A1 noun #1,200 most common 13 min read

지난해

jinannae
At the A1 level, '지난해' is introduced as a basic time expression to help you talk about the past. You will use it in very simple sentences to describe things you did or experienced. The most important thing to learn here is that '지난해' (last year) must be paired with past tense verbs. For example, '지난해에 한국에 갔어요' (I went to Korea last year). You should focus on the basic meaning and how it differs from '올해' (this year). At this stage, don't worry too much about the difference between '지난해' and '작년'; just know that both mean last year. You will mostly use '지난해' to answer questions about your recent history, like where you lived or what you studied. It's a key building block for basic storytelling in Korean.
At the A2 level, you start to use '지난해' to provide more detail in your conversations. You will begin to attach different particles to it, such as '-부터' (from) or '-까지' (until), to describe durations. For example, '지난해부터 한국어를 공부했어요' (I have been studying Korean since last year). You will also start to see '지난해' used as a modifier for other nouns, like '지난해 여름' (last year's summer). At this level, you should be comfortable using '지난해' in a variety of past-tense contexts and understand that it is a native Korean word. You might also begin to notice it in simple news clips or children's stories, where it sets the scene for a narrative. Your goal is to use it naturally in a short paragraph about your life.
At the B1 level, you will encounter '지난해' frequently in more formal contexts, such as news reports, articles, and intermediate-level reading passages. You should begin to distinguish between '지난해' and '작년'. While they are synonyms, '지난해' is often preferred in written reports and formal broadcasts. You will use it to make comparisons, such as '지난해보다 올해가 더 바빠요' (This year is busier than last year). You will also learn to use it in more complex sentence structures, including those with sub-clauses. For instance, '지난해에 내가 만난 사람들은 모두 친절했다' (The people I met last year were all kind). At this stage, your usage should reflect a better understanding of Korean time-markers and their role in structuring a logical argument or report.
At the B2 level, '지난해' becomes a tool for professional and academic communication. You will see it used in economic reports, social analyses, and formal speeches. You should be able to use it to discuss trends and changes over time. For example, '지난해의 경제 성장률은 예상치를 웃돌았습니다' (Last year's economic growth rate exceeded expectations). You will also learn idiomatic expressions and collocations involving '지난해'. Your ability to switch between '지난해', '작년', and '전년' based on the register and context will demonstrate your advanced proficiency. You should be able to write a formal essay or give a presentation using '지난해' to provide historical context or statistical evidence. Your understanding of its native Korean roots will also help you appreciate its use in literature.
At the C1 level, you will appreciate the stylistic nuances of '지난해'. You will notice how authors use it to create a specific tone or atmosphere in their writing. In literary analysis, you might discuss how '지난해' evokes a sense of nostalgia or continuity. You will also encounter it in highly technical fields, such as law or high-level finance, where precise temporal markers are essential. You should be able to use '지난해' in sophisticated rhetorical structures, such as '지난해의 성과에 안주하지 말고...' (Let us not be complacent with last year's achievements...). Your command of the word will allow you to navigate complex social and professional situations in Korea with ease, using the word to anchor your thoughts in a clear, culturally appropriate timeline.
At the C2 level, your mastery of '지난해' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You understand the historical evolution of the word and its place within the broader system of Korean time-keeping. You can use it in philosophical discussions about time, in high-stakes negotiations, or in creative writing to achieve specific effects. You are aware of the subtle emotional resonance that native Korean words like '지난해' carry compared to their Sino-Korean counterparts. You can effortlessly integrate it into complex, multi-layered sentences that discuss abstract concepts or long-term historical trends. For you, '지난해' is not just a vocabulary word, but a nuanced instrument of expression that you use with precision, elegance, and complete cultural awareness.

지난해 in 30 Seconds

  • 지난해 is the native Korean word for 'last year'.
  • It is composed of '지난' (passed) and '해' (year).
  • It is synonymous with '작년' but often feels more formal or poetic.
  • Always use past tense verbs when speaking about '지난해'.

The Korean word 지난해 (jin-an-hae) is a beautiful, native Korean compound noun that translates directly to "last year" in English. It is formed by combining the verb stem of 지나다 (jinada), meaning "to pass" or "to go by," with the native Korean noun (hae), which means "year" or "sun." Understanding this word is fundamental for any learner because it serves as a primary temporal anchor in both spoken and written Korean. While there is a Sino-Korean equivalent, 작년 (jang-nyeon), 지난해 often carries a slightly more descriptive, native feel, frequently appearing in news broadcasts, literature, and formal speeches to denote the calendar year that has just concluded.

Grammatical Composition
The word functions as a noun. It is composed of the past-tense modifier form '지난' (which comes from '지나다') and the noun '해'. This structure is common in Korean for time-related words, such as '지난달' (last month) and '지난주' (last week).

In daily life, Koreans use 지난해 to reflect on past events, compare statistics, or set a timeline for personal growth. It is particularly prevalent in journalistic contexts. For instance, a news anchor might say, "Last year's economic growth was higher than expected," using 지난해 to provide a formal yet accessible tone. It is also used in casual settings, though 작년 is arguably more common in quick, informal speech. However, choosing 지난해 can make your Korean sound more polished and grounded in native vocabulary.

우리 가족은 지난해 제주도로 여행을 갔어요. (Our family went on a trip to Jeju Island last year.)

Culturally, the concept of a "year" in Korea can sometimes be tied to the Lunar calendar, but in modern usage, 지난해 almost exclusively refers to the previous Gregorian calendar year (January to December). When you hear this word, you should immediately shift your mental timeline to the past. It is the antonym of 올해 (this year) and 내년 (next year). By mastering this word, you unlock the ability to tell stories about your past experiences and provide context for your current situation.

Register and Nuance
While '작년' is the Sino-Korean counterpart, '지난해' is often preferred in formal writing, broadcasting, and poetic contexts because native Korean words are perceived as having more 'warmth' or 'depth'.

지난해 겨울은 유난히 추웠습니다. (Last year's winter was exceptionally cold.)

Furthermore, 지난해 is often used in compound expressions or as a modifier for other nouns. For example, 지난해 가을 (last year's autumn) or 지난해 성과 (last year's achievements). It is a versatile building block for complex sentences. If you are preparing for the TOPIK (Test of Proficiency in Korean), you will encounter this word frequently in reading passages that discuss historical trends or social changes over the past year.

In summary, 지난해 is more than just a vocabulary word; it is a temporal bridge. It allows speakers to categorize their memories and data into a specific, recently passed window of time. Whether you are discussing business results, personal milestones, or the weather, 지난해 provides the necessary temporal framework to make your communication clear and professional.

Common Collocations
Commonly paired with verbs like '마무리하다' (to finish/wrap up), '비교하다' (to compare), and '회상하다' (to reminisce).

지난해보다 매출이 20% 증가했습니다. (Sales increased by 20% compared to last year.)

우리는 지난해에 처음 만났어요. (We first met last year.)

Using 지난해 in a sentence requires an understanding of Korean sentence structure and particle usage. As a time noun, it typically appears at the beginning of a sentence or before the verb phrase to set the temporal context. One of the most important things to remember is that sentences involving 지난해 almost always require the past tense in the final verb. You cannot say "Last year I go to school" in Korean; it must be "Last year I went to school."

Particle Usage: -에
The particle '-에' is the most common companion for '지난해'. It marks the time at which an action occurred. Example: '지난해에 한국에 갔어요' (I went to Korea last year).

Another common particle used with 지난해 is the topic marker -는. When you say 지난해는, you are contrasting last year with another time period, such as this year or the year before. For example, "Last year (unlike this year) was very busy." This nuance is subtle but powerful in conveying specific meanings. You might also use the subject marker -가 if 지난해 itself is the subject of the sentence, such as in "Last year was a difficult time."

지난해는 정말 다사다난했습니다. (Last year was truly eventful/full of ups and downs.)

In more complex sentences, 지난해 can act as a modifier for other nouns. By simply placing it before another noun, you create a compound meaning. For example, 지난해 성적 (last year's grades), 지난해 우승자 (last year's winner), or 지난해 수출 (last year's exports). This is a very efficient way to provide specific details without needing extra prepositions or complex grammar. It functions similarly to how we use "last year's" as an adjective in English.

Sentence Placement
While it usually comes early in the sentence, it can be moved for emphasis. '나는 지난해에 졸업했다' vs '지난해에 나는 졸업했다'. Both are correct, but the latter emphasizes the time.

지난해 가을에 찍은 사진이에요. (This is a photo taken last year in the autumn.)

When speaking politely, you would use the honorific endings like -어요 or -습니다. Since 지난해 refers to the past, the verb will take the -았/었- infix. For example, "I studied Korean last year" becomes "지난해에 한국어를 공부했어요." This alignment between the time noun and the verb tense is crucial for grammatical accuracy. Beginners often forget to change the verb tense, but the word 지난해 itself serves as a strong reminder that the action is completed.

Finally, consider the use of 지난해 in questions. You might ask someone, "What did you do last year?" (지난해에 뭐 했어요?). Or, "Was it cold last year?" (지난해에 추웠어요?). Because 지난해 is a native word, it feels very natural in these conversational inquiries. It invites the listener to share a story or a piece of information from their recent past, making it a great conversation starter.

Common Errors to Avoid
Don't use '지난해' with future tense verbs like '갈 거예요'. Also, avoid saying '지난 년', which is grammatically incorrect and can sound like a swear word.

지난해부터 운동을 시작했습니다. (I started exercising since last year.)

지난해 이맘때쯤이었어요. (It was around this time last year.)

You will encounter 지난해 in a wide variety of contexts, ranging from the highly formal to the comfortably casual. One of the most common places is in news broadcasts and newspapers. Korean journalists prefer 지난해 when reporting on annual statistics, economic trends, or political reviews. It provides a sense of objectivity and clarity. For example, a headline might read, "지난해 취업자 수 역대 최고" (Number of employed people last year reached an all-time high). In these contexts, it sounds more professional than the more colloquial '작년'.

In the Media
News anchors often use '지난해' to summarize the previous year's events during year-end specials or early January reports. It's the standard term for 'the previous calendar year' in professional media.

In business meetings and corporate reports, 지난해 is the go-to term for comparing performance. If you are working in a Korean office, you will hear your colleagues say things like, "지난해 실적을 분석해 봅시다" (Let's analyze last year's performance). It is used to establish a baseline for current goals. Because it is a native Korean word, it carries a certain weight and formality that is appropriate for professional settings without being overly stiff.

지난해 대비 매출이 급증했습니다. (Sales have surged compared to last year.)

You will also hear 지난해 in literature and song lyrics. Because it is a native Korean word (pure Korean), it is often considered more poetic or emotive than Sino-Korean words. A novelist might use 지난해 to evoke a sense of nostalgia or to describe the passing of seasons. In K-pop ballads, you might hear lyrics about a love that ended "지난해 겨울" (last year's winter), where the word adds a soft, reflective quality to the song.

Everyday Conversation
While '작년' is very common, '지난해' is frequently used when people want to be slightly more precise or formal in their speech, such as when talking to elders or in a public speech.

지난해에 세운 계획을 다 지키셨나요? (Did you keep all the plans you made last year?)

In educational settings, teachers use 지난해 to refer to the previous school year. Students might talk about "지난해 담임 선생님" (last year's homeroom teacher). It is a standard part of the academic vocabulary. Whether it's a university lecture or a primary school classroom, the word is used to organize the academic calendar and reflect on past learning milestones.

Finally, you'll see it on social media and blogs. People often write year-end reviews or "look back" posts using the hashtag #지난해. It’s a way to tag memories and share life updates with friends. Even in these digital spaces, the word maintains its role as a clear marker of time, helping followers understand the context of the photos or stories being shared. From the TV screen to your smartphone, 지난해 is everywhere.

Summary of Contexts
1. News/Journalism (High frequency) 2. Business/Reports (Formal) 3. Literature/Songs (Poetic) 4. Education (Standard) 5. Social Media (Contextual).

지난해 우리 팀은 정말 열심히 일했습니다. (Our team worked really hard last year.)

지난해 크리스마스에 뭐 했어요? (What did you do last Christmas?)

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 지난해 is a result of direct translation. In English, we say "last year" without any preposition. However, in Korean, while you can omit the particle, it is often more natural to include -에 (at/in) or -는 (topic marker). Beginners often say "지난해 저는 한국에 갔어요" which is okay, but "지난해 저는 한국에 갔어요" is often clearer and more grammatically complete in formal writing.

The 'Last' Confusion
English uses 'last' for many things (last person, last year, last chance). In Korean, '지난' is only for 'passed time'. Don't use '지난' for 'final' (use '마지막' instead).

Another major pitfall is the confusion between 지난해 and 작년. While they mean the same thing, they are not always interchangeable in terms of feel. A common mistake is using 작년 in a very formal, poetic, or native-focused speech where 지난해 would be more appropriate. Conversely, using 지난해 in a very fast, slang-heavy conversation might sound slightly out of place, though it's never technically "wrong." The key is to observe which one native speakers use in specific contexts.

Incorrect: 지난 년에 만났어요. (This is a huge mistake! '년' is Sino-Korean and '지난' is native. Combining them is wrong and sounds like a curse word.)

Tense mismatch is another common error. Because 지난해 refers to the past, the sentence must be in the past tense. English speakers sometimes forget this because in English, the word "last year" already does the work of indicating the past. In Korean, the verb ending must match. Saying "지난해에 한국에 가요" (I go to Korea last year) is a jarring error for native ears. It must be "가았어요."

Particle Overuse
While '-에' is common, don't use it if you are already using another particle like '-부터' (from) or '-까지' (until). Say '지난해부터', not '지난해에부터'.

Finally, learners sometimes confuse 지난해 with 지난번 (last time). While both involve the word '지난' (last/passed), 지난해 specifically refers to a 365-day calendar year, whereas 지난번 refers to a previous occurrence or occasion. If you want to say "Last year I saw that movie," use 지난해. If you want to say "Last time (we met) I saw that movie," use 지난번. Mixing these up can lead to confusion about the timeline of your story.

To avoid these mistakes, practice linking 지난해 with past tense verbs consistently. Also, remember the "Native with Native" rule: 지난 (native) goes with (native). (Sino) goes with (Sino). This simple rule will prevent the most embarrassing linguistic blunders.

Checklist for Correct Usage
1. Is the verb in the past tense? 2. Did I avoid '지난 년'? 3. Did I use '-에' appropriately? 4. Am I referring to a year or just a 'time'?

Incorrect: 지난해에 갈 거예요. (I will go last year - logically impossible.)

Correct: 지난해에 갔어요. (I went last year.)

In Korean, there are several ways to refer to the past year, and choosing the right one depends on the level of formality and the specific context. The most direct alternative to 지난해 is 작년 (jang-nyeon). As mentioned before, 작년 is a Sino-Korean word (derived from Chinese characters: 昨 for 'yesterday/past' and 年 for 'year'). It is extremely common in daily conversation and is the standard term used in most textbooks. While 지난해 is native and slightly more formal/poetic, 작년 is the workhorse of the Korean language for "last year."

지난해 vs. 작년

지난해: Native Korean. Sounds softer, more descriptive, often used in news and literature.

작년: Sino-Korean. Sounds more direct, very common in spoken Korean and business.

Another related term is 전년 (jeon-nyeon), which means "the previous year." While 지난해 is always relative to now (meaning the year before the current one), 전년 is often used in a more technical or comparative sense, such as "the year before the one we are talking about." For example, in a history book, if you are talking about 1950, 전년 would refer to 1949. In business, 전년 대비 (compared to the previous year) is a very common phrase.

올해 수출액은 전년보다 10% 늘었습니다. (This year's export volume increased by 10% compared to the previous year.)

If you want to talk about the year before last (two years ago), you would use 재작년 (jae-jak-nyeon). There isn't a commonly used native Korean equivalent like "지지난해," though it is technically possible to say. In most cases, 재작년 is the only word people use for two years ago. Understanding this sequence—재작년 (2 years ago), 작년/지난해 (last year), 올해 (this year), 내년 (next year)—is essential for basic fluency.

Other Time Markers
  • 지난달: Last month (Native)
  • 지난주: Last week (Native)
  • 어제: Yesterday (Native)

Finally, in very formal or archaic contexts, you might see 거년 (geo-nyeon), which also means last year, but this is rarely used in modern speech. It's something you might only encounter in old literature or very formal historical documents. For a modern learner, focusing on the balance between 지난해 and 작년 is the most productive path.

재작년에 대학교를 졸업했어요. (I graduated from university the year before last.)

작년에는 비가 많이 왔어요. (It rained a lot last year.)

How Formal Is It?

Formal

"지난해의 경제 성장률은 매우 고무적이었습니다."

Neutral

"지난해에 저는 대학교를 졸업했습니다."

Informal

"지난해에 우리 진짜 재미있었지?"

Child friendly

"지난해에 산타 할아버지가 오셨어요."

Slang

"지난해는 진짜 레전드였어."

Fun Fact

The word '해' also means 'sun' because ancient Koreans tracked years based on the sun's cycle. So '지난해' could poetically be thought of as 'the passed suns'.

Pronunciation Guide

UK /tɕi.nan.hɛ/
US /dʒi.nɑn.heɪ/
In Korean, stress is generally even, but a slight emphasis on the first syllable '지' is common.
Rhymes With
올해 (ol-hae) 담해 (dam-hae) 새해 (sae-hae) 항해 (hang-hae) 방해 (bang-hae) 오해 (o-hae) 이해 (i-hae) 손해 (son-hae)
Common Errors
  • Pronouncing '해' as 'he' (short e). It should be a more open 'ae' sound.
  • Over-emphasizing the 'n' in 'nan'.
  • Making the 'j' sound too sharp like 'ch'.
  • Slurring 'nan' and 'hae' together too quickly.
  • Pronouncing '지' as 'zee' instead of 'ji'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize in text.

Writing 2/5

Requires correct spelling and past tense agreement.

Speaking 2/5

Easy to pronounce but must avoid '지난 년'.

Listening 1/5

Clear pronunciation in media.

What to Learn Next

Prerequisites

지나다 올해 어제

Learn Next

작년 재작년 내년 지난달 지난주

Advanced

전년 금년 익년 명년

Grammar to Know

Past Tense -았/었-

지난해에 한국에 갔어요.

Time Particle -에

지난해에 만났어요.

Comparison -보다

지난해보다 더워요.

Noun Modifier -ㄴ

지나- + -ㄴ = 지난 (passed).

Topic Marker -는 for contrast

지난해는 바빴지만 올해는 한가해요.

Examples by Level

1

지난해에 한국에 갔어요.

I went to Korea last year.

Uses the past tense marker -았/었-.

2

지난해는 추웠어요.

Last year was cold.

The topic marker -는 is used for emphasis.

3

지난해에 친구를 만났어요.

I met a friend last year.

Simple past tense.

4

지난해에 이사했어요.

I moved (houses) last year.

이사하다 (to move) in past tense.

5

지난해에 뭐 했어요?

What did you do last year?

Question form in past tense.

6

지난해에 학교에 다녔어요.

I attended school last year.

다니다 (to attend) in past tense.

7

지난해에 사과가 맛있었어요.

The apples were delicious last year.

Adjective in past tense.

8

지난해에 책을 읽었어요.

I read a book last year.

읽다 (to read) in past tense.

1

지난해부터 요리를 배웠어요.

I have been learning cooking since last year.

-부터 means 'from/since'.

2

지난해 여름은 정말 더웠어요.

Last year's summer was really hot.

지난해 acts as a modifier for 여름.

3

지난해보다 키가 컸어요.

I grew taller than last year.

-보다 means 'than'.

4

지난해 크리스마스에 선물을 받았어요.

I received a gift last Christmas.

Specific time marker.

5

지난해에 찍은 사진을 보여주세요.

Please show me the photo taken last year.

지난해에 찍은 is a noun-modifying clause.

6

지난해 겨울에 스키를 탔어요.

I went skiing last winter.

지난해 modifies 겨울.

7

지난해까지는 학생이었어요.

I was a student until last year.

-까지는 means 'until (the end of)'.

8

지난해 생일에 케이크를 먹었어요.

I ate cake on my birthday last year.

Compound time expression.

1

지난해에 비해 물가가 많이 올랐습니다.

Prices have risen a lot compared to last year.

-에 비해 means 'compared to'.

2

지난해 우리 회사는 큰 성과를 거두었습니다.

Our company achieved great results last year.

Formal verb 거두다 (to achieve/harvest).

3

지난해에 계획했던 일을 다 끝냈어요.

I finished all the things I planned last year.

Relative clause: 계획했던 (that I had planned).

4

지난해 가을에 여행을 갔던 기억이 나요.

I remember going on a trip last autumn.

-던 indicates a past habitual or recollected action.

5

지난해에는 비가 자주 왔던 것 같아요.

I think it rained often last year.

-ㄴ 것 같다 indicates a supposition.

6

지난해 졸업식은 정말 감동적이었어요.

Last year's graduation ceremony was very moving.

Adjective 감동적이다 (to be moving).

7

지난해부터 건강을 위해 운동을 하고 있어요.

I've been exercising for my health since last year.

Present progressive for ongoing action started in the past.

8

지난해 이맘때 우리는 어디에 있었죠?

Where were we around this time last year?

이맘때 means 'around this time'.

1

지난해의 경제 지표를 분석하는 중입니다.

I am in the middle of analyzing last year's economic indicators.

-의 is the possessive particle.

2

지난해와 비교했을 때 올해 수익이 적습니다.

Compared with last year, this year's profit is low.

-와 비교했을 때 (when compared with).

3

지난해 발생한 사건의 원인이 밝혀졌습니다.

The cause of the incident that occurred last year has been revealed.

Passive verb 밝혀지다.

4

지난해에 수립된 정책이 효과를 보고 있습니다.

The policy established last year is showing effects.

수립되다 (to be established).

5

지난해 말부터 새로운 프로젝트를 준비해 왔습니다.

We have been preparing a new project since the end of last year.

-아/어 오다 indicates an action continuing from the past to the present.

6

지난해 우리 팀의 활약은 정말 대단했습니다.

Our team's performance last year was truly amazing.

활약 (activity/performance).

7

지난해에 비해 외국인 관광객이 급증했습니다.

The number of foreign tourists has surged compared to last year.

급증하다 (to surge/increase rapidly).

8

지난해의 실패를 거울삼아 다시 도전하겠습니다.

I will take last year's failure as a lesson and try again.

거울삼다 (to take as a lesson/mirror).

1

지난해의 성과는 전 임직원의 노력 덕분입니다.

Last year's success is thanks to the efforts of all employees.

덕분이다 (thanks to) - formal.

2

지난해에 제기된 문제점들이 아직 해결되지 않았습니다.

The issues raised last year have not yet been resolved.

제기되다 (to be raised/brought up).

3

지난해 우리 사회는 커다란 변화의 물결을 맞이했습니다.

Last year, our society faced a great wave of change.

Metaphorical usage: 변화의 물결.

4

지난해의 경험은 저에게 소중한 자산이 되었습니다.

Last year's experience has become a precious asset to me.

자산 (asset) used metaphorically.

5

지난해 국정 감사에서는 여러 비리가 폭로되었습니다.

Several irregularities were exposed during last year's government audit.

Formal vocabulary: 국정 감사, 비리, 폭로.

6

지난해 가을, 그와 헤어졌던 그 거리를 다시 걸었습니다.

Last autumn, I walked again on the street where I broke up with him.

Literary/poetic tone.

7

지난해에 비하면 올해의 수확량은 매우 저조합니다.

Compared to last year, this year's harvest is very poor.

저조하다 (to be low/poor) - formal.

8

지난해의 기록을 경신하기 위해 최선을 다하고 있습니다.

We are doing our best to break last year's record.

경신하다 (to break a record).

1

지난해의 참사를 되풀이하지 않기 위한 대책이 시급합니다.

Measures to prevent a recurrence of last year's disaster are urgent.

참사 (disaster), 되풀이하다 (to repeat).

2

지난해 우리 문학계는 새로운 감수성의 등장을 목도했습니다.

Last year, our literary world witnessed the emergence of a new sensibility.

목도하다 (to witness), 감수성 (sensibility).

3

지난해의 성장이 일시적인 현상인지 면밀히 검토해야 합니다.

We must closely examine whether last year's growth is a temporary phenomenon.

면밀히 (closely/minutely), 검토하다 (to examine).

4

지난해에 불거진 논란은 사회 전반에 큰 파장을 일으켰습니다.

The controversy that flared up last year caused a great stir throughout society.

불거지다 (to flare up), 파장 (impact/ripple).

5

지난해의 고통을 딛고 일어선 그들의 용기에 박수를 보냅니다.

I applaud their courage in rising above last year's suffering.

딛고 일어나다 (to overcome/step over).

6

지난해의 예산 집행 내역을 투명하게 공개할 것을 요구합니다.

We demand that the details of last year's budget execution be disclosed transparently.

집행 (execution), 투명하게 (transparently).

7

지난해의 기록적인 폭염은 기후 위기의 심각성을 일깨워 주었습니다.

Last year's record-breaking heatwave awakened us to the seriousness of the climate crisis.

일깨워 주다 (to awaken/remind).

8

지난해의 영광은 이제 뒤로하고 새로운 도전에 임해야 할 때입니다.

It is time to leave last year's glory behind and face new challenges.

임하다 (to face/take on).

Common Collocations

지난해 대비
지난해 말
지난해 초
지난해 여름
지난해 겨울
지난해 성과
지난해 기록
지난해 이맘때
지난해 실적
지난해 우승자

Common Phrases

지난해에 이어

지난해와 달리

지난해의 교훈

지난해를 돌아보다

지난해를 마무리하다

지난해 수준

지난해 이래

지난해 같은 시기

지난해 가을

지난해의 약속

Often Confused With

지난해 vs 작년

Sino-Korean equivalent. Interchangeable but '지난해' is native and slightly more formal.

지난해 vs 지난번

Means 'last time'. '지난해' is specifically for the year.

지난해 vs 전년

Means 'the previous year' relative to any given year, not just the current one.

Idioms & Expressions

"지난해 눈 녹듯"

Disappearing quickly like last year's snow. Used for things that vanish without a trace.

걱정이 지난해 눈 녹듯 사라졌다.

Literary

"지난해의 묵은 때를 벗다"

To wash away the old dirt of last year. Meaning to start fresh.

새해를 맞아 지난해의 묵은 때를 벗고 싶다.

Metaphorical

"지난해의 빚"

Last year's debt. Can refer to literal money or favors.

지난해의 빚을 올해는 꼭 갚겠다.

General

"지난해의 그림자"

The shadow of last year. Refers to lingering past problems.

그는 아직 지난해의 그림자에서 벗어나지 못했다.

Poetic

"지난해의 열매"

The fruit of last year. Refers to the results of past work.

우리는 지금 지난해의 열매를 맺고 있다.

Metaphorical

"지난해의 꿈"

Last year's dream. Refers to past ambitions.

지난해의 꿈이 현실이 되었다.

General

"지난해의 발자취"

Last year's footsteps. Refers to past history or path.

지난해의 발자취를 따라가 보았다.

Literary

"지난해의 노래"

Last year's song. Refers to something outdated or nostalgic.

그것은 이제 지난해의 노래일 뿐이다.

Poetic

"지난해의 불꽃"

Last year's flame. Refers to a past passion or event.

지난해의 불꽃은 여전히 가슴에 남아 있다.

Poetic

"지난해의 겨울잠"

Last year's hibernation. Refers to a period of inactivity.

이제 지난해의 겨울잠에서 깨어날 때다.

Metaphorical

Easily Confused

지난해 vs 지난달

Both start with '지난'.

'지난달' is last month, '지난해' is last year.

지난달에 이사했고 지난해에 결혼했어요.

지난해 vs 지난주

Both start with '지난'.

'지난주' is last week.

지난주에 숙제를 했어요.

지난해 vs 마지막

Both translate to 'last' in English.

'마지막' means 'final' in a sequence. '지난' means 'passed' in time.

이것이 마지막 기회입니다. (This is the last chance.)

지난해 vs 어제

Both refer to the past.

'어제' is yesterday, '지난해' is last year.

어제 영화를 봤어요.

지난해 vs 옛날

Both refer to the past.

'옛날' means 'long ago', '지난해' is specifically the previous year.

옛날 옛적에 왕이 살았습니다.

Sentence Patterns

A1

지난해에 [Noun]을/를 [Past Verb].

지난해에 한국어를 배웠어요.

A2

지난해보다 [Adjective]-어요.

지난해보다 더워요.

B1

지난해에 [Verb]-던 기억이 나요.

지난해에 여행을 갔던 기억이 나요.

B2

지난해 대비 [Noun]이/가 [Verb].

지난해 대비 매출이 증가했습니다.

C1

지난해의 [Noun]은/는 [Noun] 덕분이다.

지난해의 성과는 노력 덕분이다.

C2

지난해의 [Noun]을/를 딛고 [Verb].

지난해의 고통을 딛고 일어섰다.

A1

지난해 [Time]에 [Verb].

지난해 겨울에 만났어요.

B1

지난해 [Noun]과/와 달리...

지난해 상황과 달리 올해는 좋습니다.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very high in both speech and writing.

Common Mistakes
  • 지난해에 갈 거예요. 지난해에 갔어요.

    You cannot use future tense with 'last year'.

  • 지난 년 지난해 / 작년

    Mixing native and Sino-Korean here results in a vulgar-sounding phrase.

  • 지난해 공부해요. 지난해 공부했어요.

    The verb must be in the past tense.

  • 지난해에부터 지난해부터

    Don't stack the time particle '-에' with '-부터'.

  • 지난해는 내년보다 더워요. 지난해는 내년보다 더울 거예요 (or use comparison with 올해).

    Comparing the past to the future requires careful tense handling, but usually, we compare to the present.

Tips

Tense Agreement

Always ensure your verb ending is in the past tense (-았/었-) when using '지난해'. This is the most common mistake for beginners.

Native vs Sino

Remember that '지난해' is native. Native words often sound softer and more descriptive. Use it to add variety to your Korean.

Avoid the Slur

Be very careful not to mix '지난' with '년'. Stick to '지난해' to avoid accidental vulgarity.

Formal Contexts

In reports or essays, '지난해' is often preferred. It shows a higher level of vocabulary mastery than just using '작년'.

Year-end Reflection

Koreans value reflecting on the past year. Use '지난해' when talking about your growth or lessons learned.

News Anchor Speech

Listen to the news. You will hear '지난해' much more often than '작년'. This will help you get used to its formal sound.

Using -보다

When comparing this year to last year, '지난해보다' is a very useful pattern to describe changes in weather, price, or personal habits.

Specific Periods

Combine '지난해' with seasons (여름, 겨울) or months (말, 초) to be more precise in your storytelling.

Topic Marker

Use '지난해는' when you want to contrast last year with this year. It helps set a clear comparison in the listener's mind.

Word Association

Link '지난해' with '지나다' (to pass). It's the year that has passed. This helps you remember the meaning easily.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Ji-nan' as 'G, none' (like 'Gee, none of that year is left') and 'Hae' as 'Hey!' (calling back to the past). 'Gee, none of that year is left, Hey!'

Visual Association

Imagine a calendar page being torn off and flying away into the wind. The flying page has '지난해' written on it.

Word Web

Time Past Calendar History Memory January December Seasons

Challenge

Try to write three sentences about what you did last year using '지난해' and share them with a friend.

Word Origin

Native Korean compound. '지난' is the past-tense adjectival form of the verb '지나다' (to pass). '해' is the native Korean word for 'year' or 'sun'.

Original meaning: The year that has passed.

Koreanic (Native Korean)

Cultural Context

Be careful not to say '지난 년' as it sounds like a slur.

English speakers often say 'last year' casually. Koreans use '지난해' slightly more formally than '작년'.

지난해 겨울 (Last Winter) - A common title for Korean ballads. News headlines: '지난해 수출 6000억 달러 돌파' (Exports exceeded 600 billion dollars last year). Year-end award shows often start with '지난해를 빛낸 스타들' (Stars who shone last year).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Personal History

  • 지난해에 태어났어요
  • 지난해에 결혼했어요
  • 지난해에 이사했어요
  • 지난해에 졸업했어요

Business

  • 지난해 실적
  • 지난해 대비
  • 지난해 매출
  • 지난해 성과

Weather

  • 지난해 여름
  • 지난해 겨울
  • 지난해보다 더워요
  • 지난해 비가 많이 왔어요

Travel

  • 지난해 여행
  • 지난해 한국 방문
  • 지난해 갔던 곳
  • 지난해 휴가

News

  • 지난해 사건
  • 지난해 기록
  • 지난해 통계
  • 지난해 뉴스

Conversation Starters

"지난해에 가장 기억에 남는 일이 뭐예요? (What is your most memorable event from last year?)"

"지난해보다 올해가 더 바쁘신가요? (Are you busier this year than last year?)"

"지난해 크리스마스에는 뭐 하셨어요? (What did you do last Christmas?)"

"지난해에 세운 목표를 다 이루셨나요? (Did you achieve all the goals you set last year?)"

"지난해에 비해 한국어 실력이 많이 늘었나요? (Has your Korean improved a lot compared to last year?)"

Journal Prompts

지난해의 나에게 편지를 써 보세요. (Write a letter to yourself from last year.)

지난해에 배운 가장 중요한 교훈은 무엇인가요? (What is the most important lesson you learned last year?)

지난해와 올해의 가장 큰 차이점을 적어 보세요. (Write down the biggest differences between last year and this year.)

지난해에 방문했던 장소 중 가장 좋았던 곳은 어디인가요? (Where was the best place you visited last year?)

지난해에 감사했던 일 세 가지를 적어 보세요. (Write down three things you were grateful for last year.)

Frequently Asked Questions

10 questions

No, '지난해' refers to the past year, so it must be used with past tense verbs. For example, '지난해에 갔어요' (I went last year).

'지난해' is native Korean, while '작년' is Sino-Korean. '지난해' is often used in formal writing and news, while '작년' is more common in everyday speech.

It is neutral to formal. It is very common in news broadcasts and formal reports, but also perfectly fine in polite conversation.

No! Never say '지난 년'. It sounds like a vulgar insult. Always use '지난해' or '작년'.

It is often used ('지난해에'), but in casual speech, it can be omitted ('지난해 한국에 갔어').

The most common word is '재작년'. There isn't a common native Korean equivalent like '지지난해'.

In modern Korea, it almost always refers to the Solar calendar year, unless specifically mentioned otherwise.

Yes, you can say '지난해는 힘들었다' (Last year was hard).

You say '지난해부터'.

Yes, especially in ballads that talk about past memories or lost love.

Test Yourself 191 questions

writing

Translate: 'I went to Korea last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Last year was cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I have been studying Korean since last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This year is hotter than last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I met my friend last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'What did you do last year?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I graduated last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Last year's summer was beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I read many books last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I moved to a new house last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Last year's performance was great.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I started a new job last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I visited Jeju Island last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Last year's winter was very long.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I learned how to cook last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Last year was a busy year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I bought this car last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Last year's record was broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I remember last year's trip.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Let's look back on last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

지난해에 어디에 갔어요? (Where did you go last year?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

지난해에 뭐 배웠어요? (What did you learn last year?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

지난해 날씨는 어땠어요? (How was the weather last year?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

지난해에 친구를 만났어요? (Did you meet friends last year?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

지난해보다 올해가 더 바빠요? (Are you busier this year than last year?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

지난해 크리스마스에 뭐 했어요? (What did you do last Christmas?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

지난해에 책을 몇 권 읽었어요? (How many books did you read last year?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

지난해에 한국어를 공부했어요? (Did you study Korean last year?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

지난해 여름에 어디에 갔어요? (Where did you go last summer?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

지난해 생일에 뭐 받았어요? (What did you get for your birthday last year?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

지난해에 운동을 했어요? (Did you exercise last year?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

지난해에 여행을 갔어요? (Did you go on a trip last year?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

지난해에 졸업했어요? (Did you graduate last year?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

지난해에 영화를 많이 봤어요? (Did you watch many movies last year?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

지난해에 가장 행복했던 일은 뭐예요? (What was the happiest thing last year?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

지난해에 이사했어요? (Did you move last year?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

지난해 겨울은 추웠어요? (Was last winter cold?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

지난해에 새로운 친구를 사귀었어요? (Did you make new friends last year?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

지난해에 산 옷이 마음에 들어요? (Do you like the clothes you bought last year?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

지난해를 한 단어로 표현하면? (If you express last year in one word?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '지난해에 한국에 갔어요.' When did they go?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '지난해보다 올해가 더워요.' Which year is hotter?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '지난해 겨울에 눈이 왔어요.' When did it snow?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '지난해부터 공부했어요.' Since when did they study?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '지난해는 바빴어요.' How was last year?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '지난해에 졸업했어요.' Did they graduate?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '지난해 매출이 늘었어요.' Did sales increase?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '지난해 크리스마스였어요.' When was it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '지난해 가을이 좋았어요.' Which season was good?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '지난해에 만났어요.' When did they meet?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '지난해 이맘때였어요.' When was it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '지난해 성적이 낮아요.' How were the grades?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '지난해에 이사했어요.' What did they do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '지난해 대비 수익입니다.' What is being compared?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '지난해와 달라요.' Is it the same as last year?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 191 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!