gap between 'checking' and 'reforming,' making it a powerful tool for social and intellectual change in Korean society.

우리는 교육 시스템의 근본적인 재검토가 필요하다고 생각합니다. (We believe a fundamental re-examination of the education system is necessary.)

이 사안은 국회에서 다시 재검토될 예정입니다. (This issue is scheduled to be re-examined again in the National Assembly.)

While 재검토하다 is a versatile word, English speakers often fall into several traps when trying to translate 'review' or 're-examine' into Korean. The most common mistake is using 재검토하다 for academic studying. In English, you might say, 'I need to review Chapter 1 for the test.' In Korean, using 재검토하다 here would sound very strange, as if you are an auditor checking the chapter for errors. For studying, you must use 복습하다 (bok-seup-ha-da). 재검토하다 is for evaluation, not for learning or memorization.

Mistake 1: The 'Study' Confusion
English: 'Reviewing for an exam' -> Korean: '복습하다', NOT '재검토하다'.

Incorrect: 시험을 위해 1장을 재검토했어요.
Correct: 시험을 위해 1장을 복습했어요.

Another frequent error is confusing 재검토하다 with 검토하다 (geom-to-ha-da). While they look similar, the prefix 재- (jae) specifically means 'again.' If you are looking at something for the first time, you are just '검토' (examining) it. Using 재검토하다 implies that a previous examination has already occurred. If a boss gives you a new report and you say you will '재검토' it, you might accidentally imply that you've already looked at it once, which could lead to confusion about the timeline of your work.

Mistake 2: Over-formalization
Using 재검토하다 in very casual situations, like checking if you have your keys, makes you sound like a robot. Use '다시 확인하다' for simple checks.

Incorrect: 가방에 열쇠가 있는지 재검토할게요.
Correct: 가방에 열쇠가 있는지 다시 확인해 볼게요.

A third mistake involves the word 수정하다 (su-jeong-ha-da), which means 'to edit' or 'to correct.' While 재검토하다 often leads to corrections, the word itself only describes the act of looking and evaluating. If you have already decided to change something, you should use 수정하다. If you are still in the phase of deciding whether a change is needed, use 재검토하다. Confusing these two can lead to misunderstandings in a project's status—one implies the work of changing has started, while the other implies we are still thinking about it.

Mistake 3: Review vs. Edit
Reviewing (재검토) is the mental process; Editing (수정) is the physical action of changing the text or plan.

실수를 찾으려고 재검토했고, 그 후에 내용을 수정했어요. (I re-examined it to find mistakes, and then I edited the content.)

Finally, watch out for the difference between 재검토하다 and 재고하다 (jae-go-ha-da). 재고하다 means 'to reconsider' and is often used for abstract decisions or opinions (e.g., 'reconsider your resignation'). 재검토하다 is more concrete and is used for documents, plans, and data. Using 재검토하다 when you mean 'reconsider your stance' can make the emotional or human element of the decision feel too mechanical. Choosing the right level of 're-thinking' is key to natural-sounding Korean.

그의 제안을 재고해 달라고 부탁했습니다. (I asked him to reconsider his proposal.)

보고서의 수치를 재검토해 보세요. (Please re-examine the figures in the report.)

In Korean, the concept of 'looking again' is expressed through various words depending on the level of formality and the specific context. Understanding these alternatives will help you choose the most natural word for your situation. While 재검토하다 is the standard formal term for re-evaluating plans or documents, you might find other words more suitable for different nuances.

재고하다 (Jae-go-ha-da)
Meaning: To reconsider. This is very formal and usually applies to decisions, thoughts, or positions. It focuses on the internal mental process of changing one's mind.

Comparison: 재검토하다 is for 'checking' (external/data), while 재고하다 is for 'thinking' (internal/decisions). You '재검토' a budget, but you '재고' a decision to quit your job.

다시 확인하다 (Da-si Hwa-gin-ha-da)
Meaning: To check again. This is the neutral, every-day version. It is less intense than 재검토하다 and is used for simple tasks like checking if the door is locked or if a reservation is correct.

예약을 다시 확인해 볼게요. (I'll check the reservation again.) vs. 정책을 재검토하겠습니다. (I will re-examine the policy.)

Another interesting alternative is 되짚어보다 (Doe-jip-eo-bo-da). This is a more literary or reflective word that literally means 'to trace back one's steps.' It is often used when looking back at the past or reviewing a sequence of events to see where things went wrong. It has a more narrative and less clinical feel than 재검토하다.

심의하다 (Sim-ui-ha-da)
Meaning: To deliberate. This is even more formal than 재검토하다 and is usually reserved for official committees, boards, or the government when they are formally debating a proposal.

For those in the tech or creative industries, 피드백하다 (Pi-deu-baek-ha-da)—the loanword for 'to feedback'—is becoming increasingly common. While it doesn't mean 'review again' exactly, it describes the process of reviewing work based on comments. However, 재검토하다 remains the preferred term for the actual deep-dive analysis that happens after the feedback is received.

살펴보다 (Sal-pyeo-bo-da)
Meaning: To look over/examine. This is a native Korean word (not Hanja-based) and feels warmer and more accessible. It's often used when you are kindly asking someone to look at something for you.

제 원고를 한번 살펴봐 주시겠어요? (Would you mind looking over my manuscript?)

In conclusion, while 재검토하다 is your 'workhorse' word for formal reviews, knowing when to switch to 재고하다 (for decisions), 다시 확인하다 (for simple checks), or 살펴보다 (for a softer touch) will make your Korean sound much more sophisticated and context-aware. Each word carries a different 'weight' and 'texture,' allowing you to navigate various social hierarchies and professional situations with ease.

모든 가능성을 열어두고 재검토하겠습니다. (We will re-examine while keeping all possibilities open.)

이 문제는 재고의 여지가 없습니다. (There is no room for reconsideration on this matter.)

Examples by Level

1

이 계획을 다시 재검토해 주세요.

Please review this plan again.

Uses the polite request form ~해 주세요.

2

우리는 서류를 재검토해요.

We are reviewing the documents.

Simple present tense with the object marker ~를.

3

선생님이 숙제를 재검토하십니다.

The teacher is re-examining the homework.

Uses the honorific suffix ~(으)십니다.

4

이것은 재검토가 필요해요.

This needs a re-examination.

Uses the noun form '재검토' with '필요해요' (to be needed).

5

내일 다시 재검토할 거예요.

I will re-examine it again tomorrow.

Future tense ~(으)ㄹ 거예요.

6

영수증을 재검토하세요.

Please re-examine the receipt.

Polite command form ~(으)세요.

7

우리는 이미 재검토했어요.

We already re-examined it.

Past tense ~았/었/였어요.

8

재검토는 중요합니다.

Re-examination is important.

Noun + topic marker + adjective.

1

보고서를 재검토한 후에 제출하세요.

Please submit the report after re-examining it.

Uses ~(으)ㄴ 후에 (after doing something).

2

시간이 있으면 다시 재검토해 보세요.

If you have time, please try re-examining it again.

Uses ~(으)면 (if) and ~아/어 보다 (try doing).

3

실수가 없는지 재검토하고 있어요.

I am re-examining to see if there are any mistakes.

Uses ~고 있다 (present continuous).

4

이 문제는 재검토해야 합니다.

This problem must be re-examined.

Uses ~어야 하다 (must/have to).

5

메일을 보내기 전에 재검토했어요.

I re-examined the email before sending it.

Uses ~기 전에 (before doing).

6

우리는 예산을 재검토하기로 했어요.

We decided to re-examine the budget.

Uses ~기로 하다 (to decide to).

7

누가 이 서류를 재검토했나요?

Who re-examined this document?

Interrogative ending ~나요.

8

재검토할 것이 아주 많아요.

There are many things to re-examine.

Uses ~(으)ㄹ 것 (thing to do).

1

정부는 새로운 법안을 전면 재검토하기로 결정했습니다.

The government decided to completely re-examine the new bill.

Uses '전면' (completely) and '~기로 결정하다' (decide to).

2

결과가 이상해서 데이터를 다시 재검토해야겠어요.

The results are strange, so I think I should re-examine the data.

Uses ~어야겠다 (think I should).

3

프로젝트의 타당성을 재검토할 필요가 있습니다.

There is a need to re-examine the feasibility of the project.

Uses ~(으)ㄹ 필요가 있다 (there is a need to).

4

소비자들의 의견을 반영하여 디자인을 재검토했습니다.

We re-examined the design by reflecting consumers' opinions.

Uses ~어/아/여서 (by/because of).

5

그 제안은 현재 위원회에서 재검토 중입니다.

The proposal is currently under review by the committee.

Uses '~ 중' (in the middle of/under).

Synonyms

다시 살펴보다 재고하다 수정하다 다시 논의하다
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!