목표를 세우다
목표를 세우다 in 30 Seconds
- A standard Korean phrase for setting a goal or objective.
- Combines 'mok-pyo' (goal) and 'se-u-da' (to erect/set).
- Used in daily life, business, and educational contexts.
- Signifies intent, commitment, and structured planning for the future.
The phrase 목표를 세우다 is a fundamental expression in the Korean language used to describe the act of establishing an objective, aim, or goal. It is composed of the noun 목표 (mok-pyo), meaning 'goal' or 'target', and the verb 세우다 (se-u-da), which literally means 'to make something stand up', 'to erect', or 'to establish'. When combined, they evoke a powerful image of building or setting a firm foundation for one's future actions. This isn't just about having a vague wish; it's about the conscious, deliberate process of defining what you want to achieve.
- Literal Meaning
- To make a goal stand upright.
- Common Usage
- Used when discussing New Year's resolutions, career paths, academic targets, or even small daily tasks.
In Korean culture, the act of 'setting' a goal is often seen as the most critical first step in any endeavor. The verb 세우다 is also used for building houses or planning strategies, which implies that a goal is something structural and foundational. You aren't just 'making' a goal (which would use the verb 만들다); you are 'erecting' it so it stands visible and firm. This nuance suggests a level of commitment and structural integrity in one's planning process.
저는 올해 한국어 마스터라는 목표를 세웠어요.
Whether you are a student preparing for an exam, an employee looking for a promotion, or an athlete training for a marathon, you will find yourself using this phrase. It appears frequently in self-help literature, corporate environments, and educational settings. The phrase carries a positive, proactive connotation, suggesting that the speaker is organized and motivated. It is the linguistic bridge between a dream and a concrete plan.
Furthermore, the phrase can be used with various modifiers to specify the type of goal. For instance, 단기 목표를 세우다 (to set short-term goals) or 장기 목표를 세우다 (to set long-term goals). The flexibility of this expression allows it to adapt to any level of ambition. It is not just about the end result, but the psychological act of declaring one's intention to the world or oneself.
구체적인 목표를 세우는 것이 중요합니다.
- Context: Business
- Establishing sales targets or quarterly objectives.
- Context: Education
- Setting a target score for a standardized test like TOPIK.
In summary, 목표를 세우다 is more than just a verb phrase; it is an essential tool for expressing agency and direction in Korean. It captures the essence of human ambition and the organized approach required to achieve success. By understanding the literal meaning of 'erecting' a goal, learners can better appreciate the weight and intention behind this common Korean expression.
Using 목표를 세우다 in a sentence requires an understanding of basic Korean syntax: Subject + Object + Verb. The object is always 목표 (goal), followed by the object marker 를 (reul). The verb 세우다 is then conjugated based on the tense, politeness level, and the speaker's intent. Because 세우다 is an active verb, it often implies a strong sense of will.
- Past Tense (Polite)
- 목표를 세웠어요 (I set a goal).
- Present Continuous
- 목표를 세우고 있어요 (I am setting a goal).
- Future Intent
- 목표를 세울 거예요 (I will set a goal).
One of the most common ways to use this phrase is with an adjective to describe the nature of the goal. For example, 높은 목표를 세우다 means 'to set a high goal'. This reflects the physical metaphor of 세우다 (to stand something up)—the higher you 'erect' the goal, the more ambitious it is. Similarly, 명확한 목표를 세우다 means 'to set a clear goal', emphasizing precision and clarity.
우리는 다음 달까지 새로운 목표를 세워야 합니다.
You can also connect this phrase to other actions using grammar points like -기 위해 (in order to). For example: 성공하기 위해 목표를 세웠어요 (I set a goal in order to succeed). This shows the causal relationship between the act of goal-setting and the desired outcome. The phrase is also frequently used in the imperative form when giving advice: 목표를 세우세요! (Set a goal!).
In more complex sentences, 목표를 세우다 can be part of a relative clause. For instance, 내가 세운 목표 means 'the goal that I set'. This allows you to talk about your goals as specific entities within a larger narrative. For example: 내가 세운 목표는 아주 어려워요 (The goal I set is very difficult). This structure is essential for advanced Korean communication.
그는 목표를 세우는 습관이 있어요.
Finally, consider the particles. While 를 is the standard object marker, in casual speech, it might be dropped: 목표 세웠어? (Did you set a goal?). However, for formal writing or presentations, keeping the particle is necessary to maintain clarity and professionalism. Mastering the usage of 목표를 세우다 will significantly enhance your ability to discuss plans and ambitions in Korean.
You will encounter 목표를 세우다 in a variety of real-life situations in Korea. One of the most common places is in educational environments. Teachers often tell their students to set goals for the semester or for specific exams. In this context, it is associated with academic achievement and discipline. If you attend a Korean university or language school, you will likely hear this phrase during orientation or counseling sessions.
- In the Office
- Managers use it during performance reviews and planning meetings.
- On Television
- Documentaries about successful people often feature them discussing how they set their goals.
Another major context is the New Year. In Korea, like many other cultures, the start of the year is a time for 새해 목표를 세우다 (setting New Year's goals). You will see this phrase all over social media, in news articles, and in advertisements for gyms, academies, and planners. It becomes a national theme every January, making it an essential phrase for social integration during the holiday season.
신년 계획을 짜고 목표를 세우는 사람들이 많아요.
In the corporate world, this phrase is used in a more formal and structured way. During 'KPI' (Key Performance Indicator) discussions, employees are required to 목표를 세우다 for the upcoming quarter. Here, it is often paired with words like 달성하다 (to achieve). Hearing this in an office setting usually implies a focus on productivity, growth, and accountability. It is a key part of the professional Korean vocabulary.
Furthermore, sports commentary frequently uses this phrase. When an athlete prepares for the Olympics, commentators will talk about the specific 목표 they have set, such as winning a gold medal or breaking a record. This highlights the phrase's association with high-stakes performance and personal dedication. It is a term that bridges the gap between everyday life and extraordinary achievement.
올림픽 금메달이라는 목표를 세우고 훈련했습니다.
Lastly, you will find it in self-help books and 'Gwan-gat' (motivational) content on YouTube. Korean society places a high value on self-improvement and 'Spec' (specifications/qualifications), and 목표를 세우다 is the mantra of this culture. Whether it is learning a new language, saving money, or improving health, the first step is always to set that goal. By listening for this phrase, you can gain insight into the ambitions and values of the people around you.
One of the most frequent mistakes English speakers make is using the verb 만들다 (to make) instead of 세우다. While in English we can say 'make a goal', in Korean, 목표를 만들다 sounds slightly awkward or unnatural in most contexts. 만들다 usually refers to creating a physical object or a creative work. 세우다 is the specific collocation required for goals and plans because it implies establishing a structure.
- Incorrect
- 목표를 만들다 (Mok-pyo-reul man-deul-da) - Sounds like 'crafting' a goal physically.
- Correct
- 목표를 세우다 (Mok-pyo-reul se-u-da) - The natural way to say 'set a goal'.
Another common error involves the misuse of particles. Learners sometimes forget the object marker 를 (reul) or use the subject marker 가 (ga) by mistake. For example, 목표가 세우다 is grammatically incorrect because 'the goal' cannot perform the action of 'setting'. The person is the one setting the goal, so the goal must be the object. Always ensure you are using the correct markers to indicate who is doing what.
❌ 목표가 세웠어요. (The goal set... [Incomplete/Wrong])
✅ 목표를 세웠어요. (I set a goal.)
A third mistake is confusing 세우다 with 쓰다 (to write). While you might write your goals down on paper, the expression for 'setting' the goal itself is still 세우다. If you say 목표를 썼어요, it literally means you wrote the words of the goal down, but it doesn't necessarily convey the act of committing to or establishing that goal in your mind or life. Use 세우다 for the conceptual act of setting the target.
Lastly, learners often struggle with the conjugation of 세우다. Because it ends in -우다, it follows specific patterns. In the polite present tense, it becomes 세워요 (se-wo-yo), not 세우요. In the past tense, it is 세웠어요 (se-wot-eo-yo). Misconjugating this verb can make you difficult to understand, so practicing the 우 -> 워 transformation is vital for natural-sounding Korean.
❌ 목표를 세우요. (Incorrect conjugation)
✅ 목표를 세워요. (Correct conjugation)
By being mindful of these common pitfalls—verb choice, particle usage, and conjugation—you can use the phrase 목표를 세우다 with the confidence of a native speaker. It is a small but powerful part of your Korean vocabulary that reflects your ability to think and plan in the language.
While 목표를 세우다 is the most common way to say 'set a goal', there are several other expressions that carry similar meanings but are used in slightly different contexts. Understanding these alternatives will help you sound more sophisticated and precise in your Korean. One of the closest synonyms is 목표를 설정하다 (mok-pyo-reul seol-jeong-ha-da). This is more formal and is often used in technical, business, or academic settings.
- 목표를 설정하다
- More formal; used for 'setting parameters' or 'configuring' targets in a system or business plan.
- 계획을 짜다
- Literally 'to weave a plan'. Used when you are working out the details and steps to reach a goal.
Another interesting alternative is 목표를 잡다 (mok-pyo-reul jap-da). The verb 잡다 means 'to catch' or 'to hold'. When used with 목표, it implies 'deciding on' or 'fixing' a target. It is slightly more casual than 세우다 and is often used when you are picking a specific number or date. For example, 예산을 100만원으로 잡다 (setting the budget at 1 million won).
이번에는 좀 더 현실적인 목표를 잡아야 해요.
If you are talking about a very firm and resolute decision, you might use 목표를 정하다 (mok-pyo-reul jeong-ha-da). The verb 정하다 means 'to decide' or 'to determine'. While 세우다 emphasizes the establishment of the goal, 정하다 emphasizes the finality of the choice. It is useful when you have several options and finally settle on one.
For long-term visions, you might hear 비전을 제시하다 (to present a vision). This is common for leaders of companies or countries. It’s broader than a single goal and describes a future state. In contrast, 목표를 세우다 is more actionable and specific. Using the right word shows that you understand the scale and formality of the situation.
팀장은 우리에게 명확한 방향을 제시했습니다.
Finally, consider 다짐하다 (to resolve/vow). This is more about the internal emotional commitment than the external planning. While you 목표를 세우다 (set a goal) in your planner, you 다짐하다 (resolve) in your heart. Combining these expressions—setting a goal and making a resolution—is the hallmark of a determined person in Korean culture. By learning these synonyms, you expand your expressive range and can describe your intentions with much greater nuance.
Examples by Level
목표를 세워요.
I set a goal.
Present tense, polite.
어제 목표를 세웠어요.
I set a goal yesterday.
Past tense, polite.
작은 목표를 세워요.
I set a small goal.
Adjective '작은' modifying '목표'.
공부 목표를 세워요.
I set a study goal.
Noun '공부' acting as a modifier.
목표를 세우세요.
Please set a goal.
Imperative form, polite.
우리 목표를 세워요.
Let's set a goal.
Suggestive form, polite.
내일 목표를 세울 거예요.
I will set a goal tomorrow.
Future tense, polite.
목표를 세우고 싶어요.
I want to set a goal.
-고 싶다 (want to).
매일 새로운 목표를 세워요.
I set a new goal every day.
Adverb '매일' and adjective '새로운'.
한국어 공부를 위해 목표를 세웠어요.
I set a goal for studying Korean.
-를 위해 (for/in order to).
너무 높은 목표를 세우지 마세요.
Don't set too high a goal.
-지 마세요 (don't).
친구와 함께 목표를 세웠어요.
I set a goal together with a friend.
-와 함께 (together with).
목표를 세우면 기분이 좋아요.
When I set a goal, I feel good.
-면 (if/when).
올해는 꼭 목표를 세울 거예요.
I will definitely set a goal this year.
Adverb '꼭' (definitely).
무슨 목표를 세웠어요?
What goal did you set?
Interrogative '무슨'.
목표를 세우는 것은 중요해요.
Setting a goal is important.
-는 것 (nominalizing the verb phrase).
성공하려면 먼저 목표를 세워야 합니다.
To succeed, you must first set a goal.
-려면 (if you intend to) and -어야 하다 (must).
구체적인 목표를 세우는 것이 도움이 돼요.
Setting concrete goals is helpful.
Adjective '구체적인' (concrete/specific).
그는 이미 다음 달 목표를 세워 놓았어요.
He has already set next month's goals.
-아/어 놓다 (completed state).
현실적인 목표를 세우는 습관을 기르세요.
Develop the habit of setting realistic goals.
-는 습관 (habit of...ing).
목표를 세우기만 하고 실천하지 않아요.
I only set goals and don't put them into practice.
-기만 하다 (only do).
어려운 목표를 세웠지만 포기하지 않을 거예요.
I set a difficult goal but I won't give up.
-지만 (but).
스스로 목표를 세우는 능력이 필요합니다.
The ability to set goals by oneself is necessary.
Adverb '스스로' (by oneself).
부모님은 제가 목표를 세우도록 도와주셨어요.
My parents helped me to set a goal.
-도록 (so that/to).
기업은 매년 명확한 경영 목표를 세웁니다.
Companies set clear management goals every year.
Professional context, '경영 목표' (management goal).
목표를 세울 때 SMART 원칙을 활용해 보세요.
Try utilizing the SMART principle when setting goals.
-ㄹ 때 (when) and -어 보다 (try doing).
단기 목표와 장기 목표를 따로 세우는 것이 좋습니다.
It is good to set short-term and long-term goals separately.
Contrast between '단기' and '장기'.
자신의 가치관에 맞는 목표를 세우는 것이 중요합니다.
It is important to set goals that align with your values.
-에 맞는 (that fits/aligns with).
목표를 세우는 과정 자체가 성장의 기회입니다.
The process of setting goals itself is an opportunity for growth.
Noun '과정' (process) and '자체' (itself).
무리한 목표를 세우면 오히려 스트레스를 받을 수 있어요.
If you set an unreasonable goal, you might actually get stressed.
Adjective '무리한' (unreasonable/excessive).
그는 인생의 전환점에서 새로운 목표를 세웠다.
He set a new goal at a turning point in his life.
Written style, '전환점' (turning point).
목표를 세우지 않으면 길을 잃기 쉽습니다.
If you don't set a goal, it's easy to lose your way.
-기 쉽다 (easy to).
조직의 비전을 실현하기 위해 세부 목표를 세워야 한다.
In order to realize the vision of the organization, detailed goals must be set.
Formal/Academic style, '세부 목표' (detailed goals).
목표를 세우는 행위는 인간의 의지력을 상징한다.
The act of setting goals symbolizes human willpower.
Abstract noun '행위' (act/behavior).
체계적인 목표를 세우는 것이 성공의 핵심 요인이다.
Setting systematic goals is the key factor for success.
Adjective '체계적인' (systematic).
리더는 구성원들이 목표를 세울 수 있게 동기를 부여해야 한다.
A leader must provide motivation so that members can set goals.
-게 (so that) and '동기를 부여하다' (to motivate).
목표를 세우는 데 있어 가장 큰 장애물은 두려움이다.
The biggest obstacle in setting goals is fear.
-는 데 있어 (in the matter of).
지속 가능한 성장을 위해 환경적 목표를 세우고 있다.
We are setting environmental goals for sustainable growth.
Modern professional context, '지속 가능한' (sustainable).
목표를 세우는 기술은 학습을 통해 향상될 수 있다.
The skill of setting goals can be improved through learning.
Passive form '향상될 수 있다' (can be improved).
사회적 합의를 바탕으로 국가적 목표를 세워야 한다.
National goals should be set based on social consensus.
Political/Social context, '합의' (consensus).
인류의 번영을 위한 거시적인 목표를 세우는 혜안이 필요하다.
Insight to set macroscopic goals for the prosperity of mankind is needed.
Highly formal, '거시적인' (macroscopic), '혜안' (insight).
목표를 세우는 철학적 근거는 실존주의적 관점에서 해석될 수 있다.
The philosophical basis for setting goals can be interpreted from an existentialist perspective.
Academic jargon, '실존주의적' (existentialist).
불확실한 미래 속에서도 굳건한 목표를 세우는 것은 용기 있는 결단이다.
Setting a firm goal even in an uncertain future is a courageous decision.
Literary style, '굳건한' (firm/steadfast).
목표를 세우고 매진하는 과정에서 자아의 확장을 경험하게 된다.
In the process of setting and striving for a goal, one experiences the expansion of the self.
Philosophical context, '매진하다' (to strive/devote oneself).
국가의 백년대계를 위해 교육 목표를 세우는 일은 매우 엄중하다.
The task of setting educational goals for the nation's 100-year plan is very serious.
Idiom '백년대계' (100-year plan).
목표를 세우는 정교한 메커니즘은 뇌과학적으로 입증되고 있다.
The sophisticated mechanism of setting goals is being proven through neuroscience.
Scientific context, '정교한' (sophisticated).
역사적 사명감을 가지고 시대적 목표를 세우는 지도자가 대망된다.
A leader who sets timely goals with a sense of historical mission is greatly anticipated.
Formal/Archaic style, '대망된다' (is greatly anticipated).
목표를 세우는 것이 삶의 공허함을 메우는 유일한 방편은 아닐지라도 매우 유효하다.
Although setting goals might not be the only way to fill the emptiness of life, it is very effective.
Complex logical structure, '-ㄹ지라도' (even if).
Common Collocations
Common Phrases
— To set a goal and put it into practice. This emphasizes the action following the planning.
목표를 세우고 실천하는 것이 가장 어렵습니다.
— To reset or re-establish a goal. Often used when circumstances change.
상황이 변해서 목표를 다시 세워야 했어요.
— The stage of setting goals. Refers to the initial phase of a project.
지금은 목표를 세우는 단계입니다.
— How to set goals. Often the title of self-help articles or books.
성공적인 목표를 세우는 법을 가르쳐 주세요.
— The habit of setting goals. Seen as a positive trait for success.
어릴 때부터 목표를 세우는 습관을 가져야 해요.
— To not set a goal. Used when someone is aimless or relaxed.
이번 방학에는 아무런 목표를 세우지 않았어요.
— In order to set a goal. Describes the preparation needed for goal-setting.
목표를 세우기 위해 자료를 조사했습니다.
— To focus on setting goals. Used when planning is the priority.
팀 전체가 목표를 세우는 데 집중하고 있습니다.
— Setting a goal is the priority. Emphasizes that planning comes first.
무엇보다 목표를 세우는 것이 우선입니다.
— To set a goal and move forward. A motivational phrase about progress.
우리는 새로운 목표를 세우고 나아갈 것입니다.
Idioms & Expressions
— To form a great ambition or resolve to do something meaningful in life.
그는 열 살에 의사가 되겠다는 뜻을 세웠다.
Formal/Literary— To run toward a goal. Means to work very hard and fast to achieve something.
합격을 위해 목표를 향해 달리고 있어요.
Neutral— To burn one's boats/bridge
Summary
The phrase '목표를 세우다' is the essential way to express setting a goal in Korean. Unlike 'making' a goal, '세우다' implies 'erecting' something strong and visible, which highlights the importance of having a firm foundation for your ambitions. Example: '올해는 한국어 공부 목표를 세웠어요' (I set a goal to study Korean this year).
- A standard Korean phrase for setting a goal or objective.
- Combines 'mok-pyo' (goal) and 'se-u-da' (to erect/set).
- Used in daily life, business, and educational contexts.
- Signifies intent, commitment, and structured planning for the future.
Related Content
More academic words
입체적
B2Having a three-dimensional effect or examining something from multiple perspectives rather than a single flat view. It implies a comprehensive and detailed analysis.
~에 관해
B1About, concerning.
~에 대하여
A2Concerning or regarding a particular subject; about.
~대해
A2About; concerning; regarding.
~에 관하여
A2Regarding, concerning, about (a topic).
~에 대해(서)
A1Indicates the topic or subject of discussion, meaning 'about' or 'regarding'.
무엇보다
A2More than anything else; above all.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2To consider something theoretically or separately from its physical reality. It involves extracting general principles from specific examples.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.