발주하다
When you need to order something for your business, like supplies or services, you use the verb 발주하다. Think of it as formally placing an order with a supplier. For example, if a restaurant needs to buy a lot of vegetables, they would 발주하다 to a farm. It’s a useful word for business situations, even at an A2 level, as it's a common transaction term. You might also hear it in contexts like construction, where materials are ordered.
When you need to officially request goods or services from a supplier or vendor, the verb 발주하다 is used. Think of it as the formal step taken by a business or organization to initiate a purchase or commission work. It’s more than just a casual request; it implies a formal process of placing an order, often with a purchase order or contract involved. You'll hear this term frequently in business contexts, particularly in manufacturing, retail, or any industry that deals with supply chains. So, if a company decides to buy a large quantity of materials, they would 발주하다 an order for those materials.
When you 발주하다, you are placing an order for something, typically in a business context. This verb is commonly used when a company or individual requests goods or services from a supplier or vendor. It implies a formal request to initiate production or delivery. For example, a clothing company might 발주하다 a large quantity of fabric from a textile manufacturer. Think of it as the act of officially commissioning or ordering items.
When Koreans say 발주하다, they're not just saying 'to order.' This verb carries the nuance of placing a significant order, often in a business context. Think of it as a formal declaration to a supplier or manufacturer to produce or deliver a large quantity of something. It implies a contractual agreement and a commitment to purchase.
You'll hear this used for things like a company ordering a new batch of products, a restaurant ordering a large supply of ingredients, or a construction firm ordering building materials. It's less likely to be used for ordering a single coffee at a cafe.
§ 발주하다 (baljuhada) Meaning and Use
Hello learners! Today we're looking at the verb 발주하다 (baljuhada). This word is super useful in business and everyday situations where you need to talk about ordering things. It means 'to issue an order for goods or services,' 'to place an order,' or 'to order something officially.'
- Korean Word
- 발주하다 (baljuhada)
- Word Type
- Verb
- CEFR Level
- A2
- Definition
- To issue an order for goods or services; to place an official order.
§ How to Use It in a Sentence
The verb 발주하다 is pretty straightforward. It's often used with an object, meaning you are ordering *something*. Let's break down some common ways to use it.
Object + 를/을 + 발주하다: This is the most common structure. You use the object marker 를 (reul) or 을 (eul) to indicate what you are ordering.
새로운 재료를 발주해야 합니다.
Translation hint: We need to order new materials.
컴퓨터 부품을 발주했어요.
Translation hint: I ordered computer parts.
To a specific company/place + 에 + Object + 를/을 + 발주하다: If you want to specify *where* you are placing the order, you can use the particle 에 (e) for location.
저희는 그 회사에 제품을 발주했습니다.
Translation hint: We ordered products from that company.
식당에 식자재를 발주할 거예요.
Translation hint: I will order food ingredients for the restaurant.
Quantity/Amount + 를/을 + 발주하다: You can also specify the quantity you are ordering.
새로운 책 100권을 발주했어요.
Translation hint: I ordered 100 new books.
§ Important Notes and Tips
Think of 발주하다 as placing a purchase order or a formal request for goods/services, often in a B2B (business-to-business) context. It implies an official process.
부서에서 새 복사기를 발주했습니다.
Translation hint: The department ordered a new copier.
다음 달 납품을 위해 원자재를 발주해야 합니다.
Translation hint: We need to order raw materials for next month's delivery.
Keep practicing these examples, and you'll get a good feel for when to use 발주하다 naturally. It's a key word for anyone dealing with procurement or supply chain in Korean!
§ 발주하다 (baljuhada) - To place an order
Alright, let's learn about a super practical Korean verb: 발주하다 (baljuhada). This word is a must-know if you're ever dealing with business, manufacturing, or even just talking about getting things made or delivered. It means 'to issue an order for goods or services' or simply 'to place an order.' Think of it as the action of telling a supplier, 'Hey, I need X amount of Y product.' It's not just buying something off a shelf; it's about making a specific request for something to be produced or provided.
- Definition
- To issue an order for goods or services; to place an order.
§ Where you'll hear 발주하다
You'll frequently encounter 발주하다 in a few key areas. Let's break them down:
- Work/Business: This is where 발주하다 shines. If you're in any industry that involves supply chains, manufacturing, or project management, you'll hear this word constantly. Companies 발주하다 raw materials, components, or services from other companies.
- News: Economic news, industry reports, and business sections of newspapers will use 발주하다 when discussing contracts, new projects, or factory orders.
- Everyday (less common, but possible): While not for buying a coffee, you might hear it in a slightly broader sense if, for example, a community group is ordering custom t-shirts for an event, they might say they 발주하다 the shirts.
Let's look at some examples to get a better feel for it:
저희는 다음 주에 새 기계를 발주할 예정입니다.
We plan to order new machinery next week.
회사는 대규모 프로젝트를 위해 부품을 발주했습니다.
The company placed an order for parts for a large-scale project.
고객의 요구에 따라 맞춤형 제품을 발주할 수 있습니다.
You can order customized products according to customer requirements.
As you can see, 발주하다 is straightforward and very useful. It's the go-to word when you're talking about the official process of ordering something to be made or supplied, especially in a professional setting. Keep an ear out for it, and you'll notice it popping up often in business discussions and news about industries.
§ 발주하다 Definition and Use
Let's dive into the common pitfalls English speakers encounter when using the Korean verb 발주하다. Understanding these will help you sound more natural and avoid misunderstandings.
- Korean Word
- 발주하다 (verb)
- Definition
- To issue an order for goods or services; to place an order (in a business or formal context).
§ Mistake 1: Using it for personal, everyday orders
The biggest mistake learners make is using 발주하다 for any kind of 'ordering.' However, 발주하다 is specifically for placing large, formal, or business-related orders for goods or services. Think of it as issuing a purchase order or a work order. You wouldn't use it to order a coffee or a pizza.
WRONG: 저는 커피를 발주했어요. (I ordered coffee.)
CORRECT: 저는 커피를 주문했어요. (I ordered coffee.)
§ Mistake 2: Not understanding the 'issuing' aspect
발주하다 implies a formal action of 'issuing' an order. It's not just about wanting something; it's about formally commissioning it. This verb is often used in contexts like:
- Procurement (구매)
- Manufacturing (생산)
- Construction (건설)
- IT projects (IT 프로젝트)
If you're simply asking someone to bring you something, or you're buying something directly from a shelf, 발주하다 is the wrong choice.
공장에서 새로운 부품을 발주했어요. (The factory placed an order for new parts.)
Here, 'placed an order' means they formally issued a request to a supplier for specific parts.
§ Mistake 3: Confusing it with 'requesting' or 'asking for'
While 발주하다 involves a request, it's a very specific type: a formal, often contractual, request for goods or services to be produced or delivered. If you're just asking for information, a favor, or a general item, you'd use different verbs like 요청하다 (to request) or 부탁하다 (to ask a favor).
WRONG: 저는 친구에게 도움을 발주했어요. (I ordered help from my friend.)
CORRECT: 저는 친구에게 도움을 요청했어요. (I requested help from my friend.)
§ When to use 발주하다 (and when not to)
To sum it up, here's a quick guide:
- Use 발주하다 when: You are a company or an organization placing a formal order for supplies, raw materials, construction work, a new system, etc., from another company or supplier.
- Do NOT use 발주하다 when: You are ordering food at a restaurant, buying clothes online, asking a friend for something, or any other casual, personal transaction.
우리는 다음 주까지 소프트웨어 개발을 발주할 예정입니다. (We plan to order the software development by next week.)
This sentence correctly uses 발주하다 because it refers to a formal business transaction for software development services.
Fun Fact
Many Korean business and technical terms are derived from Sino-Korean words, which can sometimes make them easier for learners familiar with Chinese characters to recognize, or for English speakers to infer meaning if they know the individual character meanings.
Pronunciation Guide
- Mispronouncing 'ju' as 'zoo'
- Not aspirating the 'h' sound
Examples by Level
나는 새 컴퓨터를 발주했어요.
I ordered a new computer.
회사가 부품을 발주해야 해요.
The company needs to order parts.
음식점은 식료품을 발주합니다.
The restaurant orders groceries.
그들은 물건을 발주했어요.
They ordered the items.
언제 새 책을 발주할 거예요?
When will you order new books?
우리는 서비스 발주를 했습니다.
We placed an order for services.
직원이 재료를 발주했어요.
The employee ordered ingredients.
발주서가 준비되었어요.
The order form is ready.
물품을 발주해야 해요.
I need to order the goods.
언제 새 부품을 발주할 거예요?
When will you order the new parts?
회사가 재료를 발주했습니다.
The company ordered the materials.
그들은 큰 주문을 발주했어요.
They placed a large order.
다음 주에 컴퓨터를 발주할 예정입니다.
I plan to order computers next week.
더 많은 책을 발주해야 합니다.
We need to order more books.
식당이 식료품을 발주했어요.
The restaurant ordered groceries.
새로운 소프트웨어를 발주해 주세요.
Please order the new software.
저희는 곧 새로운 프로젝트를 위해 부품을 발주해야 해요.
We need to order parts for the new project soon.
A common way to express 'need to do something' is with -아야/어야 하다.
회사에서 사무용품을 발주하는 것을 제가 담당하고 있습니다.
I am in charge of ordering office supplies at the company.
-는 것을 담당하다 means 'to be in charge of doing something'.
주문 제작 상품이라서 발주 후에 시간이 좀 걸릴 거예요.
Since it's a custom-made product, it will take some time after we place the order.
-라서/이라서 indicates a reason or cause.
지난주에 발주한 물건이 아직 도착하지 않았어요.
The goods I ordered last week haven't arrived yet.
A past tense verb followed by -은/는 물건 refers to 'the item that was [verb]-ed'.
재료가 부족해서 추가로 발주해야 했습니다.
We ran out of materials, so we had to place an additional order.
-아서/어서 indicates a reason, and -아야/어야 했다 means 'had to do something'.
그 식당은 신선한 재료를 매일 아침 시장에서 발주합니다.
That restaurant orders fresh ingredients from the market every morning.
매일 아침 means 'every morning'.
고객의 요구사항에 맞춰 제품을 발주할 수 있습니다.
We can order products according to the customer's requirements.
-에 맞춰 means 'in accordance with' or 'to suit'.
대량으로 발주하면 할인 혜택을 받을 수 있어요.
If you order in large quantities, you can get a discount.
-(으)면 means 'if' or 'when', and 할인 혜택을 받다 means 'to receive a discount benefit'.
저희 회사는 다음 달에 새로운 부품을 발주할 예정입니다.
Our company plans to order new parts next month.
공급업체에 원자재 발주를 요청했습니다.
I requested the supplier to order raw materials.
건설 프로젝트를 위해 많은 양의 시멘트를 발주해야 합니다.
We need to order a large quantity of cement for the construction project.
고객사의 요구에 맞춰 제품을 발주했습니다.
We ordered the product according to the client's requirements.
이번 주까지 모든 서류를 준비해서 발주를 진행해야 해요.
We need to prepare all documents and proceed with the order by this week.
새로운 기계를 발주하기 전에 여러 업체를 비교해 봐야 합니다.
Before ordering a new machine, we need to compare several suppliers.
급하게 발주한 물건이라 배송이 좀 늦어질 수 있습니다.
Since it was an urgent order, delivery might be slightly delayed.
내부 규정상 일정 금액 이상은 승인을 받고 발주해야 합니다.
According to internal regulations, orders exceeding a certain amount require approval.
저희 회사는 다음 분기에 새로운 시스템 도입을 위해 대규모 소프트웨어 발주를 계획하고 있습니다.
Our company is planning a large-scale software order for the introduction of a new system next quarter.
A formal and comprehensive sentence suitable for a business context, using '위해' for purpose and '계획하고 있습니다' for future plans.
이번 프로젝트에 필요한 모든 자재는 이미 발주가 완료되어 곧 도착할 예정입니다.
All materials needed for this project have already been ordered and are expected to arrive soon.
'발주가 완료되다' indicates the completion of an order, and '예정입니다' denotes an expectation or schedule.
긴급 상황 발생 시, 필요한 물품은 즉시 발주하여 공급받을 수 있는 체계를 갖추는 것이 중요합니다.
In case of an emergency, it's important to establish a system where necessary items can be ordered and supplied immediately.
'-ㄹ 수 있는 체계' expresses a system that allows for a certain action, and '중요합니다' emphasizes importance.
고객의 요구사항에 맞춰 특별 제작된 부품은 해외 공장에 발주해야 해서 시간이 좀 걸립니다.
Specially manufactured parts according to customer requirements must be ordered from an overseas factory, so it takes some time.
'요구사항에 맞춰' means 'according to requirements,' and '발주해야 해서' explains the reason for the delay.
정부 기관에서 대규모 인프라 건설을 위해 여러 건설 회사에 동시 다발적으로 발주를 넣었습니다.
A government agency simultaneously placed orders with several construction companies for large-scale infrastructure construction.
'동시 다발적으로' means 'simultaneously and sporadically,' indicating multiple orders at once.
예산 제약으로 인해 일부 품목은 발주를 보류하고 우선순위가 높은 것부터 진행하기로 결정했습니다.
Due to budget constraints, we decided to postpone orders for some items and proceed with high-priority ones first.
'-로 인해' expresses a reason or cause, and '보류하다' means to postpone or put on hold.
새로운 제품 라인업을 위한 원자재 발주 시에는 품질과 납기일을 최우선으로 고려해야 합니다.
When ordering raw materials for a new product lineup, quality and delivery date must be considered as top priorities.
'- 시에는' indicates 'when doing something,' and '최우선으로 고려해야 합니다' emphasizes prioritizing.
작년에 발주했던 기계가 드디어 이번 달에 설치될 예정이어서 생산량 증대를 기대하고 있습니다.
The machine ordered last year is finally scheduled to be installed this month, so we are anticipating an increase in production.
'작년에 발주했던' uses the past perfect tense to describe an action completed in the past that relates to the present, and '기대하고 있습니다' shows an expectation.
Often Confused With
General ordering, often for personal consumption or less formal situations.
To purchase or buy; the act of acquiring goods, often after an order is placed.
To request; asking for a favor, information, or action, not a commercial order for goods.
Idioms & Expressions
"발주서"
Purchase order, an order form for goods or services.
발주서에 서명하고 이메일로 보내주세요. (Please sign the purchase order and send it via email.)
neutral"발주처"
Ordering party, the client or company that issues an order.
저희 발주처는 항상 품질을 중요하게 생각합니다. (Our ordering party always values quality.)
neutral"발주량"
Order quantity, the amount of goods or services ordered.
이번 달 발주량은 지난달보다 두 배 늘었습니다. (This month's order quantity has doubled compared to last month.)
neutral"발주하다"
To place an order; to issue an order.
새로운 재료를 발주해야 해요. (We need to order new materials.)
neutral"발주 취소"
Order cancellation.
갑작스러운 문제로 발주 취소를 요청했습니다. (We requested an order cancellation due to a sudden problem.)
neutral"발주 확인"
Order confirmation.
발주 확인 이메일을 받으셨나요? (Did you receive the order confirmation email?)
neutral"긴급 발주"
Urgent order, rush order.
긴급 발주가 들어와서 야근해야 할 것 같아요. (An urgent order came in, so I think I'll have to work overtime.)
neutral"정기 발주"
Regular order, recurring order.
그 품목은 매달 정기 발주하고 있습니다. (We place a regular order for that item every month.)
neutral"발주 납기"
Order delivery date, the deadline for an order.
발주 납기를 맞추기 위해 최선을 다하겠습니다. (We will do our best to meet the order delivery date.)
neutral"선 발주"
Pre-order, placing an order in advance.
신제품은 선 발주가 가능합니다. (Pre-orders are available for the new product.)
neutralEasily Confused
Both '발주하다' and '주문하다' relate to ordering. The key difference lies in the context and formality.
'주문하다' is a general term for ordering anything, from food at a restaurant to items online. It's more common in everyday situations.
음식을 주문했어요. (I ordered food.)
Both involve asking for something. The confusion comes from the type of 'asking' involved.
'요청하다' means to request something, often a favor, information, or an action. It's less about a commercial transaction.
도움을 요청했어요. (I requested help.)
In a business context, an 'order' can sometimes feel like a 'direction' or 'instruction'.
'지시하다' means to direct or instruct someone to do something. It's about giving commands or instructions, not placing an order for goods.
사장님이 직원들에게 지시했어요. (The boss instructed the employees.)
Both involve setting something up in advance. However, '예약하다' is for securing a time or place.
'예약하다' means to make a reservation for a service, seat, or time slot, like a hotel room or a doctor's appointment. It's not about ordering products.
식당을 예약했어요. (I reserved a table at the restaurant.)
Both words are related to acquiring goods. '발주하다' is the act of placing the order, '구매하다' is the act of buying.
'구매하다' means to purchase or buy something. It refers to the actual transaction of acquiring the item, often after an order has been placed. '발주하다' is the preceding step in a business context.
새 컴퓨터를 구매했어요. (I bought a new computer.)
Word Family
Nouns
Tips
Basic Meaning
The core meaning of 발주하다 is to 'place an order' or 'issue an order.' Think of it as the action a buyer takes when requesting goods or services from a supplier.
Formal Context
발주하다 is typically used in a business or formal context. You wouldn't use it for ordering food at a restaurant or buying something from a regular store. It implies a larger-scale, often B2B (business-to-business) transaction.
Distinction from 주문하다
While 주문하다 (to order) can be used more broadly (e.g., ordering coffee, ordering products online), 발주하다 is specific to issuing an official order, often for production or large quantities. 발주하다 implies the start of a supply chain process.
Common Noun Form
The noun form is 발주. You'll often see it in phrases like 발주서 (order form) or 발주량 (order quantity).
Who Does the Ordering
The subject of 발주하다 is usually a company or a department within a company that needs to procure something. For example, a manufacturing company would 발주하다 raw materials.
Associated Actions
When a company 발주하다, it often involves a formal process, including sending a purchase order, negotiating terms, and setting a delivery schedule.
Use with Objects
You'll use it with the object marker ~을/를. For example, '원자재를 발주하다' (to order raw materials).
Example Sentence Structure
A common structure is [회사/부서]가 [물품/서비스]를 발주하다. (A company/department orders goods/services).
Passive Form
While less common, the passive form 발주되다 (to be ordered/placed) can be used, for example, '주문이 발주되었다' (The order was placed).
Don't Overuse
Remember, this verb is for formal business ordering. Don't use it in casual conversations or when referring to personal shopping. Stick to 주문하다 for those situations.
Memorize It
Mnemonic
Imagine you're **bal**ancing a large **ju**g (발주) and need to **order** a new one before it breaks.
Visual Association
Picture a factory floor with workers **발** (stepping) on a conveyor belt, **주** (giving) out instructions to **order** new parts for their machinery.
Word Web
Challenge
Try to use '발주하다' in a sentence about your workplace or a hypothetical business scenario. For example, '저는 사무실 비품을 발주해야 해요.' (I need to order office supplies.)
Word Origin
Sino-Korean (한자어)
Original meaning: 發 (bal): to issue, to send out; 注 (ju): to pour, to inject (in this context, to make an order or request)
Korean, influenced by Chinese charactersCultural Context
When working in a Korean business environment, particularly in manufacturing, retail, or supply chain, understanding '발주하다' is crucial. It signifies a formal step in the procurement process, indicating that a company is officially requesting goods or services from a supplier. It's a common term you'll encounter in emails, meetings, and official documents related to ordering and inventory management.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Ordering supplies for an office or business.
- 사무용품을 발주해야 해요. (I need to order office supplies.)
- 다음 주까지 발주를 완료할게요. (I will complete the order by next week.)
- 어떤 품목을 발주할까요? (Which items should I order?)
Placing an order with a manufacturer or supplier.
- 공급업체에 발주를 넣었습니다. (I placed an order with the supplier.)
- 새로운 제품을 발주했어요. (I ordered new products.)
- 발주 수량을 확인해 주세요. (Please check the order quantity.)
Discussing the status of an order.
- 발주 진행 상황이 어떻게 되나요? (What is the status of the order?)
- 발주가 아직 도착하지 않았어요. (The order hasn't arrived yet.)
- 발주가 지연되고 있습니다. (The order is delayed.)
Managing inventory and reordering items.
- 재고가 부족해서 발주해야 해요. (I need to order because we're low on stock.)
- 정기적으로 발주를 합니다. (We place orders regularly.)
- 발주 시스템을 개선해야 합니다. (We need to improve our ordering system.)
When a company needs to order parts or components for production.
- 생산에 필요한 부품을 발주했습니다. (I ordered the parts needed for production.)
- 부품 발주가 늦어지면 생산에 차질이 생길 수 있습니다. (If the parts order is delayed, it could affect production.)
- 다음 달 생산량에 맞춰 발주량을 조절해야 합니다. (We need to adjust the order quantity according to next month's production volume.)
Conversation Starters
"What is the most common thing you '발주하다' in your daily life or work?"
"Have you ever had a problem because a '발주' was delayed or incorrect?"
"If you were running a business, what would be the most important things to consider when you '발주하다'?"
"Can you think of a situation where you might '발주하다' something unusual?"
"What's the difference between just '사다' (to buy) and '발주하다' (to issue an order)? When would you use each?"
Journal Prompts
Describe a time you had to '발주하다' something, either for yourself or for someone else. What was the process like?
Imagine you are starting a new business. What are five essential items you would need to '발주하다' right away?
Write about a scenario where poor '발주' management led to a funny or frustrating situation.
How do you think technology has changed the way people '발주하다' goods and services today compared to the past?
Reflect on the importance of clear communication when you '발주하다' something. What could go wrong if communication is unclear?
Frequently Asked Questions
10 questionsYou pronounce '발주하다' as 'bal-ju-ha-da'. The '발' sounds like 'bal' in 'ball', '주' sounds like 'joo' in 'juice', '하' sounds like 'ha' in 'happy', and '다' sounds like 'da' in 'dad'. Putting it together, it's bal-ju-ha-da.
While you might hear it occasionally in everyday talk when someone is ordering something specific, it's primarily used in business contexts, especially when talking about ordering goods, supplies, or services from a supplier.
No, you wouldn't typically use '발주하다' for ordering food at a restaurant. For that, you would use a more common verb like 주문하다 (ju-mun-ha-da). '발주하다' implies a more formal, often business-to-business, order.
The main difference is formality and scope. '주문하다' (ju-mun-ha-da) is a general term for ordering anything, like food, a product online, or even a service. '발주하다' (bal-ju-ha-da) is more specific and formal, almost exclusively used in business to mean 'to issue a purchase order' or 'to place an order for production'.
Yes, a common phrase is '제품을 발주하다' (je-pum-eul bal-ju-ha-da), which means 'to order products' or 'to place an order for goods'. You might also hear '자재를 발주하다' (ja-jae-reul bal-ju-ha-da) for 'to order materials'.
Not necessarily. While it's often used for larger, formal orders in business, it can also refer to ordering smaller quantities of specific items needed for a project or business operation. The key is the formal act of issuing an order, not necessarily the size.
The noun form of '발주하다' is 발주 (bal-ju). This noun means 'an order' or 'a purchase order'. For example, you could say '발주서' (bal-ju-seo) for 'purchase order form'.
Yes, absolutely! '발주하다' can be used for ordering services as well, such as when a company orders consulting services, maintenance, or specific project work from another company. The idea is to formally commission or order a service.
'발주하다' itself is already quite formal. If you're looking for extreme politeness in a business setting, you might add honorifics to the verb ending if speaking to a superior, but the core verb '발주하다' remains the same. The context and your overall speech level will dictate the politeness.
You could say '발주해야 해요' (bal-ju-hae-ya hae-yo), which means 'I need to place an order'. Or, if you're specifying what you need to order, you could say '~을/를 발주해야 해요', for example, '새 제품을 발주해야 해요' (Sae je-pum-eul bal-ju-hae-ya hae-yo) meaning 'I need to order new products'.
Test Yourself 102 questions
저는 새 제품을 ___ 싶어요.
The sentence means 'I want to order a new product.' '발주하다' fits the context of issuing an order for a product.
그 식당은 음식을 ___ 준비합니다.
The sentence means 'The restaurant prepares food by ordering it.' '발주해서' (by ordering) makes sense here.
내일 오전에 물건을 ___ 주세요.
The sentence means 'Please order the goods tomorrow morning.' '발주해 주세요' (please order) is the correct form.
새로운 기계를 ___ 계획이에요.
The sentence means 'I plan to order a new machine.' '발주할' (to order) is the correct verb form for 'plan to'.
우리는 항상 일찍 재료를 ___.
The sentence means 'We always order materials early.' '발주합니다' (we order) is the appropriate verb.
언제까지 상품을 ___ 수 있나요?
The sentence means 'By when can I order the product?' '발주할' (to order) fits the question about placing an order.
Which of these situations best uses '발주하다'?
'발주하다' is used for issuing a formal order for goods or services, often in a business context, not for casual purchases or requests.
Which sentence correctly uses '발주하다'?
'발주하다' is typically used for ordering goods or services in a formal or business context. Ordering a gift, coffee, or a book from a library doesn't usually fit this usage.
If a company needs more raw materials, what action would they most likely take using '발주하다'?
If a company needs more raw materials, they would 'issue an order' (발주하다) for them.
You can use '발주하다' when you buy a single apple at the grocery store.
'발주하다' is used for issuing an order, usually for a quantity of goods or services, not for a simple, single item purchase.
A business would use '발주하다' to order new computers for its office.
Ordering new computers for an office is a formal order for goods, which fits the meaning of '발주하다'.
If you ask a waiter for a menu, you are '발주하다'.
'발주하다' means to issue an order for goods or services. Asking for a menu is a request for information, not an order.
Ordering something.
Telling someone to order goods.
Asking a boss about sending an order form.
Read this aloud:
내일 발주할 거예요.
Focus: 발주 (bal-ju)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이거 발주해 주세요.
Focus: 해 주세요 (hae ju-se-yo)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
언제 발주했어요?
Focus: 언제 (eon-je)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You need to order new pens for the office. Write a simple sentence in Korean saying 'I will order pens.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 펜을 발주할게요.
Your boss asked if you ordered the new chairs. Write a simple sentence in Korean confirming, 'Yes, I ordered chairs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
네, 저는 의자를 발주했어요.
You are making a shopping list. Write a simple sentence in Korean, 'Please order milk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
우유를 발주해주세요.
What did I order today?
Read this passage:
저는 오늘 책을 발주했어요. 내일 도착할 거예요.
What did I order today?
'책' means 'book'.
'책' means 'book'.
What needs to be ordered?
Read this passage:
가게에 사과가 없어요. 사과를 발주해야 해요.
What needs to be ordered?
'사과' means 'apple'.
'사과' means 'apple'.
What did the team leader order?
Read this passage:
팀장님이 커피를 발주했어요. 우리는 곧 커피를 마실 수 있어요.
What did the team leader order?
'커피' means 'coffee'.
'커피' means 'coffee'.
Which of these situations most likely involves 발주하다?
발주하다 (bal-ju-ha-da) means to issue an order for goods or services, typically in a business context. Ordering a large shipment from a supplier fits this meaning perfectly.
If a factory needs more raw materials, what action would they most likely take?
발주하다 is the correct verb to use when a business orders materials or goods.
Which sentence correctly uses 발주하다?
발주하다 is used for formal orders for goods or services, usually in a business setting. Ordering a new machine for a company is a good example.
You would use 발주하다 to describe ordering a pizza for dinner.
발주하다 is typically used for business orders of goods or services, not for casual personal orders like a pizza. For ordering food for yourself, you'd usually use '주문하다' (ju-mun-ha-da).
A construction company would 발주하다 building materials.
Yes, a construction company would issue an order for building materials, which is exactly what 발주하다 means.
If you buy a small item from a convenience store, you are using 발주하다.
No, buying a small item from a convenience store is a simple purchase, not issuing a formal order. 발주하다 implies a more formal, often larger-scale, order.
저는 새로운 부품을 ___ 위해 공급업체에 연락했습니다. (I contacted the supplier to ___ new parts.)
'발주하다'는 물품이나 서비스를 주문하는 것을 의미합니다. (발주하다 means to order goods or services.)
회사는 다음 주에 새 컴퓨터를 ___ 예정입니다. (The company plans to ___ new computers next week.)
이 문맥에서 '발주하다'는 새 컴퓨터를 주문하는 행위를 나타냅니다. (In this context, '발주하다' refers to the act of ordering new computers.)
프로젝트를 시작하기 전에 모든 필요한 재료를 ___ 해야 합니다. (Before starting the project, we need to ___ all necessary materials.)
재료를 '발주하다'는 프로젝트에 필요한 재료를 주문하는 것을 의미합니다. (To '발주하다' materials means to order the materials needed for a project.)
고객의 요청에 따라 맞춤형 가구를 ___ 했습니다. (According to the customer's request, we ___ custom furniture.)
고객 요청에 따라 가구를 '발주하다'는 고객을 위해 가구를 주문하는 행위입니다. (To '발주하다' furniture according to a customer's request is the act of ordering furniture for the customer.)
이번 달 말까지 추가 인력을 ___ 해야 합니다. (We need to ___ additional personnel by the end of this month.)
이 문장에서는 인력 서비스를 '발주하다'는 추가 인력을 요청하고 확보하는 것을 의미합니다. (In this sentence, '발주하다' personnel services means requesting and securing additional personnel.)
저희는 매년 사무용품을 대량으로 ___ 합니다. (We ___ office supplies in large quantities every year.)
사무용품을 '발주하다'는 매년 필요한 사무용품을 주문하는 것을 나타냅니다. (To '발주하다' office supplies indicates ordering the necessary office supplies each year.)
다음 문장에서 '발주하다'와 가장 잘 어울리는 단어는 무엇입니까? (Which word best fits with '발주하다' in the following sentence?) '회사는 새로운 ______를 발주했습니다.'
'발주하다'는 주로 상품이나 서비스를 주문할 때 사용됩니다. (발주하다 is primarily used when ordering goods or services.)
다음 중 '발주하다'의 뜻으로 올바른 것은 무엇입니까? (Which of the following is the correct meaning of '발주하다'?)
'발주하다'는 특정 물건이나 서비스를 공급자에게 공식적으로 요청하여 주문하는 행위를 의미합니다. (발주하다 refers to the act of officially requesting and ordering specific goods or services from a supplier.)
어떤 상황에서 '발주하다'를 사용하는 것이 자연스러울까요? (In which situation would it be natural to use '발주하다'?)
'발주하다'는 기업 간 또는 사업적인 관계에서 특정 물품이나 서비스에 대한 공식적인 주문을 의미합니다. (발주하다 refers to a formal order for specific goods or services in a business-to-business or commercial relationship.)
'발주하다'는 주로 개인적인 식료품 구매에 사용됩니다. (발주하다 is primarily used for personal grocery shopping.)
'발주하다'는 보통 기업이나 조직에서 대량의 물품이나 서비스를 주문할 때 사용됩니다. 개인적인 식료품 구매에는 '주문하다'나 '사다'와 같은 단어가 더 일반적입니다. (발주하다 is typically used by businesses or organizations to order large quantities of goods or services. For personal grocery shopping, words like '주문하다' (to order) or '사다' (to buy) are more common.)
새로운 건물을 짓기 위해 건축 자재를 '발주하다'는 자연스러운 표현입니다. (It is a natural expression to '발주하다' construction materials to build a new building.)
건축 자재는 대량으로 구매하고 공급업체에 공식적으로 주문하는 것이므로 '발주하다'가 적절한 표현입니다. (Since construction materials are purchased in large quantities and formally ordered from suppliers, '발주하다' is an appropriate expression.)
친구가 생일 선물을 '발주했어요'라고 말하는 것은 일반적입니다. (It is common for a friend to say they '발주했어요' a birthday present.)
개인적인 선물을 구매할 때는 '발주하다'보다는 '주문하다'나 '샀다' 등의 표현이 더 자연스럽습니다. '발주하다'는 좀 더 공식적이고 사업적인 맥락에서 사용됩니다. (When purchasing personal gifts, expressions like '주문하다' (to order) or '샀다' (bought) are more natural than '발주하다'. '발주하다' is used in a more formal and business context.)
You are a small business owner. Write a short email to your supplier requesting to 발주하다 100 units of a new product. Make sure to include the product name and desired delivery date.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요, [공급업체 이름] 담당자님. 저희는 새로운 제품 [제품 이름] 100개를 발주하고자 합니다. 늦어도 [날짜]까지 배송을 부탁드립니다. 감사합니다. [귀하의 이름]
Imagine you are explaining to a new employee how to 발주하다 office supplies. Write two sentences explaining the process.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
사무용품을 발주하려면 먼저 필요한 품목 목록을 작성하고, 그 다음 구매 부서에 발주 요청서를 제출해야 합니다.
You just received a notice that your recent 발주하다 of components is delayed. Write a short message to your manager explaining the situation and asking for advice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
부장님, 최근에 발주한 부품 배송이 지연되고 있다는 통보를 받았습니다. 어떻게 대처해야 할지 조언을 부탁드립니다.
이 글의 내용으로 보아, 이 회사가 서둘러 원자재를 발주하려는 주된 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
저희 회사는 다음 달까지 생산량을 늘리기 위해 새로운 원자재를 발주해야 합니다. 이 원자재는 해외에서 수입되기 때문에 미리 발주하지 않으면 생산 일정에 차질이 생길 수 있습니다. 따라서 지금 바로 담당 부서에 발주를 요청할 예정입니다.
이 글의 내용으로 보아, 이 회사가 서둘러 원자재를 발주하려는 주된 이유는 무엇입니까?
지문에서 '생산량을 늘리기 위해 새로운 원자재를 발주해야 합니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에서 '생산량을 늘리기 위해 새로운 원자재를 발주해야 합니다'라고 명시되어 있습니다.
위 글에서 '발주'와 관련된 가장 중요한 내용은 무엇입니까?
Read this passage:
이번 주에 고객사로부터 대량 주문이 들어왔습니다. 따라서 이 주문을 처리하기 위해서는 추가 인력을 고용하고, 필요한 부품들을 신속하게 발주해야 합니다. 특히 부품 발주가 늦어지면 전체 프로젝트 진행에 문제가 생길 수 있으므로, 최우선적으로 처리해야 합니다.
위 글에서 '발주'와 관련된 가장 중요한 내용은 무엇입니까?
지문에서 '부품 발주가 늦어지면 전체 프로젝트 진행에 문제가 생길 수 있으므로, 최우선적으로 처리해야 합니다'라고 언급되어 있습니다.
지문에서 '부품 발주가 늦어지면 전체 프로젝트 진행에 문제가 생길 수 있으므로, 최우선적으로 처리해야 합니다'라고 언급되어 있습니다.
이 회사가 부품 발주를 보류하고 있는 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
신제품 개발을 위해 여러 부품을 발주해야 합니다. 하지만 아직 어떤 부품을 사용할지 최종 결정이 나지 않아 발주를 보류하고 있습니다. 만약 이번 주 내로 결정되지 않으면, 개발 일정에 큰 차질이 생길 것으로 예상됩니다.
이 회사가 부품 발주를 보류하고 있는 이유는 무엇입니까?
지문에서 '아직 어떤 부품을 사용할지 최종 결정이 나지 않아 발주를 보류하고 있습니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에서 '아직 어떤 부품을 사용할지 최종 결정이 나지 않아 발주를 보류하고 있습니다'라고 명시되어 있습니다.
This sentence means 'The company ordered parts for new product manufacturing.'
This sentence means 'To start a construction project, you must first order materials.'
This sentence means 'We ordered a large quantity of goods at the client's request.'
계획된 프로젝트를 위해 필요한 장비를 ___ 예정입니다.
The context implies ordering equipment for a project, so '발주하다' (to order) is the most appropriate verb.
납기일을 맞추기 위해 원자재를 서둘러 ___야 했습니다.
To meet a deadline, one would need to '발주해야' (order) raw materials quickly.
이번 주까지 모든 부품을 ___ 완료해야 합니다.
Completing the '발주하는 것을' (ordering) of all parts is necessary by this week.
새로운 소프트웨어 개발을 위해 전문 인력을 ___고 있습니다.
For software development, one would '고용하고' (employ) professional personnel, not '발주하고' (order them as goods/services). This is an example of a distractor.
고객의 요구사항에 맞춰 특별 제작된 제품을 ___ 계획입니다.
When a product is custom-made, one would '발주할' (order) it according to customer requirements.
내년 예산안에 따라 필요한 모든 비품을 ___ 수 있습니다.
According to the budget, one can '발주할' (order) all necessary equipment.
다음 중 '발주하다'와 가장 관련이 깊은 상황은 무엇입니까?
'발주하다'는 주로 비즈니스 상황에서 상품이나 서비스에 대한 공식적인 주문을 의미합니다.
프로젝트를 시작하려면, 먼저 필요한 자재를 ___ 야 합니다.
프로젝트에 필요한 자재를 얻기 위해서는 '주문'하는 행위를 나타내는 '발주하다'가 적절합니다.
해외 거래처에 새로운 상품 샘플을 ___ 했다. (The company ___ new product samples to an overseas client.)
해외 거래처로부터 샘플을 받기 위해 '주문했다'는 의미로 '발주했다'가 올바른 표현입니다.
작업 지시서를 받았다면, 이제 자재를 발주할 때이다.
작업 지시서는 보통 필요한 재료나 작업을 명시하므로, 다음 단계는 재료를 '발주'하는 것이 맞습니다.
'발주하다'는 주로 개인적인 식사 주문에 사용되는 동사이다.
'발주하다'는 주로 기업 간의 거래나 대량의 상품/서비스 주문에 사용되며, 개인적인 식사 주문에는 적합하지 않습니다.
회계 부서에서 예산이 승인되면 물품을 발주할 수 있다.
예산 승인은 물품을 구매하고 '발주'하기 위한 필수적인 단계입니다.
The speaker is talking about ordering parts for a new product.
Someone ordered a large amount of raw materials.
There's an issue with the ordering system.
Read this aloud:
다음 주까지 이 부품들을 발주해야 해요.
Focus: 발주해야 해요 (bal-ju-hae-ya hae-yo)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저희는 매달 새로운 재고를 발주합니다.
Focus: 발주합니다 (bal-ju-hap-ni-da)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그 제품은 이제 발주할 수 없습니다.
Focus: 발주할 수 없습니다 (bal-ju-hal su eop-seup-ni-da)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a purchasing manager. Write an email to a supplier 발주하다 (issuing an order) for new office supplies. Include the items you need and the quantity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요, [공급업체 이름] 담당자님. 새 사무용품 발주하고자 이메일 드립니다. 다음 품목과 수량을 확인해 주시기 바랍니다: 펜 100개, 노트 50권, 토너 카트리지 5개. 빠른 배송 부탁드립니다. 감사합니다.
You are a small business owner. Write a short internal memo to your team, explaining that you need to 발주하다 (order) more ingredients due to an increase in customer demand. Mention the urgency.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
팀원 여러분, 최근 고객 수요 증가로 인해 재료를 긴급히 발주해야 합니다. 관련 부서에서는 재고를 확인하고 필요한 조치를 취해 주시기 바랍니다. 감사합니다.
Describe a situation where a company might need to 발주하다 (issue an order) for a new software system. What factors would influence this decision?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
회사가 기존 시스템의 노후화나 비효율성 때문에 새로운 소프트웨어 시스템을 발주해야 할 수 있습니다. 이 결정은 업무 효율성 향상, 비용 절감, 그리고 경쟁력 강화와 같은 요인들에 의해 영향을 받을 것입니다.
위에 따르면, 무엇 때문에 원자재를 추가로 발주해야 합니까?
Read this passage:
이번 달 생산량을 맞추려면 원자재를 추가로 발주해야 합니다. 재고가 부족하면 생산에 차질이 생길 수 있으니, 미리 준비해야 합니다. 공급업체와 연락하여 가능한 한 빨리 배송 일정을 확인해 주세요.
위에 따르면, 무엇 때문에 원자재를 추가로 발주해야 합니까?
지문에 '이번 달 생산량을 맞추려면 원자재를 추가로 발주해야 합니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '이번 달 생산량을 맞추려면 원자재를 추가로 발주해야 합니다'라고 명시되어 있습니다.
회사는 왜 장비를 발주했습니까?
Read this passage:
회사는 새로운 프로젝트를 시작하기 위해 필요한 장비를 발주했습니다. 이 장비는 다음 달 초에 도착할 예정이며, 도착하는 대로 바로 설치 작업에 들어갈 것입니다. 장비가 제때 도착하지 않으면 프로젝트 일정이 지연될 수 있습니다.
회사는 왜 장비를 발주했습니까?
지문에 '새로운 프로젝트를 시작하기 위해 필요한 장비를 발주했습니다'라고 나와 있습니다.
지문에 '새로운 프로젝트를 시작하기 위해 필요한 장비를 발주했습니다'라고 나와 있습니다.
회사가 전자 부품을 대량으로 발주하려는 주된 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
최근 전자 부품의 공급이 불안정해지면서, 저희는 주요 부품들을 대량으로 발주하는 방안을 고려하고 있습니다. 이는 미래의 생산 차질을 예방하고 안정적인 공급망을 유지하기 위함입니다. 하지만 대량 발주는 보관 비용 증가와 같은 잠재적인 문제점도 가지고 있습니다.
회사가 전자 부품을 대량으로 발주하려는 주된 이유는 무엇입니까?
지문에 '미래의 생산 차질을 예방하고 안정적인 공급망을 유지하기 위함입니다'라고 설명되어 있습니다.
지문에 '미래의 생산 차질을 예방하고 안정적인 공급망을 유지하기 위함입니다'라고 설명되어 있습니다.
긴급 상황이라서 우리는 즉시 새로운 부품을 ___야 했습니다.
'발주하다'는 주로 비즈니스 상황에서 특정 상품이나 서비스에 대해 공식적인 주문을 하는 것을 의미합니다. 여기서는 긴급한 부품 주문 상황에 적합합니다.
이번 프로젝트를 위해 필요한 모든 자재는 다음 주까지 ___될 예정입니다.
문맥상 필요한 자재에 대한 '주문'이 다음 주까지 완료될 것임을 나타냅니다. '발주하다'가 가장 적절한 표현입니다.
거래처에 따르면, 우리가 ___한 제품의 배송이 지연될 것 같다고 합니다.
거래처로부터 '주문한' 제품의 배송 지연 소식을 들었다는 내용이므로, '발주한'이 가장 자연스럽습니다.
새로운 시스템 구축을 위해 소프트웨어 개발 회사에 용역을 ___했습니다.
용역(서비스)을 특정 회사에 공식적으로 '주문'하는 상황에 '발주하다'를 사용합니다.
예산 초과를 피하기 위해 불필요한 물품 ___을 자제해야 합니다.
예산 초과를 막기 위해 불필요한 물품 '주문'을 자제해야 한다는 맥락이므로, '발주'가 맞습니다.
프로젝트가 시작되기 전에 필요한 모든 장비를 미리 ___하는 것이 중요합니다.
프로젝트 시작 전에 필요한 장비를 '주문'하여 준비하는 것이 중요하다는 내용입니다. '발주하다'가 가장 적절합니다.
This sentence describes a company ordering raw materials for new product production.
This sentence discusses ordering necessary equipment in advance for a construction project.
This sentence explains ordering parts for next month's delivery to ensure no disruption in the production schedule.
Imagine you are the purchasing manager for a large company. Write a short email to a supplier 발주하다-ing a new batch of components. Mention the quantity and desired delivery date.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요, 저희는 새로운 부품 1000개를 발주하고자 합니다. 2주 이내로 납품해주시면 감사하겠습니다. 감사합니다.
Describe a situation where a company would need to 발주하다 services rather than goods. What kind of services might they be?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
회사는 마케팅 캠페인, 소프트웨어 개발, 컨설팅 등의 서비스를 발주할 수 있습니다. 예를 들어, 신제품 출시를 위해 광고 회사를 발주하여 마케팅 전략을 세울 수 있습니다.
You are a small business owner. Write a short internal memo to your team explaining the importance of accurate 발주하다 procedures to avoid delays and waste.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
팀원 여러분, 정확한 발주 절차는 불필요한 지연과 낭비를 막는 데 필수적입니다. 모든 발주 요청은 신중하게 검토하고 확인해주시기 바랍니다. 우리의 효율성은 여기에 달려 있습니다.
위 글의 내용으로 미루어 볼 때, 기업들이 신규 발주를 망설이는 가장 큰 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
최근 경기 침체로 인해 많은 기업들이 신규 발주를 망설이고 있습니다. 특히 원자재 가격의 불안정성 때문에 장기적인 계획 수립이 어려운 상황입니다. 정부는 기업들의 부담을 덜어주기 위해 다양한 지원책을 마련 중이지만, 실제 현장에서는 여전히 어려움을 겪고 있습니다.
위 글의 내용으로 미루어 볼 때, 기업들이 신규 발주를 망설이는 가장 큰 이유는 무엇입니까?
글에서 '특히 원자재 가격의 불안정성 때문에 장기적인 계획 수립이 어려운 상황입니다'라고 명시되어 있어, 원자재 가격의 불안정성이 기업들이 신규 발주를 망설이는 가장 큰 이유임을 알 수 있습니다.
글에서 '특히 원자재 가격의 불안정성 때문에 장기적인 계획 수립이 어려운 상황입니다'라고 명시되어 있어, 원자재 가격의 불안정성이 기업들이 신규 발주를 망설이는 가장 큰 이유임을 알 수 있습니다.
A사가 서비스를 발주할 때 가장 중요하게 고려하는 요소는 무엇입니까?
Read this passage:
A사의 새로운 프로젝트는 기술적으로 복잡하여 여러 외부 전문가의 협력이 필수적입니다. 이에 A사는 각 분야의 최고 전문가들에게 서비스를 발주하기로 결정했습니다. 발주 과정에서 가장 중요한 것은 각 전문가의 전문성과 경험을 면밀히 검토하는 것입니다. 이는 프로젝트의 성공에 직결되기 때문입니다.
A사가 서비스를 발주할 때 가장 중요하게 고려하는 요소는 무엇입니까?
본문에서 '발주 과정에서 가장 중요한 것은 각 전문가의 전문성과 경험을 면밀히 검토하는 것입니다'라고 명확히 언급되어 있습니다.
본문에서 '발주 과정에서 가장 중요한 것은 각 전문가의 전문성과 경험을 면밀히 검토하는 것입니다'라고 명확히 언급되어 있습니다.
글로벌 공급망의 변화로 인해 기업들의 발주 전략에서 새로이 중요해진 요소는 무엇입니까?
Read this passage:
글로벌 공급망의 변화는 기업들의 발주 전략에도 큰 영향을 미치고 있습니다. 과거에는 비용 효율성을 최우선으로 고려했지만, 이제는 공급 안정성과 리스크 관리 또한 중요한 요소로 부상했습니다. 특히 예측 불가능한 상황에 대비하여 여러 공급처를 확보하는 다각화 전략이 강조되고 있습니다. 이러한 변화는 기업들에게 새로운 도전 과제를 안겨주고 있습니다.
글로벌 공급망의 변화로 인해 기업들의 발주 전략에서 새로이 중요해진 요소는 무엇입니까?
글에서 '이제는 공급 안정성과 리스크 관리 또한 중요한 요소로 부상했습니다'라고 언급되어 있습니다.
글에서 '이제는 공급 안정성과 리스크 관리 또한 중요한 요소로 부상했습니다'라고 언급되어 있습니다.
This sentence means 'We ordered a new product.' The structure is Subject + Adjective + Object + Verb.
This sentence means 'The company must order raw materials.' The structure is Subject + Object + 'must' verb form.
This sentence means 'Please place an order today for the delivery schedule.' The structure is Noun + 'for' + Time + Verb (command).
/ 102 correct
Perfect score!
Basic Meaning
The core meaning of 발주하다 is to 'place an order' or 'issue an order.' Think of it as the action a buyer takes when requesting goods or services from a supplier.
Formal Context
발주하다 is typically used in a business or formal context. You wouldn't use it for ordering food at a restaurant or buying something from a regular store. It implies a larger-scale, often B2B (business-to-business) transaction.
Distinction from 주문하다
While 주문하다 (to order) can be used more broadly (e.g., ordering coffee, ordering products online), 발주하다 is specific to issuing an official order, often for production or large quantities. 발주하다 implies the start of a supply chain process.
Common Noun Form
The noun form is 발주. You'll often see it in phrases like 발주서 (order form) or 발주량 (order quantity).
Related Content
More business words
에 대한
A2Concerning or relating to; about, regarding.
~대하여
A2About, concerning, regarding.
대해서
A2Concerning or with regard to; about, regarding.
에 대해
A2About; regarding.
풍요롭다
A2To be abundant, prosperous, or rich.
관철하다
B2To carry through, achieve, or persist in one's will or goal until it is accomplished, despite difficulties.
~에 따라
B1According to, depending on; as stated by or determined by.
에 따라
A2According to; in accordance with.
에 의하면
B1According to; as stated by or reported by.
계좌번호
A2A unique identifier for a bank account.