A2 Expression Informal

मला विचारू नकोस

मल वचर नकस

Don't ask me

Significado

Declining to provide an answer.

🌍

Contexto cultural

Directness in Marathi can sometimes be mistaken for rudeness by outsiders, but within close circles, 'Mala vicharu nakos' is a sign of comfort and lack of pretense. In Pune, known for its sarcastic wit (Puneri Patya), this phrase might be delivered with a deadpan expression to signal that the question was stupid. In the fast-paced life of Mumbai, this phrase is often clipped and said very quickly to signal that the person is in a rush. In rural areas, the phrase might be followed by 'Tula kay karaycha?' (What do you have to do with it?), emphasizing a more rugged directness.

💡

The 'S' Rule

Always add the 's' to 'nako' when talking to a single friend. It makes you sound much more native.

⚠️

Elder Alert

Never use this with your Marathi mother-in-law unless you want a very long lecture on manners!

Significado

Declining to provide an answer.

💡

The 'S' Rule

Always add the 's' to 'nako' when talking to a single friend. It makes you sound much more native.

⚠️

Elder Alert

Never use this with your Marathi mother-in-law unless you want a very long lecture on manners!

🎯

The Shrug

Pair this phrase with a physical shrug and a slight pout for maximum Marathi authenticity.

💬

Softening it

If you feel it's too harsh, add 're' (for boys) or 'ge' (for girls) at the end: 'Mala vicharu nakos re!'

Ponte a prueba

Choose the correct informal form to tell your friend not to ask you.

Hey Rahul, _______ (Don't ask me).

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: मला विचारू नकोस

'Nakos' is the correct informal singular ending for a friend.

Fill in the missing word to complete the phrase: 'मला ______ नकोस.'

मला ______ नकोस.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: विचारू

The 'u' ending is required when paired with 'nako/nakos'.

Match the phrase to the correct person.

To whom would you say 'मला विचारू नका'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Your Boss

'Naka' is the formal/respectful version used for superiors.

Complete the dialogue.

A: तुझा फोन कुठे आहे? B: ________, मला माहित नाही.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: मला विचारू नकोस

The context of asking for a phone location makes 'Don't ask me' the logical response.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

When to say it vs. When not to

😊

Say it to ✅

  • Best friend
  • Younger sister
  • Colleague friend
  • Cousin
👵

Don't say it to ❌

  • Grandparents
  • Boss
  • Teacher
  • Stranger

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Choose the correct informal form to tell your friend not to ask you. Choose A2

Hey Rahul, _______ (Don't ask me).

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: मला विचारू नकोस

'Nakos' is the correct informal singular ending for a friend.

Fill in the missing word to complete the phrase: 'मला ______ नकोस.' Fill Blank A2

मला ______ नकोस.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: विचारू

The 'u' ending is required when paired with 'nako/nakos'.

Match the phrase to the correct person. situation_matching A2

To whom would you say 'मला विचारू नका'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Your Boss

'Naka' is the formal/respectful version used for superiors.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: तुझा फोन कुठे आहे? B: ________, मला माहित नाही.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: मला विचारू नकोस

The context of asking for a phone location makes 'Don't ask me' the logical response.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It depends on the tone. With friends, it's normal. With strangers or elders, it's very rude.

No. Use 'Mala yababdat mahiti nahi' (I don't have information about this) instead.

'Nako' is a general 'don't want', while 'nakos' is specifically 'you (informal) don't'.

Change 'Mala' to 'Tyala': 'Tyala vicharu nakos'.

Yes, 'Mala nako vicharus' is a common colloquial flip of the words.

Absolutely not. Use 'Mala vicharu naka' if you must, but even then, be very polite.

Use 'Mala vicharu naka' because the plural always takes the formal/plural ending.

No, 'vicharu' remains the same regardless of whether a boy or girl is speaking or being spoken to.

Because 'ask' in Marathi is a dative verb; you ask 'to' someone.

Yes, constantly! It's a staple of Marathi cinema dialogue.

Frases relacionadas

🔗

मला माहित नाही

similar

I don't know

🔗

मला विचारू नका

formal

Don't ask me (formal)

🔗

मला सांगू नकोस

similar

Don't tell me

🔗

तू ठरव

builds on

You decide

🔗

डोकं नको खाऊ

specialized form

Don't eat my brain

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!