At the A1 level, '세수하다' is introduced as a core part of the 'Daily Routine' vocabulary. Learners focus on the simplest present tense form, '세수해요', and learn to use it in basic sentences like 'I wash my face in the morning.' The focus is on recognizing the word and associating it with the morning routine alongside 'eat' (먹다) and 'sleep' (자다). At this stage, students are not expected to know the Hanja origin, but they should be able to distinguish it from '씻다' (wash) when used with hands. The goal is to build a basic schedule: '일어나요. 세수해요. 아침을 먹어요.' (I wake up. I wash my face. I eat breakfast.) Vocabulary is kept to common nouns like '물' (water) and '비누' (soap).
At the A2 level, learners begin to use '세수하다' with more complex grammar structures and temporal markers. They learn to say '세수한 후에' (after washing my face) or '세수하기 전에' (before washing my face). This level introduces the past tense '세수했어요' and the future intent '세수할 거예요.' Students also start to learn adverbs that describe the action, such as '깨끗이' (cleanly) or '빨리' (quickly). The cultural context of Korean hygiene—washing as soon as one returns home—is often introduced here. Exercises might include ordering a sequence of morning events or describing a simple hygiene routine. The distinction between '세수하다' (face) and '손을 씻다' (hands) is reinforced to prevent common errors.
At the B1 level, the word '세수하다' is used in more descriptive and situational contexts. Learners can explain *why* they are washing their face, such as '졸려서 세수하러 가요' (I'm going to wash my face because I'm sleepy). They also encounter the word in more natural, conversational settings, such as K-dramas or reality shows. The B1 level introduces more varied sentence endings and connectors, like '-아서/어서' for cause and effect ('세수해서 기분이 좋아요' - I feel good because I washed my face). Learners might also start to see the noun form '세수' used with other verbs or in compound phrases. The focus shifts from simple routine to expressing feelings and intentions related to the act of washing.
At the B2 level, students explore the nuances and idiomatic uses of '세수하다'. They learn phrases like '고양이 세수' (a very quick, superficial wash) and understand how to use the word in social scenarios, such as suggesting someone wash their face to wake up. The grammar becomes more advanced, involving hypothetical situations ('세수하지 않았더라면...' - If I hadn't washed my face...) and passive or causative nuances. Learners are expected to understand the word in a broader range of media, including news clips about health or skincare. The formal version '세면하다' may be introduced for reading comprehension purposes, and students should be able to choose between '세수하다' and '씻다' based on the specific register and context of the conversation.
At the C1 level, '세수하다' is understood within its historical and cultural framework. Learners might study the Hanja (洗手) and discuss how the meaning shifted from 'washing hands' to 'washing face' over time. They explore the word in literature or formal essays, where the act of washing might symbolize a fresh start or the removal of metaphorical 'dirt' (shame or guilt). The level of precision required is high; students should be able to discuss complex skincare routines using '세수하다' in conjunction with technical terms for exfoliation, double-cleansing, and dermatological care. They can also use the word in debates about cultural differences in hygiene or environmental issues like water conservation.
At the C2 level, '세수하다' is used with total native-like fluency, including its most subtle metaphorical and stylistic applications. A C2 learner can appreciate the word's use in poetry or high-level prose, where '세수' might be used to describe the morning dew 'washing' a flower's face. They can navigate any social register, from using highly honorific forms ('세수하시다') when speaking about a venerable elder to using slang or playful variations in casual settings. They have a deep understanding of the word's place in the Korean psyche—how it represents more than just cleanliness, but a transition between states of being (sleep to wakefulness, outside world to home). At this stage, the word is not just a vocabulary item but a cultural concept.

세수하다 en 30 segundos

  • 세수하다 specifically means to wash your face, not your hands or body.
  • It is a compound verb from Hanja (洗手), meaning 'wash hands', but used for the face.
  • Commonly used in morning and night routines to feel refreshed or prepare for skin care.
  • Key forms include 세수해요 (present), 세수했어요 (past), and 세수하세요 (imperative).

The Korean verb 세수하다 (sesuhada) is a fundamental term in the Korean language, primarily used to describe the act of washing one's face. While its literal translation might seem simple, the cultural and linguistic nuance behind it is quite specific. In the daily rhythm of a Korean speaker, this word appears almost immediately upon waking and just before retiring for the night. It is a compound verb consisting of the Hanja-derived noun '세수' (洗手) and the active verb '하다' (to do). Interestingly, the Hanja characters literally translate to 'wash' (洗 - se) and 'hand' (手 - su). Historically, this referred to the ritual of washing both hands and face, as these were the exposed parts of the body that required regular cleansing. In modern usage, however, if you want to say you are washing your hands, you would typically use '손을 씻다' (son-eul ssitda), while 세수하다 has evolved to focus almost exclusively on the facial area.

Etymological Origin
Derived from Sino-Korean roots, where 'Se' (洗) means to wash or clean, and 'Su' (手) means hand. Despite the 'hand' root, modern usage is facial-specific.
Daily Routine Context
Used in the morning (아침 세수) and evening (저녁 세수) to denote the basic hygiene step before skincare or after waking up.
Social Nuance
Asking someone if they have washed their face can be a lighthearted way to ask if they are fully awake or ready for the day.

잠을 깨려고 찬물로 세수했다. (I washed my face with cold water to wake up.)

In a broader context, 세수하다 is often the first step in the world-renowned Korean skincare routine. When Koreans talk about 'cleansing' (클렌징), they are often referring to the more cosmetic or thorough process of removing makeup, but 세수하다 remains the general, everyday term for the basic act of splashing water and using soap or cleanser on the face. It carries a sense of refreshment and preparation. For instance, if you are feeling drowsy at work or school, a colleague might suggest, '가서 세수 좀 하고 와요' (Go wash your face for a bit), implying that the water will help clear your mind. This demonstrates that the word transcends mere hygiene and enters the realm of mental alertness.

어제는 너무 피곤해서 세수도 못 하고 잤어요. (Yesterday I was so tired I couldn't even wash my face before sleeping.)

Furthermore, the word is used in various idiomatic or semi-formal settings. In traditional Korean households, offering a guest a basin of water for 세수 was a sign of hospitality. While this specific practice has modernized into simply pointing guests toward the bathroom, the underlying sentiment of providing the means for refreshment remains. When teaching children about hygiene, parents will use the phrase '어푸어푸 세수해요' (Splash splash, let's wash our face), where '어푸어푸' is an onomatopoeia for the sound of splashing water against the face. This highlights how deeply embedded the word is from early childhood through adulthood.

아이에게 혼자 세수하는 법을 가르쳤어요. (I taught my child how to wash their face by themselves.)

Using 세수하다 correctly in a sentence involves understanding its nature as a '하다' verb. This means it can be easily conjugated into various tenses and politeness levels. Because it is a daily activity, you will most frequently encounter it in the present tense or the past tense. For example, '세수해요' (I wash my face) is the standard polite present form, while '세수했어요' (I washed my face) is the past form. Unlike some verbs that require a specific object marker, 세수하다 already contains the object '세수' (the act of washing), so you don't typically say '얼굴을 세수하다' (wash face the washing), although you can say '얼굴을 씻다' (wash the face). If you want to emphasize the face, '얼굴을 씻다' is the more natural construction, whereas 세수하다 is the complete action in itself.

Present Tense (Polite)
저는 매일 아침 일찍 세수해요. (I wash my face early every morning.)
Past Tense (Informal)
너 아까 세수했어? (Did you wash your face earlier?)
Future Intent
자기 전에 세수할 거예요. (I am going to wash my face before going to bed.)

화장을 지우기 위해서 세수해야 돼요. (I have to wash my face to remove my makeup.)

The word is often paired with temporal markers like '일어나자마자' (as soon as I wake up) or '자기 전에' (before sleeping). It also frequently appears with adverbs of manner, such as '깨끗이' (cleanly/thoroughly) or '대충' (roughly/quickly). For instance, '세수를 깨끗이 하세요' (Please wash your face thoroughly) is a common piece of advice for skin health. Conversely, '고양이 세수' (cat wash) is a popular idiom used to describe someone who washes their face very quickly and inadequately, much like a cat might lick its paws. This illustrates how the verb can be modified to convey different qualities of the action.

비누로 세수하면 피부가 따가워요. (If I wash my face with soap, my skin stings.)

In more complex sentences, 세수하다 can be combined with connective particles like '-고' (and), '-어서' (and then/so), or '-러' (in order to). A common sequence in Korean daily life is '일어나서 세수하고 밥을 먹어요' (I wake up, wash my face, and then eat). Here, the verb acts as a bridge between waking up and starting the day's main activities. Additionally, when visiting someone's home and needing to use the bathroom for this purpose, one might politely ask, '세수 좀 할 수 있을까요?' (Could I wash my face for a moment?). This usage is polite and standard, showing the verb's versatility in both casual and formal social interactions.

졸음을 쫓으려고 화장실에 가서 세수하고 왔어요. (I went to the bathroom and washed my face to chase away the sleepiness.)

You will hear 세수하다 in a variety of settings, ranging from the intimate environment of a family home to the highly commercialized world of Korean beauty and media. In a typical Korean household, the word is a staple of morning conversations. Parents often shout to their children, '빨리 세수해!' (Wash your face quickly!) as they prepare for school. This directive is so common that it becomes one of the first verbs a Korean child learns to associate with their morning routine. You'll also hear it in dormitory settings among students or in military barracks, where communal living makes hygiene routines a shared experience. The word carries a sense of 'starting fresh' or 'getting ready,' making it a frequent topic of conversation when people discuss their daily schedules.

In K-Dramas
Characters are often shown washing their face after a long day of work or after crying, symbolizing a moment of reflection or emotional cleansing.
In Beauty Commercials
While they use technical terms like 'cleansing,' the voiceovers often ask, '아직도 비누로 세수하세요?' (Are you still washing your face with soap?) to promote facial cleansers.
In Variety Shows
When celebrities go on camping trips (like in '2 Days 1 Night'), their 'no-makeup' face after 세수 is often a point of humor or praise.

드라마에서 여주인공이 울고 나서 세수하는 장면이 나왔어요. (A scene where the female lead washes her face after crying appeared in the drama.)

In the context of Korean public bathhouses (Jjimjilbangs), you will hear people using this word frequently. While '목욕하다' (to bathe) is the main activity, 세수하다 is the specific part of the process involving the face. You might hear someone say, '세수만 하고 나갈게요' (I'll just wash my face and then head out), indicating a shorter visit. Furthermore, in the workplace, if someone looks particularly exhausted, a kind colleague might say, '가서 세수라도 좀 하고 오면 기분이 나아질 거예요' (If you just go wash your face, you'll feel better). This shows that the word is used as a suggestion for a quick physical and mental reset.

찜질방에서 친구들이랑 같이 세수했어요. (I washed my face with my friends at the public bathhouse.)

Finally, you'll encounter this word in health and wellness content. Health influencers often discuss the 'proper way to wash your face' (올바른 세수 방법), emphasizing water temperature, the type of foam used, and the frequency of the action. Because Koreans are very conscious of skin health, 세수하다 is a keyword in any discussion about dermatology or daily grooming. Whether it's a YouTube tutorial on 'how to wash your face without irritating your skin' or a casual chat between friends about a new facial wash, the word is ubiquitous in any conversation regarding personal care.

유튜브에서 피부가 좋아지는 세수 팁을 봤어요. (I saw a tip on YouTube for washing your face that improves your skin.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning 세수하다 is confusing it with other 'washing' verbs. In English, the word 'wash' is very broad—you wash your face, your hands, your car, and your clothes. In Korean, however, the verb changes depending on the object being washed. A common error is using 세수하다 to mean washing one's hands. While the 'Su' in the word literally means hand, modern Korean has restricted this verb specifically to the face. If you tell a waiter, '세수하고 싶어요' (I want to wash my face), they might look at you strangely if you just meant you wanted to clean your hands before eating. In that case, you should say '손을 씻고 싶어요' (I want to wash my hands).

Mistake: Using for Hands
Incorrect: 밥 먹기 전에 세수해라. (Wash your face before eating - unless you actually mean the face). Correct: 밥 먹기 전에 손 씻어라.
Mistake: Using for Objects
Incorrect: 차를 세수하다. (Wash the car). Correct: 세차하다 (Wash the car) or 차를 닦다 (Wipe the car).
Mistake: Using for Hair
Incorrect: 머리를 세수하다. (Wash head/hair). Correct: 머리를 감다.

외국인들이 가장 많이 틀리는 것 중 하나가 손을 씻을 때 세수한다고 말하는 거예요. (One of the most common mistakes foreigners make is saying they are washing their face when they are washing their hands.)

Another common mistake involves the object marker. Because 세수하다 is a 'Noun + 하다' verb, the 'washing' is already built-in. Beginners often try to say '얼굴을 세수하다' (to wash face the face-wash). While this is technically understandable, it sounds redundant to a native speaker. It's much more natural to say '세수하다' on its own or, if you want to be specific about the body part using a general verb, '얼굴을 씻다'. Think of 세수하다 as a complete package that includes both the 'face' and the 'washing'. Also, be careful with the verb '감다'. While '감다' is used for washing hair (머리를 감다) or eyes (눈을 감다 - though this means 'close' eyes), it cannot be used for the whole face. Mixing these up can lead to confusing sentences like '얼굴을 감다', which doesn't make sense in Korean.

'얼굴을 세수하다'라고 하면 한국 사람들은 어색하게 느껴요. (If you say 'wash the face the face-wash', Korean people feel it is awkward.)

Lastly, learners sometimes struggle with the formality of the word. While 세수하다 is neutral and can be used in most situations, in extremely formal settings (like referring to an elderly person or a superior), the honorific form '세수하시다' or the more formal '세면하다' (semyeonhada) might be more appropriate. However, for 95% of daily interactions, 세수하다 is perfectly fine. Just remember not to use it for your pets! If you are washing your dog's face, you would use '씻기다' (to wash someone/something else), as 세수하다 is typically a self-directed action for humans. Using it for animals sounds like you are personifying them in a very specific, perhaps overly cute, way.

강아지한테 세수해라고 말하면 조금 이상해요. (It's a bit strange to tell a puppy to 'wash your face' using this specific word.)

To truly master Korean hygiene vocabulary, it's essential to understand how 세수하다 fits into the broader category of 'cleaning' verbs. Korean is much more specific than English in this regard. While 세수하다 is your go-to for the face, you have a whole suite of other verbs for different body parts and contexts. Understanding these differences will help you sound more like a native speaker and avoid the common mistakes mentioned earlier. The most general verb is '씻다' (ssitda), which means 'to wash' in a broad sense and can be applied to hands, feet, the body, or even vegetables. However, even '씻다' is often replaced by more specific verbs when the action is localized.

씻다 (Ssitda)
The general 'to wash'. Use this for hands (손을 씻다), feet (발을 씻다), or when you mean 'to wash up' generally without specifying where.
감다 (Gamda)
Specifically for hair. You never '세수' your hair; you always '머리를 감다'.
목욕하다 (Mogyokhada)
To take a bath. This implies a full-body soak or a thorough cleaning of the entire body, unlike the face-only focus of 세수하다.
샤워하다 (Syawohada)
To take a shower. This is the modern, everyday term for a quick full-body wash using a showerhead.

손은 씻고 얼굴은 세수해요. (You wash your hands, and you 'sesu' your face.)

For more formal or clinical contexts, you might encounter '세면하다' (semyeonhada). This word uses the Hanja 'Myeon' (面), which means face, making it literally 'wash face'. You will see this on signs in hotels or public restrooms (e.g., 세면대 - sink/washstand). While you wouldn't typically say '나 세면했어' to a friend, you might see it in a formal report or a high-end skincare pamphlet. Another interesting alternative is '닦다' (dakda), which means to wipe or brush. This is used for teeth (이를 닦다) or when you are wiping your face with a towel after washing it. Understanding that 세수하다 is the 'wet' part of the process while '닦다' is the 'wiping' part helps clarify the steps of the routine.

호텔 화장실에는 세면 도구가 다 준비되어 있어요. (All the face-washing tools are prepared in the hotel bathroom.)

In summary, while 'wash' is a one-size-fits-all word in English, Korean rewards precision. If you use 세수하다 for your face, 손 씻다 for your hands, 머리 감다 for your hair, and 양치하다 for your teeth, your Korean will sound incredibly natural and polished. Each of these words carries its own history and specific usage rules that reflect the Korean emphasis on hygiene and the distinct nature of different parts of the body. Mastering these distinctions is a key step in moving from a beginner to an intermediate level of Korean proficiency.

아침에 일어나면 세수, 양치, 머리 감기를 순서대로 해요. (When I wake up in the morning, I wash my face, brush my teeth, and wash my hair in that order.)

How Formal Is It?

Dato curioso

Despite the 'hand' (手) character, if you use this word today to mean you are washing your hands, people will be confused. Language evolution has shifted the focus entirely to the face!

Guía de pronunciación

UK /se.su.ɦa.da/
US /seɪ.su.hɑ.dɑ/
The stress is even across all syllables, typical of Korean, but a slight emphasis may fall on the first syllable '세'.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Easy to recognize as it's a common '하다' verb.

Escritura 2/5

Simple spelling, but don't forget the 'u' in 'su'.

Expresión oral 2/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

Escucha 1/5

Very common in daily conversation and dramas.

Qué aprender después

Requisitos previos

얼굴 (Face) 물 (Water) 하다 (To do) 씻다 (To wash) 비누 (Soap)

Aprende después

양치하다 (To brush teeth) 머리 감다 (To wash hair) 화장하다 (To put on makeup) 수건 (Towel) 거울 (Mirror)

Avanzado

세면하다 (Formal wash) 각질 제거 (Exfoliation) 모공 (Pore) 보습 (Moisturizing) 피부과 (Dermatology)

Gramática que debes saber

하다 Verbs

세수 + 하다 = 세수하다

-기 전에 (Before)

세수하기 전에 양치를 해요.

-고 나서 (After)

세수하고 나서 로션을 발라요.

-러 가다 (Go to do)

화장실에 세수하러 가요.

-아야/어야 되다 (Must)

매일 깨끗이 세수해야 돼요.

Ejemplos por nivel

1

저는 아침에 세수해요.

I wash my face in the morning.

Simple present tense using -해요.

2

비누로 세수하세요.

Please wash your face with soap.

Imperative form -하세요.

3

세수하고 밥을 먹어요.

I wash my face and then eat.

Connective particle -고 (and).

4

누나가 세수해요.

Older sister is washing her face.

Subject marker -가.

5

물로 세수해요.

I wash my face with water.

Instrumental particle -로 (with/by).

6

동생이 세수 안 해요.

My younger sibling doesn't wash their face.

Negative '안' before the verb.

7

어디에서 세수해요?

Where do you wash your face?

Locative particle -에서.

8

지금 세수해요.

I am washing my face now.

Present tense.

1

자기 전에 꼭 세수하세요.

Make sure to wash your face before sleeping.

-기 전에 (before doing).

2

오늘 아침에 세수했어요?

Did you wash your face this morning?

Past tense -했어요.

3

세수하는 것을 좋아해요.

I like washing my face.

-는 것 (nominalizing the verb).

4

너무 피곤해서 세수 못 했어요.

I was so tired I couldn't wash my face.

-아서 (reason) + 못 (cannot).

5

깨끗이 세수해야 돼요.

You must wash your face cleanly.

-해야 되다 (must/have to).

6

세수하고 나서 로션을 발라요.

After washing my face, I apply lotion.

-고 나서 (after finishing).

7

찬물로 세수하면 잠이 깨요.

If you wash your face with cold water, you wake up.

-면 (if/when).

8

화장실에 세수하러 가요.

I'm going to the bathroom to wash my face.

-러 가다 (go in order to).

1

세수할 때 비누를 쓰지 마세요.

Don't use soap when washing your face.

-할 때 (when) + -지 마세요 (don't).

2

세수만 해도 기분이 훨씬 나아져요.

Even just washing your face makes you feel much better.

-만 해도 (even just doing).

3

피부를 위해 매일 세수하는 것이 중요해요.

It is important to wash your face every day for your skin.

-을 위해 (for the sake of).

4

그는 세수도 안 하고 밖으로 나갔어요.

He went outside without even washing his face.

-도 안 하고 (without even doing).

5

따뜻한 물로 세수하면 모공이 열려요.

Washing your face with warm water opens your pores.

Scientific cause and effect.

6

세수하는 법을 다시 배워야겠어요.

I think I should learn how to wash my face again.

-아야/어야겠다 (think I should).

7

아이들이 혼자 세수할 수 있게 도와주세요.

Please help the children so they can wash their faces by themselves.

-게 (so that).

8

세수하기가 귀찮을 때가 있어요.

There are times when washing my face is a hassle.

-기가 귀찮다 (to be a hassle to do).

1

세수를 꼼꼼히 하는 습관을 들이세요.

Get into the habit of washing your face meticulously.

습관을 들이다 (to form a habit).

2

어제 술을 많이 마셔서 세수하는 것도 잊었어요.

I drank a lot yesterday, so I even forgot to wash my face.

-느라고/어서 (reasoning).

3

세수하고 거울을 보니 얼굴이 붓긴 했네요.

After washing my face and looking in the mirror, I see it is indeed swollen.

-긴 하다 (it is true that... but).

4

고양이 세수만 하지 말고 깨끗이 씻어.

Don't just do a 'cat wash' (quick wash), wash it properly.

Idiomatic expression '고양이 세수'.

5

그는 세수하러 간다더니 한 시간째 안 와요.

He said he was going to wash his face, but he hasn't come back for an hour.

-다더니 (said that... but).

6

세수할 여유도 없이 바쁜 아침이었어요.

It was a busy morning without even the luxury of washing my face.

-을 여유도 없이 (without even the time/luxury to).

7

세수 한 번으로 기분 전환을 할 수 있어요.

You can change your mood with just one face wash.

기분 전환 (mood change).

8

미세먼지가 심한 날에는 세수가 필수예요.

Washing your face is essential on days with high fine dust.

필수 (essential).

1

세수하는 행위는 하루의 시작을 알리는 의식과도 같다.

The act of washing one's face is like a ritual that announces the start of the day.

-와/과도 같다 (be just like).

2

그는 세수를 하며 복잡한 생각들을 정리하곤 했다.

He used to organize his complicated thoughts while washing his face.

-하곤 하다 (habitual action in the past).

3

세면대 앞에서 세수하는 모습이 왠지 쓸쓸해 보였다.

The sight of them washing their face in front of the sink looked lonely for some reason.

-아/어 보이다 (look/appear to be).

4

세수할 때 사용하는 물의 온도조차 피부 건강에 지대한 영향을 미친다.

Even the temperature of the water used when washing your face has a profound impact on skin health.

지대한 영향을 미치다 (have a profound impact).

5

그녀는 세수를 마친 뒤 수건으로 얼굴을 톡톡 두드려 닦았다.

After finishing washing her face, she patted it dry with a towel.

톡톡 두드리다 (to pat/tap gently).

6

세수조차 귀찮아질 정도로 무기력한 상태였다.

I was in such a lethargic state that even washing my face became a hassle.

-을 정도로 (to the extent that).

7

세수하는 물소리가 고요한 아침 공기를 깨웠다.

The sound of washing water woke the quiet morning air.

Personification of air.

8

현대인들에게 세수는 단순한 위생을 넘어선 자기 관리의 일종이다.

For modern people, washing one's face is a type of self-care that goes beyond simple hygiene.

-을 넘어선 (going beyond).

1

찬물에 세수하며 번뇌를 씻어내듯 마음을 가다듬었다.

As if washing away worldly desires with cold water, I composed my mind.

Metaphorical use of 'washing away desires'.

2

세수 한 대야에 담긴 물처럼 그의 인생도 맑고 투명했다.

Like the water in a washbasin, his life was clear and transparent.

Simile comparing life to wash water.

3

세수를 게을리하는 것은 곧 자신을 방치하는 것과 다름없다.

Neglecting to wash one's face is no different from neglecting oneself.

-와 다름없다 (no different from).

4

그의 얼굴에 맺힌 물방울들은 세수를 갓 마쳤음을 증명하고 있었다.

The droplets on his face proved that he had just finished washing.

-었음을 증명하다 (prove that...).

5

세수할 때의 그 짧은 침묵이 그에게는 유일한 안식이었다.

That short silence while washing his face was his only respite.

Abstract noun 'respite'.

6

어머니는 어린 나를 무릎에 앉히고 정성스레 세수를 시켜주셨다.

My mother sat my young self on her lap and washed my face with great care.

Causative '시키다' (to make/have someone do).

7

세수라는 일상의 반복 속에서 그는 삶의 질서를 발견했다.

In the repetition of the daily routine of washing, he discovered the order of life.

Philosophical context.

8

세수를 마친 그의 얼굴은 마치 갓 피어난 꽃처럼 생기가 넘쳤다.

His face after washing was full of vitality, like a flower that had just bloomed.

Simile using '마치 ... 처럼'.

Colocaciones comunes

찬물로 세수하다
비누로 세수하다
깨끗이 세수하다
대충 세수하다
세수하고 나다
세수할 시간
아침 세수
세수 도구
꼼꼼히 세수하다
세수를 거르다

Frases Comunes

세수했어?

— Did you wash your face? Often used to ask if someone is awake.

너 아직도 졸려 보여. 세수했어?

세수 좀 하고 올게요

— I'll go wash my face for a moment. A common way to excuse oneself.

잠시만요, 세수 좀 하고 올게요.

빨리 세수해

— Wash your face quickly. Common command from parents.

지각하겠다. 빨리 세수해!

세수하고 밥 먹자

— Let's wash our faces and eat. Standard morning routine phrase.

얘들아, 세수하고 밥 먹자.

세수도 안 한 얼굴

— A face that hasn't even been washed. Refers to a natural, bare look.

세수도 안 한 얼굴인데 예쁘네요.

세수하러 가다

— To go to wash one's face.

졸려서 화장실에 세수하러 가요.

세수하고 나니까

— Since/after I washed my face.

세수하고 나니까 정신이 좀 드네요.

비누 세수

— Washing the face with soap.

비누 세수는 피부에 안 좋을 수 있어요.

물 세수

— Washing the face with only water.

아침에는 물 세수만 하는 게 좋아요.

세수 대야

— A washbasin.

세수 대야에 물을 받아 왔어요.

Se confunde a menudo con

세수하다 vs 손을 씻다

Used only for hands. 세수하다 is only for the face.

세수하다 vs 머리를 감다

Used for hair. You cannot '세수' your hair.

세수하다 vs 목욕하다

Full body bath. 세수하다 is just the face.

Modismos y expresiones

"고양이 세수"

— A very quick and superficial wash, like a cat licking its paws. Used when someone barely cleans themselves.

그렇게 고양이 세수만 하면 얼굴이 안 깨끗해져.

Casual
"세수도 안 하고"

— Doing something immediately after waking up, without any preparation.

그는 세수도 안 하고 편의점에 갔다.

Neutral
"세수하고 거울 보기"

— Checking oneself after a fresh start. Often used to describe vanity or self-reflection.

세수하고 거울 보는 게 그의 유일한 낙이다.

Neutral
"찬물로 세수시킨다"

— Metaphorically forcing someone to wake up or face reality.

그의 쓴소리는 마치 찬물로 세수시키는 것 같았다.

Metaphorical
"눈 감고 세수하기"

— Something so easy you could do it with your eyes closed (though literal 세수 is usually done with eyes closed!).

그 일은 나에게 눈 감고 세수하기보다 쉽다.

Colloquial
"세수 한 번에 팔자 고친다"

— A humorous way to say a small change (washing) made someone look completely different/better.

세수 한 번에 팔자 고친 것처럼 사람이 달라 보이네.

Humorous
"세수할 물도 없다"

— To be extremely poor or in a dire situation with no resources.

그 마을은 가뭄 때문에 세수할 물도 없었다.

Neutral
"세수하고 나니 딴사람"

— Looking like a completely different person after washing up.

세수하고 나니 딴사람처럼 훤해졌네.

Casual
"세수로 잠을 깨우다"

— To use washing as a tool to overcome drowsiness.

세수로 잠을 깨우며 공부를 시작했다.

Neutral
"비단 옷 입고 세수하기"

— Doing something in the wrong order or being overly careful in a strange way.

비단 옷 입고 세수하는 것처럼 조심스럽게 행동했다.

Literary

Fácil de confundir

세수하다 vs 씻다

Both mean 'wash'.

'씻다' is general (hands, feet, objects). '세수하다' is specifically for the face and is a '하다' verb.

손을 씻어요 (Wash hands). 세수해요 (Wash face).

세수하다 vs 빨다

Both mean 'wash'.

'빨다' is used specifically for laundry/clothes.

옷을 빨아요 (Wash clothes).

세수하다 vs 닦다

Both involve cleaning.

'닦다' means to wipe, brush, or polish (teeth, floor, windows).

이를 닦아요 (Brush teeth).

세수하다 vs 설거지하다

Both mean 'wash'.

'설거지하다' is only for washing dishes.

그릇을 설거지해요 (Wash dishes).

세수하다 vs 감다

Specific body part washing.

'감다' is for hair or eyes. '세수하다' is the whole face.

머리를 감아요 (Wash hair).

Patrones de oraciones

A1

[Time]에 세수해요.

아침에 세수해요.

A2

[Object]로 세수해요.

비누로 세수해요.

A2

세수하고 [Action].

세수하고 학교에 가요.

B1

세수하기가 [Adjective].

세수하기가 귀찮아요.

B1

세수하러 [Place]에 가요.

세수하러 화장실에 가요.

B2

세수하는 습관을 [Verb].

세수하는 습관을 길러야 해요.

C1

세수조차 [Negative].

세수조차 할 힘이 없어요.

C2

세수를 통해 [Abstract Noun].

세수를 통해 마음의 평화를 찾았다.

Familia de palabras

Sustantivos

세수 (The act of washing)
세면대 (Washstand/Sink)
세수대야 (Washbasin)
세면도구 (Toiletries)

Verbos

세수하다 (To wash one's face)
씻다 (To wash - general)
세면하다 (To wash face - formal)

Relacionado

양치질 (Brushing teeth)
머리감기 (Washing hair)
샤워 (Shower)
목욕 (Bath)
화장 (Makeup)

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in daily life.

Errores comunes
  • Using '세수하다' for hands. 손을 씻다.

    Even though 'Su' means hand in Hanja, the modern meaning is restricted to the face.

  • Saying '얼굴을 세수하다'. 세수하다 or 얼굴을 씻다.

    Adding 'face' (얼굴) before 'face-wash' (세수) is redundant.

  • Using '세수하다' for laundry. 빨래하다 / 세탁하다.

    Washing clothes uses '빨다' or '세탁하다', never '세수하다'.

  • Using '세수하다' for hair. 머리를 감다.

    Hair has its own specific verb, '감다'.

  • Forgetting the '하다' in a sentence. 세수해요.

    You must conjugate the verb '하다' to create a proper sentence.

Consejos

Don't forget the '하다'

Always remember that '세수' is the noun and '하다' makes it the action. You can't just say '나 세수' to mean 'I wash'.

Face only!

Despite the 'Su' (hand) root, only use this for your face. Using it for hands is a classic beginner mistake.

The 'Wake Up' wash

If you see a friend nodding off, suggest '세수하고 와'. It's a very natural and helpful thing to say.

Smooth 'S'

The 'S' in 'Se' and 'Su' should be soft and natural, not overly hissed.

Morning vs Night

Koreans often distinguish between '아침 세수' (morning) and '저녁 세수' (evening). Use these to be more specific.

Hanja Insight

Knowing that 'Se' means wash helps you understand other words like '세탁' (laundry) and '세차' (car wash).

Redundancy Alert

Avoid '얼굴을 세수하다'. It's like saying 'I'm washing my face-wash'.

Listen for '어푸어푸'

In cartoons or when people talk to kids, you'll hear this onomatopoeia. It's the sound of splashing water!

Politeness

Use '세수하세요' when telling a guest where they can freshen up. It sounds very polite.

Post-wash

Always follow '세수하다' with '로션을 바르다' (apply lotion) in your sentences to sound like a true Korean skincare expert.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine you are using your HANDS (SU) to wash the SEA (SE) water off your face. SE-SU-HADA.

Asociación visual

Picture a person splashing water on their face with both hands cupped together. The shape of the hands like a bowl (Su) holding the water (Se).

Word Web

Face Water Soap Morning Bathroom Sink Refresh Clean

Desafío

Try to say '세수해요' every single time you walk into the bathroom for the next 24 hours to build muscle memory.

Origen de la palabra

Derived from Sino-Korean Hanja characters. 'Se' (洗) means to wash or clean, and 'Su' (手) means hand. Historically, this term referred to the ritualistic washing of hands and face together.

Significado original: To wash hands.

Sino-Korean

Contexto cultural

No specific sensitivities, but avoid asking elders '세수했어?' in the informal form; use honorifics.

In English, 'wash up' can mean just hands or the whole face. In Korean, you must be specific.

The song '세수' by various K-indie artists often uses the act as a metaphor for starting over. K-beauty tutorials on YouTube frequently title their videos with 'How to 세수 correctly'. Traditional folk tales often mention washing in a stream before meeting a deity.

Practica en la vida real

Contextos reales

Morning Routine

  • 아침에 세수해요.
  • 찬물로 세수해요.
  • 정신 차리려고 세수해요.
  • 세수하고 밥 먹어요.

Before Bed

  • 자기 전에 세수해요.
  • 깨끗이 세수해야 돼요.
  • 세수하고 로션 발라요.
  • 귀찮아도 세수해요.

Skincare

  • 비누로 세수하지 마세요.
  • 세수하고 수건으로 닦아요.
  • 세수하는 방법이 중요해요.
  • 세수 후에는 바로 보습하세요.

Social/Hospitality

  • 세수 좀 할 수 있을까요?
  • 화장실에서 세수하고 오세요.
  • 세수할 물 좀 드릴까요?
  • 세수하고 나니 훨씬 낫네요.

Parenting

  • 빨리 가서 세수해!
  • 혼자 세수할 수 있지?
  • 눈 감고 세수하자.
  • 세수 예쁘게 했네!

Inicios de conversación

"아침에 찬물로 세수하세요, 아니면 따뜻한 물로 하세요?"

"세수할 때 특별한 비누나 폼클렌징을 쓰시나요?"

"너무 피곤해서 세수도 안 하고 잔 적이 있나요?"

"한국 사람들의 세수 습관에 대해 들어본 적이 있나요?"

"세수하고 나서 가장 먼저 바르는 화장품이 뭐예요?"

Temas para diario

오늘 아침에 세수할 때 어떤 기분이었는지 써 보세요.

자신만의 특별한 세수 루틴이 있다면 설명해 보세요.

세수를 하지 않고 외출했던 경험이 있다면 그날의 이야기를 써 보세요.

어린 시절 부모님이 세수를 시켜주던 기억이 있나요?

세수라는 행위가 당신에게 어떤 의미(예: 휴식, 시작)인지 적어 보세요.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, brushing teeth is '양치하다'. However, in a casual routine, people often say '세수하고 올게' to mean they are going to do their whole bathroom routine, including teeth.

Not really. It sounds like you are treating the dog like a human. Use '씻기다' (to wash someone/something) instead.

It is understandable but redundant. Just say '세수하다'. If you want to use '얼굴', say '얼굴을 씻다'.

It's an idiom meaning a very quick, poor wash. Like how a cat just licks a tiny bit of itself.

Yes, but '클렌징하다' or '화장을 지우다' are more specific. 세수하다 is the general act of washing with water.

No, use '발을 씻다'.

The formal version is '세면하다' (洗面--), often seen in hotels or formal signs.

Not necessarily. You can do '물 세수' which is just water.

In the past, washing hands and face was seen as one ritual. Over time, the word for the ritual became the word for just the face.

It is a verb. '세수' alone is the noun (the act of washing).

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write 'I wash my face in the morning' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Please wash your face' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I washed my face with cold water' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I am going to wash my face before sleeping' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I didn't wash my face because I was tired' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Don't wash your face with soap' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I wash my face and then eat' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Where is the washbasin?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I need to wash my face' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Did you wash your face?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I like washing my face with warm water' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I go to the bathroom to wash my face' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'He washes his face quickly' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'After washing, I apply lotion' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'My younger sibling is washing their face' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I forgot to wash my face' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'It is important to wash your face cleanly' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I feel refreshed after washing my face' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Can I wash my face here?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I wash my face every morning at 7 AM' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I wash my face' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Did you wash your face?' in informal Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'm going to wash my face' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Please wash your face cleanly' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I have to wash my face' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I wash my face with soap' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'm washing my face now' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I didn't wash my face' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I want to wash my face' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'll go wash my face and come back' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It's cold water' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Wash your face quickly' in informal Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I wash my face every morning' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Where is the bathroom?' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I need a towel' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Is there soap?' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I wash my face before sleeping' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'After washing, I feel good' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Don't do a cat wash' in informal Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I wash my face with warm water' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '세수했어요?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '아침에 세수해요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '비누로 세수하세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '세수하러 가요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '세수하고 밥 먹어.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '깨끗이 세수해.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '찬물로 세수했어.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '세수하기 싫어.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '세수하고 올게.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '자기 전에 세수해.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '세수하고 로션 발라.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '고양이 세수 하지 마.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '화장실에서 세수해.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '빨리 세수해라.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '세수 안 했어.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!