머무르다
머무르다 in 30 Seconds
- Primary meaning: To stay or remain temporarily in a location (e.g., hotel, city).
- Secondary meaning: To linger or stop at a certain state, level, or thought.
- Grammar: A '르' irregular verb; '머무르다' + '어' = '머물러'.
- Short form: '머물다' is a common and standard shortened version.
The Korean verb 머무르다 (meomureuda) is a versatile term primarily used to describe the act of staying, remaining, or lingering in a specific location or state. At its core, it signifies a temporary pause in movement or a duration of time spent in a place that is not one's permanent home. While it is often translated as 'to stay,' it carries a nuance of 'stopping over' or 'remaining for a while' before moving on. This makes it distinct from '살다' (to live), which implies long-term residency. In the physical sense, it is the word you use when you are a guest at a hotel, staying at a friend's house, or even when a bird perches on a branch.
- Physical Presence
- Refers to being physically located in a space for a duration. Example: '호텔에 머무르다' (To stay at a hotel).
- Abstract State
- Refers to a situation, thought, or numerical value remaining at a certain point. Example: '기억에 머무르다' (To stay in one's memory).
- Visual Lingering
- Used when eyes or attention stay on something. Example: '시선이 머무르다' (One's gaze lingers).
"우리는 이번 여행 동안 제주도에 사흘간 머물렀다." (We stayed in Jeju Island for three days during this trip.)
Beyond physical location, '머무르다' is frequently used in metaphorical contexts. For instance, in literature or emotional descriptions, one might say that a feeling '머무르다' in the heart, suggesting that the emotion hasn't passed yet. In economic or social contexts, it can describe a lack of progress, such as '성장이 정체 상태에 머무르다' (Growth remains in a state of stagnation). This breadth of usage—from the literal to the highly abstract—is what makes '머무르다' a critical verb for intermediate learners to master.
"그의 시선은 한참 동안 그녀의 얼굴에 머물렀다." (His gaze lingered on her face for a long time.)
Furthermore, '머무르다' has a shortened form, 머물다. Both are considered standard Korean, and they conjugate identically in most forms (e.g., both become '머물러요'). However, '머무르다' is often perceived as slightly more formal or literary, while '머물다' is very common in daily conversation and song lyrics. Understanding this relationship helps learners recognize the word in various media, from K-pop ballads to formal news reports. Whether you are talking about a vacation, a scientific constant, or a fleeting thought, '머무르다' provides the linguistic framework to describe that specific moment of stillness.
Using 머무르다 correctly requires an understanding of its conjugation and the particles it pairs with. As a verb indicating location, it most commonly takes the particle -에 to mark the place where one is staying. Unlike '있다' (to be/exist), which can be a simple statement of presence, '머무르다' emphasizes the duration and the act of remaining.
- The '르' Irregularity
- When the stem '머무르-' meets a suffix starting with '아' or '어', the 'ㅡ' is dropped, and an extra 'ㄹ' is added to the preceding syllable. 머무르 + 어요 = 머물러요. 머무르 + 었다 = 머물렀다.
- Shortened Form: 머물다
- You can use '머물다' as a synonym. Conjugation: 머물다 + 어요 = 머물러요. Note that the conjugated forms are identical.
"잠시 이곳에 머물러 가도 될까요?" (May I stay here for a moment before going?)
In terms of sentence structure, the basic pattern is [Place] + 에 + 머무르다. If you want to specify the duration, you place the time adverbial before the verb: [Place] + 에 + [Duration] + 동안 + 머무르다. For example, '런던에 일주일 동안 머물렀어요' (I stayed in London for a week). It is also important to distinguish '머무르다' from '묵다'. While both mean 'to stay,' '묵다' is specifically used for staying overnight at a lodging facility like a hotel or inn, whereas '머무르다' is broader and can apply to any length of time or type of place.
When using '머무르다' in abstract contexts, the particle '-에' still applies. For example, '생각에 머무르다' (to linger in thought) or '과거에 머무르다' (to dwell in the past). In these cases, the verb suggests a mental or temporal 'stuckness' or a deliberate focus. This is a common theme in Korean poetry and prose, where characters are often described as '머무르는 사람' (a person who stays/lingers), contrasting with those who move on quickly. Mastering these nuances allows you to describe not just physical locations, but the state of the human heart and mind.
You will encounter 머무르다 in a wide variety of contexts in Korea, ranging from travel agencies to poetic song lyrics. Its versatility makes it a staple of the Korean language. In the travel industry, it is the standard term for describing accommodations and itineraries. If you visit a tourist information center, they might ask, '얼마나 머무르실 예정입니까?' (How long do you plan to stay?).
- Travel & Tourism
- Used for hotel bookings, visa durations, and travel plans. '체류 기간' (period of stay) is a related formal term.
- K-Pop & Ballads
- Often used to describe a lover's memory lingering in one's heart or a gaze that won't move. '내 맘에 머물러줘' (Please stay in my heart).
- News & Economics
- Used to describe statistics that haven't changed. '물가가 높은 수준에 머무르고 있습니다' (Prices are staying at a high level).
"그 영화의 여운이 가슴속에 깊이 머물렀다." (The afterglow of that movie stayed deep in my heart.)
In daily life, you might hear it when someone is inviting you to stay longer: '조금만 더 머물다 가세요' (Please stay a little longer before you go). In literature, it is used to create a sense of atmosphere—describing how mist '머무르다' over a lake or how the scent of flowers '머무르다' in a room. This evocative quality is why the word is so beloved by writers. It suggests a moment frozen in time, a pause in the relentless flow of life.
In professional settings, particularly in reports, '머무르다' describes a lack of fluctuation. If a company's sales '제자리에 머무르다' (stay in place/stagnate), it indicates a need for change. Conversely, in scientific contexts, it can describe a substance remaining in a certain state. By paying attention to these different environments, you can see how '머무르다' shifts from a simple travel verb to a sophisticated tool for describing stability, stagnation, and emotional depth.
While 머무르다 is a common verb, learners often make specific errors regarding its conjugation and its distinction from similar verbs. The most frequent mistake is related to the '르' irregular conjugation. Because the stem ends in '르', many learners forget to double the 'ㄹ' when adding '아/어'.
- Incorrect Conjugation
- Saying '머무러요' instead of the correct 머물러요. Remember: 르 + 어 = ㄹ러.
- Confusion with '살다'
- Using '머무르다' to mean 'to live' (long-term). If you have a house and live there permanently, use '살다'. Use '머무르다' for temporary stays.
- Confusion with '묵다'
- Using '머무르다' exclusively for hotels. While not wrong, '묵다' is more specific for 'paying for a room overnight'.
"(X) 저는 한국에서 2년 동안 머물러요." (I stay in Korea for 2 years - sounds like a temporary visit).
"(O) 저는 한국에서 2년 동안 살고 있어요." (I have been living in Korea for 2 years).
Another common pitfall is the use of particles. Learners sometimes use the object particle '-을/를' with '머무르다', but since it is an intransitive verb (you don't 'stay a place', you 'stay *at* a place'), you must use the location particle -에. For example, '호텔을 머무르다' is incorrect; it should be '호텔에 머무르다'.
Finally, learners sometimes struggle with the shortened form '머물다'. It's important to know that while '머물다' exists, you cannot use it in all grammatical structures. For example, the honorific form is usually '머무르시다' rather than '머물시다'. When in doubt, using the full form '머무르다' is always safer and grammatically robust across all levels of formality.
To truly master 머무르다, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Each has a specific nuance that dictates when it should be used instead of '머무르다'.
- 묵다 (Mukda)
- Specifically means to stay overnight, usually at a commercial lodging like a hotel, pension, or inn. It emphasizes the 'sleeping' aspect of the stay.
- 체류하다 (Cheryuhada)
- A formal, Sino-Korean word (滯留) meaning 'to sojourn' or 'to stay'. It is used in official documents, news, and immigration contexts (e.g., '체류 자격' - stay status/visa type).
- 지내다 (Jinaeda)
- Means 'to spend time' or 'to get along'. While it can mean 'staying', it focuses more on the experience of time passing rather than the physical location.
- 유숙하다 (Yusukhada)
- A very formal or literary term for staying overnight, often used in historical contexts or formal reporting.
"친구 집에서 하룻밤 묵기로 했다." (I decided to stay overnight at a friend's house.) vs. "친구 집에 잠시 머물렀다." (I stayed at a friend's house for a while.)
When choosing between these words, consider the formality and the specific action. If you are filling out a visa application, use '체류'. If you are telling a friend where you slept last night, use '묵다'. If you are describing a bird sitting on a fence or a feeling that won't go away, '머무르다' is your best choice. Understanding these distinctions will make your Korean sound much more natural and precise.
In summary, while '머무르다' is the most versatile 'stay' verb, it sits in a web of related terms. By learning '묵다' for lodging, '체류하다' for formal stays, and '지내다' for spending time, you can navigate any social or professional situation in Korea with confidence. '머무르다' remains the poetic and general-purpose heart of this group.
How Formal Is It?
""
""
Difficulty Rating
Grammar to Know
Examples by Level
저는 호텔에 머물러요.
I stay at a hotel.
Present tense: 머물러요
여기에 머무르세요.
Please stay here.
Imperative: -으세요
어디에 머물렀어요?
Where did you stay?
Past tense: 머물렀어요
제주도에 머물고 싶어요.
I want to stay in Jeju Island.
Want to: -고 싶다
집에 머물러요.
I stay at home.
Location particle: -에
사흘 동안 머물러요.
I stay for three days.
Duration: 동안
잠시 머물러요.
I stay for a moment.
Adverb: 잠시 (briefly)
우리는 서울에 머물러요.
We stay in Seoul.
Subject: 우리 (we)
친구 집에서 이틀 머무를 거예요.
I will stay at my friend's house for two days.
Future tense: -(으)ㄹ 거예요
비가 와서 카페에 머물렀어요.
It rained, so I stayed in the cafe.
Reason: -아서/어서
한국에 얼마나 머무를 거예요?
How long will you stay in Korea?
Question word: 얼마나 (how long)
여기에 머무르는 것이 좋아요.
It is good to stay here.
Noun clause: -는 것
머무를 곳을 찾고 있어요.
I am looking for a place to stay.
Future noun modifier: -(으)ㄹ
가족과 함께 머물렀어요.
I stayed together with my family.
With: -과 함께
조용한 곳에 머무르고 싶어요.
I want to stay in a quiet place.
Adjective modifier: 조용한 (quiet)
그는 런던에 일주일 머물렀다.
He stayed in London for a week.
Plain style: -었다
그의 시선이 내 얼굴에 머물렀다.
His gaze lingered on my face.
Subject: 시선 (gaze)
기억 속에 머무르는 노래예요.
It's a song that stays in my memory.
Present noun modifier: -는
물가가 작년 수준에 머물러 있다.
Prices are staying at last year's level.
State of being: -어 있다
잠시 머물다 가는 손님이에요.
He is a guest who stays for a bit and then leaves.
Shortened form: 머물다
과거에 머무르지 말고 앞을 보세요.
Don't dwell in the past; look forward.
Negative imperative: -지 말고
이곳에 머무르기로 결정했어요.
I decided to stay here.
Decision: -기로 결정하다
향기가 방 안에 머물러 있어요.
The scent is lingering in the room.
Subject: 향기 (scent)
그는 아직 초보 수준에 머물러 있다.
He is still staying at the beginner level.
Adverb: 아직 (still)
실업률이 여전히 높은 수치에 머무르고 있다.
The unemployment rate still stays at a high figure.
Adverb: 여전히 (still/as ever)
그녀의 생각은 항상 그날에 머물러 있었다.
Her thoughts were always stayed on that day.
Past continuous state: -어 있었다
성장이 정체 상태에 머무를 가능성이 크다.
There is a high possibility that growth will stay in a state of stagnation.
Possibility: -(으)ㄹ 가능성
구름이 산봉우리에 머물러 장관을 이뤘다.
Clouds stayed on the mountain peaks, creating a magnificent sight.
Result: -아/어 (clausal connective)
그는 한곳에 머무르지 못하는 성격이다.
He has a personality that cannot stay in one place.
Inability: -지 못하다
영혼이 육체에 머무르는 시간은 짧다.
The time the soul stays in the body is short.
Abstract subject: 영혼 (soul)
전통이 현대 속에 머물러 숨 쉬고 있다.
Tradition stays and breathes within modernity.
Metaphorical usage
시선이 머무는 곳마다 꽃이 피어 있었다.
Everywhere the gaze rested, flowers were in bloom.
Every time/place: -는 곳마다
학계의 논의는 여전히 가설 단계에 머무르고 있다.
Academic discussions still remain at the hypothesis stage.
Formal context: 학계 (academic circles)
그의 문체는 고전적인 형식에 머물러 있다.
His writing style remains within classical forms.
Subject: 문체 (writing style)
감정이 이성에 머무르지 못하고 폭발했다.
Emotions could not stay within reason and exploded.
Contrast: 감정 vs 이성
나그네는 주막에 머물며 하룻밤을 보냈다.
The traveler stayed at the inn and spent the night.
Literary word: 나그네 (traveler)
기술이 이론에만 머무르면 실용성이 없다.
If technology only stays in theory, it has no practicality.
Condition: -(으)면
그의 명성은 국내에 머무르지 않고 세계로 퍼졌다.
His fame did not stay within the country but spread to the world.
Negative contrast: -지 않고
침묵이 우리 사이에 무겁게 머물렀다.
Silence stayed heavily between us.
Adverbial: 무겁게 (heavily)
찰나의 순간에 머무르는 아름다움을 포착하다.
To capture the beauty that stays for a fleeting moment.
Advanced phrase: 찰나의 순간 (fleeting moment)
존재의 본질은 현상 너머에 머무르고 있다.
The essence of existence stays beyond phenomena.
Philosophical context
담론이 공허한 수사에 머무르는 것을 경계해야 한다.
We must be wary of discourse staying as empty rhetoric.
Formal warning: 경계해야 한다
그의 예술 세계는 어느 한 사조에 머무르기를 거부한다.
His artistic world refuses to stay within any one movement.
Refusal: -기를 거부하다
역사의 흐름은 결코 한 지점에 머무르지 않는다.
The flow of history never stays at one point.
Universal truth
인간의 욕망은 만족에 머무르지 못하는 속성이 있다.
Human desire has a nature of not being able to stay at satisfaction.
Attribute: -는 속성이 있다
법적 효력이 특정 기간에만 머무르도록 규정되었다.
The legal effect was stipulated to stay only within a specific period.
Legal context: 규정되다
의식의 흐름이 무의식의 경계에 머물러 있다.
The flow of consciousness stays at the boundary of the unconscious.
Psychological context
문명은 정체에 머무르는 순간 쇠퇴하기 마련이다.
The moment a civilization stays in stagnation, it is bound to decline.
Inevitability: -기 마련이다
Common Collocations
Common Phrases
머물다 가세요 (Please stay a while before you go)
얼마나 머무르실 거예요? (How long will you stay?)
발길이 머무르다 (One's steps stop/linger)
꿈속에 머무르다 (Stay in a dream)
제자리에 머무르다 (To stagnate/not progress)
눈길이 머무르다 (One's eyes linger)
한곳에 머무르다 (Stay in one spot)
오래 머무르다 (Stay for a long time)
함께 머무르다 (Stay together)
그곳에 머무르다 (Stay there)
Often Confused With
Idioms & Expressions
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
'머무르다' is the full dictionary form; '머물다' is the contracted form.
Use '살다' for permanent living, '머무르다' for temporary staying, and '묵다' for staying overnight at a hotel.
- Conjugating as '머무러요' instead of '머물러요'.
- Using the object particle '-을/를' with the place of stay.
- Using '머무르다' for permanent residence (should be '살다').
- Confusing '머무르다' (to stay) with '멈추다' (to stop).
- Forgetting that '머물다' and '머무르다' are the same word.
Tips
Master the '르'
Always remember that '머무르다' follows the '르' irregular rule. This is a common pattern in Korean (like '빠르다' -> '빨라요'). Practice these together to master the sound change.
Short vs. Long
Use '머물다' in songs or poems for a better rhythm. Use '머무르다' in formal writing or when you want to sound very clear and deliberate.
Abstract Gaze
The phrase '시선이 머무르다' is very common in Korean literature. Use it to describe someone looking at something with interest or affection.
Travel Context
When at immigration, you will hear '체류'. When talking to a hotel clerk, you can use '머무르다' or '묵다'. Knowing both makes you sound more fluent.
Inviting Others
If a friend is leaving your house, saying '좀 더 머물다 가세요' is a very kind and natural way to show you value their company.
Economic Reports
If you are writing about data, use '머무르다' to describe a plateau. It sounds professional and precise.
Song Lyrics
K-pop lyrics often use '내 맘에 머물러' (Stay in my heart). This is a great way to remember the conjugation and the emotional nuance.
Visualizing Stillness
Associate '머무르다' with a still image, like a photograph. It represents a pause in the middle of action.
Particle Choice
Always pair it with '-에'. Using '-에서' is possible if you are focusing on the activity happening *at* that place, but '-에' is the standard for the location of stay.
Temple Stay
Remember the word by thinking of a 'Temple Stay' (템플스테이). It is a 'stay' (머무름) for the soul.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'MUM' (머무) who wants you to 'RULE' (르다) the house by STAYING there.
Word Origin
Native Korean
Cultural Context
When traveling in Korea, you'll see '체류' on official forms, but '머무르다' in guidebooks.
Korean poetry frequently uses '머무르다' to describe the beauty of nature pausing for a moment.
Koreans often use '머물다 가세요' to show they enjoy someone's company.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"한국에 오시면 어디에 머무르실 거예요?"
"가장 오래 머물고 싶은 나라는 어디예요?"
"여행할 때 보통 호텔에 머무르세요, 아니면 에어비앤비에 머무르세요?"
"머릿속에 계속 머무르는 생각이 있나요?"
"이 카페에 좀 더 머물다 갈까요?"
Journal Prompts
내가 가장 오래 머물렀던 여행지에 대해 써 보세요.
누군가의 기억 속에 어떤 사람으로 머물고 싶나요?
오늘 내 시선이 가장 오래 머물렀던 것은 무엇인가요?
바쁜 일상 속에서 잠시 머물러 쉬고 싶은 곳은 어디인가요?
과거에 머무르지 않고 앞으로 나아가기 위해 필요한 것은 무엇일까요?
Frequently Asked Questions
10 questions머물다 is simply the shortened version of 머무르다. Both are standard and mean the same thing. In speech, 머물다 is very common, while 머무르다 can feel slightly more formal or complete.
It is a '르' irregular verb, so it becomes 머물렀어요 (polite) or 머물렀습니다 (formal). The 'ㅡ' is dropped and an extra 'ㄹ' is added.
Yes, you can use it to describe a temporary stay of a year, but '살다' (to live) is more common if you are working or studying there. '머무르다' emphasizes that you are there for a duration and will eventually leave.
It is '호텔에 머무르다'. Since it is an intransitive verb, you use the location particle '-에' rather than the object particle '-을/를'.
Use '묵다' when you specifically want to say you stayed overnight at a place like a hotel, hostel, or someone's house. '머무르다' is more general and can be used for staying during the day too.
Yes, for example, '눈이 산에 머무르다' (Snow stays on the mountain) or '시선이 머무르다' (A gaze stays/lingers).
It literally means 'to stay in one's place,' but it's an idiom meaning 'to stagnate' or 'to fail to make progress'.
It is a standard verb used in all levels of formality. However, in very official documents, '체류하다' might be used instead.
You say '머무르고 싶어요' or '머물고 싶어요'.
It's less common for emotions like 'happy'. Usually, '머무르다' is for locations, levels, or specific thoughts. For 'staying happy', you'd use '계속 행복하다'.
Test Yourself 192 questions
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
머무르다 is the essential Korean verb for 'staying' that bridges the gap between physical travel and abstract lingering. Whether you are a tourist in Seoul or a thought is stuck in your head, this verb captures that moment of stillness.
- Primary meaning: To stay or remain temporarily in a location (e.g., hotel, city).
- Secondary meaning: To linger or stop at a certain state, level, or thought.
- Grammar: A '르' irregular verb; '머무르다' + '어' = '머물러'.
- Short form: '머물다' is a common and standard shortened version.
Master the '르'
Always remember that '머무르다' follows the '르' irregular rule. This is a common pattern in Korean (like '빠르다' -> '빨라요'). Practice these together to master the sound change.
Short vs. Long
Use '머물다' in songs or poems for a better rhythm. Use '머무르다' in formal writing or when you want to sound very clear and deliberate.
Abstract Gaze
The phrase '시선이 머무르다' is very common in Korean literature. Use it to describe someone looking at something with interest or affection.
Travel Context
When at immigration, you will hear '체류'. When talking to a hotel clerk, you can use '머무르다' or '묵다'. Knowing both makes you sound more fluent.
Related Content
This Word in Other Languages
More travel words
숙소
B1A place where someone stays for a short time, such as a hotel, guest house, or hostel. A key word for travel-related listening and writing.
어댑터
A2A device for connecting parts of different sizes or types.
입장료
A1A fee charged for entry to a place or event; an admission fee.
~후에
A2Indicates an action occurring after another action.
~ㄴ/은 후에
A2Expresses an action occurring after another action or event; after doing.
은/는 후에
A2Indicates an action occurring after another, meaning 'after doing'.
비행기
A1Airplane; a powered flying vehicle with fixed wings.
공항
A1Airport
공항버스
A2Airport bus
통로
A2A narrow way or passage between rows of seats or shelves; an aisle.