A2 Idiom तटस्थ

Water bij de wijn doen.

To compromise.

मतलब

Accepting less than originally wanted.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

The phrase is the unofficial motto of the 'Poldermodel,' a method of consensus decision-making. It dates back to the Middle Ages when farmers of all backgrounds had to work together to keep the polders dry. In Dutch meetings, being 'stubborn' (eigenwijs) is often seen as a negative trait. Being willing to 'doen water bij de wijn' is seen as a sign of professional maturity. Because the Netherlands always has coalition governments, the phrase appears in almost every political news broadcast during election cycles. Dutch people value 'gezelligheid' (coziness/social harmony). Compromising on small things is seen as essential to maintaining a good atmosphere.

🎯

Use it to sound more Dutch

Dutch people love pragmatism. Using this phrase in a disagreement immediately makes you sound more reasonable and integrated.

⚠️

Don't use 'in'

Remember: it's 'bij de wijn', not 'in de wijn'. Using 'in' is a dead giveaway that you are translating from English or French.

मतलब

Accepting less than originally wanted.

🎯

Use it to sound more Dutch

Dutch people love pragmatism. Using this phrase in a disagreement immediately makes you sound more reasonable and integrated.

⚠️

Don't use 'in'

Remember: it's 'bij de wijn', not 'in de wijn'. Using 'in' is a dead giveaway that you are translating from English or French.

खुद को परखो

Vul het juiste voorzetsel in.

We moeten water ___ de wijn doen.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: bij

In de vaste uitdrukking gebruiken we altijd 'bij'.

Wat is de betekenis van deze zin?

De politicus deed water bij de wijn.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Hij accepteerde een beetje minder dan hij eerst wilde.

Dit is de figuurlijke betekenis van het idioom.

Maak de dialoog af.

A: Ik wil 100 euro voor deze tafel. B: Ik geef je 60 euro. A: Laten we water bij de wijn doen. Zullen we zeggen...?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 80 euro?

80 euro is het midden tussen 100 en 60.

In welke situatie gebruik je 'water bij de wijn doen'?

Kies de beste situatie:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Je bent met je partner aan het praten over de kleur van de nieuwe bank.

Dit is een sociale interactie waarbij een compromis nodig is.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Vul het juiste voorzetsel in. Fill Blank A2

We moeten water ___ de wijn doen.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: bij

In de vaste uitdrukking gebruiken we altijd 'bij'.

Wat is de betekenis van deze zin? Choose A2

De politicus deed water bij de wijn.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Hij accepteerde een beetje minder dan hij eerst wilde.

Dit is de figuurlijke betekenis van het idioom.

Maak de dialoog af. dialogue_completion A2

A: Ik wil 100 euro voor deze tafel. B: Ik geef je 60 euro. A: Laten we water bij de wijn doen. Zullen we zeggen...?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 80 euro?

80 euro is het midden tussen 100 en 60.

In welke situatie gebruik je 'water bij de wijn doen'? situation_matching A2

Kies de beste situatie:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Je bent met je partner aan het praten over de kleur van de nieuwe bank.

Dit is een sociale interactie waarbij een compromis nodig is.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

3 सवाल

No, in Dutch culture it is generally seen as positive or neutral. It shows you are willing to cooperate.

You can, but people might think you are making a joke about the idiom. Usually, you'd just say 'Ik leng de wijn aan met water.'

Use: 'Ik heb water bij de wijn gedaan.'

संबंधित मुहावरे

🔗

Voet bij stuk houden

contrast

To refuse to compromise.

🔗

De gulden middenweg

similar

The golden mean / middle way.

🔄

Elkaar tegemoet komen

synonym

To meet each other halfway.

🔗

Polderen

builds on

To negotiate until consensus is reached.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!