At the A1 level, you will mostly see 'akkoord' used as a simple way to say 'okay' or 'yes'. You might hear it at the end of a conversation when someone confirms a plan. For example, if a friend says 'Koffie om 10 uur?' (Coffee at 10 o'clock?), you can say 'Akkoord!' to show you agree. It is a useful word because it is short and clear. You don't need to worry about complex grammar yet; just remember that it means you are happy with the suggestion. You might also see it on websites. When you see a button that says 'Akkoord', it usually means you are agreeing to the rules of the site. It is like the 'OK' button in English. At this stage, just focus on using it as a one-word answer to confirm things. It sounds very polite and clear. You can also think of it like 'Agreed!'. Even though it's a B2 word in its full complexity, its simple 'OK' meaning is very common for beginners to hear and use. Don't worry about the musical meaning or the legal meaning yet. Just use it to say 'Yes, that's fine with me!'.
At the A2 level, you start to use 'akkoord' in short sentences. You will learn the phrase 'Ik ga akkoord'. This is better than just saying 'Akkoord!' because it shows you can use a verb. Remember to use 'gaan' (to go) and not 'zijn' (to be). You will also see 'akkoord' in simple stories or news items, often with the verb 'bereiken' (to reach). For example: 'Zij bereiken een akkoord.' (They reach an agreement). You might also learn that 'akkoord' is a 'het-woord'. This means you say 'het akkoord' and 'een akkoord'. You can use it in a work context to confirm you understand an instruction. 'Ik ga akkoord met de opdracht' (I agree with the task). You are also becoming aware that words can have more than one meaning, so you might notice 'akkoord' in a book about music, but you don't need to study that deeply yet. Focus on the 'agreement' part. It is a step up from 'oké' and makes your Dutch sound a bit more professional. You can use it when talking about simple plans with friends or basic deals in a shop. It's a very helpful word for daily life in the Netherlands.
By B1, you should be comfortable using 'akkoord' in both social and professional settings. You understand that 'het akkoord' is a noun and 'akkoord gaan' is a verbal expression. You can now use the preposition 'met' correctly: 'Ik ga akkoord met uw voorstel' (I agree with your proposal). You are also starting to see it in more formal contexts, like 'het regeerakkoord' (the government agreement) in the news. You understand that 'akkoord' is more than just 'yes'; it implies a deal or a consensus. You might start to use it in writing, such as in an email to a landlord or a colleague. For example, 'Ik hoop dat we snel tot een akkoord komen' (I hope we reach an agreement soon). You are also likely to encounter the musical meaning if you have hobbies involving music. You can describe a song using 'akkoorden'. At this level, you are expected to know the difference between 'een afspraak' (an appointment) and 'een akkoord' (an agreement). You can use 'akkoord' to negotiate simple things, like the price of a second-hand bike on Marktplaats. It is a versatile tool for your growing Dutch vocabulary.
At the B2 level, you are expected to master the nuances of 'akkoord'. You should know that 'het akkoord' is the standard term for formal treaties and settlements. You can use complex phrases like 'bij gebreke van een akkoord' (in the absence of an agreement) or 'een minnelijk akkoord' (an amicable settlement). You understand the 'poldermodel' context where 'akkoorden' are the result of long negotiations between different social groups. You can distinguish between 'akkoord' and its synonyms like 'overeenkomst' (contract) or 'verdrag' (treaty). Your grammar should be precise: you know it's 'het akkoord' and you always use 'akkoord gaan met'. You can also use the word metaphorically in music or art to describe harmony. In business meetings, you can use 'akkoord' to finalize points on an agenda. You are also aware of the Flemish usage 'Ik ben akkoord' and know that 'Ik ga akkoord' is the preferred form in the Netherlands. You can read a newspaper article about a 'visserijakkoord' (fishing agreement) and understand the political implications. This word is now a key part of your professional and formal Dutch repertoire.
At the C1 level, 'akkoord' is a word you use with total precision and stylistic flair. You can use it in high-level legal, political, or academic discussions. You understand the historical weight of certain 'akkoorden' in Dutch history. You can use the word in abstract ways, such as discussing the 'akkoord' (harmony) between a building's architecture and its surroundings. You are comfortable with all idiomatic expressions involving the word, such as 'in akkoord zijn met' in a figurative sense. You can write complex reports where you analyze the strengths and weaknesses of a 'principeakkoord' (an agreement in principle). You also understand the subtle differences in tone when using 'akkoord' versus 'consensus' or 'unanimiteit'. In a musical context, you can discuss 'akkoordprogressies' and 'dissonante akkoorden' with ease. Your usage is indistinguishable from a native speaker's, and you can even spot when 'akkoord' is used ironically or sarcastically in political commentary. You are a master of the 'akkoord' in all its forms, from the simplest 'OK' to the most complex international treaty.
At the C2 level, your understanding of 'akkoord' is exhaustive. You are aware of its etymological roots in Latin 'accordare' (to be of one heart) and how this history influences its modern usage in both music and law. You can navigate the most dense legal texts where 'het akkoord' is defined with extreme specificity. You can use the word in creative writing to evoke specific moods of harmony or discord. You understand the nuances of 'akkoord' in different Dutch-speaking regions, including the subtle differences between the Netherlands, Flanders, and Suriname. You can lead complex negotiations in Dutch, knowing exactly when to push for an 'akkoord' and when to use more subtle language. You can also appreciate the word's use in classical Dutch literature and poetry. For you, 'akkoord' is not just a word but a concept that represents the Dutch cultural value of consensus and cooperation. You can discuss the 'akkoord' of a complex philosophical argument or the 'akkoord' of a masterpiece painting. You have reached the pinnacle of linguistic competence with this word.

akkoord in 30 Seconds

  • Akkoord is a Dutch neuter noun meaning 'agreement' or 'chord'.
  • It is commonly used with the verb 'bereiken' (reach) or 'sluiten' (close).
  • The phrase 'akkoord gaan met' is the standard way to say 'to agree with'.
  • It is used in politics, business, law, and music settings across the Netherlands.

The Dutch word akkoord is a versatile noun that primarily translates to 'agreement', 'accord', or 'arrangement' in English. It belongs to the neuter gender (het akkoord). In a professional or legal context, it refers to a formal settlement or a treaty between two or more parties. However, its usage extends far beyond the boardroom. In everyday life, it signifies a mutual understanding or a 'deal' struck between friends or colleagues. Interestingly, the word also holds a significant place in the world of music, where it translates to 'chord'—the simultaneous sounding of three or more notes. Understanding the context is crucial; if you are in a music shop, 'akkoord' refers to harmony, but in a government building, it refers to policy consensus.

Formal Usage
In formal Dutch, 'het akkoord' is the standard term for official documents like the 'regeerakkoord' (coalition agreement) or the 'Parijs-akkoord' (Paris Agreement). It implies a binding commitment that has been finalized after extensive negotiation.
Musical Context
When learning an instrument in the Netherlands, you will study 'akkoorden'. A 'C-majeur akkoord' is a C major chord. This usage stems from the idea of notes being in 'accord' or harmony with one another.
Adverbial/Adjective Usage
While technically a noun, it is frequently used in the phrase 'akkoord gaan met' (to agree with). For example, 'Ik ga akkoord' means 'I agree' or 'I am okay with that'. This is one of the most common ways Dutch speakers express consent.

Na urenlang onderhandelen bereikten de vakbonden eindelijk een akkoord met de directie over de nieuwe loonvoorwaarden.

Translation: After hours of negotiating, the unions finally reached an agreement with the management regarding the new wage conditions.

The word 'akkoord' is also used as a simple confirmation. If someone suggests a time for a meeting, you can simply reply with 'Akkoord!' to signify your acceptance. This is slightly more formal than 'Oké' but less stiff than 'Ik stem hiermee in'. It strikes a perfect balance in professional correspondence. In legal terms, 'bij gebreke van een akkoord' means 'in the absence of an agreement', showing how the word functions as a pivot point for legal consequences. Whether you are discussing international climate policy or just agreeing on a dinner time, 'akkoord' is your go-to word for finding common ground.

Zijn we akkoord over de prijs van de auto?

Translation: Are we in agreement about the price of the car?

Furthermore, the word appears in several idiomatic expressions. 'In akkoord zijn met' (to be in harmony/agreement with) is used when comparing two things that should match, such as your actions matching your words. In a musical sense, 'een vals akkoord' refers to a dissonant or 'wrong' chord, which can also be used metaphorically to describe a situation that feels 'off' or contradictory. The breadth of 'akkoord' makes it a B2-level essential because it requires the learner to distinguish between its musical, legal, and colloquial applications while maintaining proper grammatical gender and prepositional use.

Using akkoord correctly requires attention to the verbs it typically pairs with. In Dutch, agreements are not just 'made'; they are 'reached' (bereiken), 'concluded' (sluiten), or 'signed' (tekenen). Because 'akkoord' is a neuter noun, you must use 'het' or 'ons/uw/een'. However, when using it as a predicative adjective or adverb (expressing agreement), the article drops away entirely.

Bereiken (To Reach)
Used when an agreement is the result of a process. 'We hebben eindelijk een akkoord bereikt.' (We have finally reached an agreement.)
Sluiten (To Conclude/Close)
Common in legal and business contexts. 'Zij hebben een geheim akkoord gesloten.' (They have concluded a secret agreement.)
Akkoord gaan met (To agree with)
This is a verbal phrase. 'Ik ga akkoord met de voorwaarden.' (I agree with the terms.) Note that you 'go' agreement, you don't 'are' agreement.

Het akkoord tussen de twee bedrijven werd gisteren officieel bekendgemaakt.

Translation: The agreement between the two companies was officially announced yesterday.

In musical sentences, 'akkoord' functions like any other object. 'Speel een G-akkoord' (Play a G chord). If you are describing the structure of a song, you might say, 'De overgang tussen deze twee akkoorden is erg mooi' (The transition between these two chords is very beautiful). Notice that the plural is 'akkoorden'. This plural form is also used in political contexts when referring to multiple sets of agreements, such as the 'Akkoorden van Oslo' (Oslo Accords).

Zonder een schriftelijk akkoord kunnen we niet beginnen met het project.

Translation: Without a written agreement, we cannot start the project.

When using 'akkoord' to mean 'okay' or 'confirmed', it often stands alone at the beginning or end of a sentence. 'Akkoord, ik zie je om zes uur.' (Agreed, I'll see you at six.) In this sense, it acts as an interjection. It is also used in the phrase 'tot een akkoord komen' (to come to an agreement), which emphasizes the movement toward a shared goal. For learners, mastering the preposition 'met' (with) is vital: you go 'akkoord met' a proposal, a person, or a set of rules. Using 'aan' or 'bij' here would be a mistake. By integrating these patterns, you will move from simple consent to sophisticated negotiation in Dutch.

You will encounter akkoord in a variety of real-world scenarios in the Netherlands and Flanders. One of the most common places is in the news. Whenever the Dutch government (the 'Kabinet') is forming, the 'regeerakkoord' is the most discussed document in the country. It outlines the plans for the next four years. Journalists will report on whether parties have 'bereikten een akkoord' or if the 'onderhandelingen' (negotiations) have failed. If you listen to political talk shows like 'Op1' or 'Buitenhof', this word will appear every few minutes.

In the Workplace
During meetings, your boss might ask, 'Gaan we hiermee akkoord?' (Do we agree with this?). When you sign a contract, you are essentially giving your 'akkoord' to the terms. It's a professional way to confirm a deal.
In Music Education
If you take guitar or piano lessons, your teacher will constantly talk about 'akkoorden schema's' (chord progressions). You'll hear instructions like 'Let op de vingerzetting van dit akkoord' (Pay attention to the fingering of this chord).
Online Shopping & Apps
When you browse Dutch websites, you'll see cookie banners saying 'Gaat u akkoord met ons cookiebeleid?' (Do you agree with our cookie policy?). The button you click usually says 'Akkoord' or 'Ik ga akkoord'.

De krantenkoppen schreeuwden: "Historisch akkoord bereikt in de klimaattop!"

Translation: The headlines shouted: "Historic agreement reached at the climate summit!"

In everyday social life, 'akkoord' is a handy way to settle plans. If a friend sends a WhatsApp message saying, 'Zullen we om 8 uur afspreken bij de bioscoop?' (Shall we meet at 8 at the cinema?), a simple reply of 'Akkoord!' is perfectly natural. It sounds slightly more decisive and 'mature' than 'Is goed' or 'Oké'. In the legal world, a 'vaststellingsovereenkomst' is a specific type of 'akkoord' used to settle disputes without going to court. You'll hear lawyers discuss 'het bereiken van een minnelijk akkoord' (reaching an amicable settlement).

De dirigent vroeg de strijkers om het laatste akkoord zachter te spelen.

Translation: The conductor asked the strings to play the last chord more softly.

Lastly, in Dutch literature and formal writing, 'akkoord' is used to describe the harmony between different elements of a story or an argument. If a critic says, 'De personages zijn niet in akkoord met de setting' (The characters are not in harmony with the setting), they mean there is a stylistic clash. From the high-stakes world of European Union negotiations in Brussels to a local pub where a band is practicing their chords, 'akkoord' is a ubiquitous term that bridges the gap between social harmony and structural agreement.

One of the most frequent errors English speakers make with akkoord is trying to translate the English 'to agree' directly. In English, 'agree' is a verb. In Dutch, you cannot say 'Ik akkoord'. You must use the verb 'gaan' (to go) or 'zijn' (to be) in specific constructions. This is a classic B2-level pitfall that separates intermediate learners from advanced speakers.

Mistake: 'Ik ben akkoord'
While commonly heard in Flanders (Belgium) and sometimes in informal Dutch, the standard form is 'Ik ga akkoord'. Saying 'Ik ben akkoord' can sound like a literal translation of 'I am agreed', which isn't quite right in formal Netherlands Dutch.
Mistake: Confusing 'Akkoord' with 'Afspraak'
An 'afspraak' is an appointment or a specific social agreement (like 'let's meet at 5'). An 'akkoord' is a broader consensus or a formal deal. Don't say 'Ik heb een akkoord met de tandarts' unless you've signed a legal treaty with him!
Mistake: Wrong Preposition
Learners often say 'akkoord met over' or 'akkoord voor'. The correct form is 'akkoord gaan MET' (agree with) or 'een akkoord bereiken OVER' (reach an agreement about).

Fout: Ik akkoord met jouw plan.
Goed: Ik ga akkoord met jouw plan.

Explanation: You must use a supporting verb like 'gaan'.

Another nuance involves the difference between 'een akkoord' and 'toestemming' (permission). Sometimes learners use 'akkoord' when they actually mean they need permission. 'Ik heb akkoord van mijn vader' sounds like a legal contract with your dad. Use 'toestemming' for permission and 'akkoord' for a mutual deal or confirmation of terms. Also, in music, don't confuse 'akkoord' with 'noot' (note). A chord is multiple notes together. If you say 'Dat is een mooie akkoord', you've missed the 'het' and potentially the musical distinction.

Fout: We hebben een akkoord om 3 uur.
Goed: We hebben een afspraak om 3 uur.

Explanation: Use 'afspraak' for time-based appointments.

Finally, watch out for the spelling. English has 'accord' (one 'k', double 'c'). Dutch has 'akkoord' (double 'k', double 'o'). It is very common for English speakers to accidentally write 'akoord' or 'accord'. The double 'k' in Dutch ensures the preceding 'a' is short, while the double 'o' makes the 'o' sound long. Mastering these spelling and grammatical nuances will ensure your 'akkoord' is always 'in de haak' (correct and proper).

While akkoord is a powerful and common word, Dutch offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nature of the agreement. Knowing when to use 'overeenkomst' versus 'akkoord' is a hallmark of a B2 speaker. These synonyms often carry slightly different weights and legal implications.

Overeenkomst
Often used for 'contract' or 'agreement'. It is more formal than 'akkoord' and is the standard term in legal documents. 'Een huurovereenkomst' is a rental agreement.
Schikking
Specifically refers to a 'settlement', especially in a legal or financial dispute where both parties compromise to avoid further conflict.
Verdrag
This means 'treaty'. It is used for international agreements between nations, such as the 'Verdrag van Maastricht'.
Consensus
Used when referring to general agreement among a group. 'Er is consensus over de nieuwe koers.'

Hoewel ze geen formeel verdrag tekenden, bereikten ze wel een mondeling akkoord.

Translation: Although they didn't sign a formal treaty, they did reach an oral agreement.

In a musical context, there aren't many direct synonyms for 'akkoord' (chord), but you might hear 'samenklank' (consonance/harmony) in more academic music theory. When expressing agreement, you can also use 'het eens zijn' (to be in agreement). 'Ik ben het met je eens' is the most common alternative to 'Ik ga akkoord'. If you want to sound more informal, 'Is goed' or 'Top' or 'Prima' can replace 'Akkoord' in daily conversation. However, 'akkoord' remains the most versatile because it bridges the gap between 'I'm okay with this' and 'We have a binding deal'.

De partijen zochten naar een vergelijk, maar het akkoord bleef uit.

Translation: The parties looked for a compromise, but the agreement was not forthcoming.

Other related words include 'toestemming' (consent/permission) and 'goedkeuring' (approval). While 'akkoord' implies a two-way street, 'goedkeuring' is often one-way (a superior approving a subordinate's work). In business, you might also hear 'commitment', which is used as a loanword in Dutch to describe a deeper level of dedication to an agreement. By choosing the right word from this set, you can precisely communicate the nature of the harmony or deal you are discussing.

Pronunciation Guide

UK /ɑˈkoːrt/
US /ɑˈkoʊrt/
The stress is on the second syllable: ak-KOORD.
Rhymes With
moord (murder) koord (cord) boord (board/collar) noord (north) voort (onward) poort (gate) soort (sort/kind) gestoord (disturbed)
Common Errors
  • Pronouncing the final 'd' as a voiced 'd' instead of a 't'.
  • Using a short 'o' sound instead of a long 'oo'.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Making the 'a' sound too much like the 'a' in 'apple'.
  • Confusing the spelling with the English 'accord'.

Examples by Level

1

Akkoord, we gaan naar de film.

Agreed, we are going to the movie.

Used as an interjection.

2

Is dat akkoord?

Is that okay/agreed?

Simple question structure.

3

Ik zeg akkoord.

I say agreed.

Subject + verb + object.

4

Het akkoord is goed.

The agreement is good.

Use of 'het' for neuter noun.

5

Akkoord, tot morgen!

Agreed, see you tomorrow!

Common closing phrase.

6

Een akkoord met de buren.

An agreement with the neighbors.

Noun + prepositional phrase.

7

Klik op akkoord.

Click on agree.

Imperative sentence.

8

Wij zijn akkoord.

We are in agreement.

Common informal usage.

1

Ik ga akkoord met je plan.

I agree with your plan.

Standard phrase 'akkoord gaan met'.

2

Zij bereiken een akkoord.

They reach an agreement.

Verb 'bereiken' is common with 'akkoord'.

3

Het akkoord staat op papier.

The agreement is on paper.

Prepositional phrase 'op papier'.

4

Gaan jullie akkoord?

Do you (plural) agree?

Inversion for question.

5

Hij speelt een mooi akkoord.

He plays a beautiful chord.

Musical context.

6

We hebben een akkoord nodig.

We need an agreement.

Verb 'nodig hebben'.

7

Zij gaat niet akkoord.

She does not agree.

Negation with 'niet'.

8

Het nieuwe akkoord is klaar.

The new agreement is ready.

Adjective 'nieuwe' gets an -e because of 'het'.

1

We moeten tot een akkoord komen over de prijs.

We must come to an agreement about the price.

Phrase 'tot een akkoord komen'.

2

De partijen hebben gisteren een akkoord gesloten.

The parties concluded an agreement yesterday.

Verb 'sluiten' in past participle.

3

Ik kan niet akkoord gaan met deze voorwaarden.

I cannot agree to these terms.

Modal verb 'kunnen' with 'akkoord gaan'.

4

Het akkoord werd door iedereen ondertekend.

The agreement was signed by everyone.

Passive voice.

5

In dit liedje zitten veel moeilijke akkoorden.

There are many difficult chords in this song.

Plural 'akkoorden'.

6

Heb je al een akkoord van de baas?

Do you already have an agreement/approval from the boss?

Using 'akkoord' as approval.

7

Het regeerakkoord bevat nieuwe regels.

The coalition agreement contains new rules.

Compound noun 'regeerakkoord'.

8

Zonder akkoord kunnen we niet verder.

Without an agreement, we cannot proceed.

Preposition 'zonder'.

1

Er is een principeakkoord bereikt tussen de bonden.

An agreement in principle has been reached between the unions.

Term 'principeakkoord'.

2

Dit akkoord is bindend voor alle betrokkenen.

This agreement is binding for all involved.

Adjective 'bindend'.

3

Wij handelen in akkoord met de geldende wetgeving.

We act in accordance with current legislation.

Phrase 'in akkoord met'.

4

Het akkoord voorziet in een loonsverhoging van drie procent.

The agreement provides for a wage increase of three percent.

Verb 'voorzien in'.

5

De gitarist zocht naar het juiste akkoord voor de bridge.

The guitarist looked for the right chord for the bridge.

Specific musical terminology.

6

Na langdurige onderhandelingen kwam het akkoord eindelijk tot stand.

After lengthy negotiations, the agreement finally came about.

Phrasal verb 'tot stand komen'.

7

Het akkoord werd met een krappe meerderheid aangenomen.

The agreement was adopted by a narrow majority.

Political context.

8

Kunt u zich vinden in dit akkoord?

Can you agree with/find yourself in this agreement?

Idiomatic 'zich vinden in'.

1

Het akkoord vormt de hoeksteen van ons nieuwe beleid.

The agreement forms the cornerstone of our new policy.

Metaphorical usage.

2

Er heerst onenigheid over de interpretatie van het akkoord.

There is disagreement over the interpretation of the agreement.

Abstract noun 'interpretatie'.

3

Het akkoord werd unaniem goedgekeurd door de raad.

The agreement was unanimously approved by the council.

Adverb 'unaniem'.

4

Dit akkoord overstijgt de partijbelangen.

This agreement transcends party interests.

Verb 'overstijgen'.

5

De subtiele akkoorden gaven de compositie een melancholische sfeer.

The subtle chords gave the composition a melancholic atmosphere.

Descriptive musical usage.

6

Men streeft naar een breed gedragen akkoord.

They strive for a broadly supported agreement.

Phrase 'breed gedragen'.

7

Het akkoord is onderhevig aan goedkeuring door het parlement.

The agreement is subject to approval by parliament.

Phrase 'onderhevig aan'.

8

Zijn woorden waren niet in akkoord met zijn daden.

His words were not in harmony with his deeds.

Figurative use of 'in akkoord'.

1

Het akkoord fungeert als een juridisch sluitstuk van het conflict.

The agreement functions as a legal final piece of the conflict.

High-level vocabulary 'sluitstuk'.

2

Men bevond zich in een impasse totdat het akkoord werd gepresenteerd.

They were in a deadlock until the agreement was presented.

Term 'impasse'.

3

De fragiele aard van het akkoord vereist constante diplomatieke zorg.

The fragile nature of the agreement requires constant diplomatic care.

Abstract concept 'fragiele aard'.

4

Dit akkoord markeert een paradigmaverschuiving in de internationale betrekkingen.

This agreement marks a paradigm shift in international relations.

Academic term 'paradigmaverschuiving'.

5

De gelaagdheid van de akkoorden in deze symfonie is ongekend.

The layering of the chords in this symphony is unprecedented.

Sophisticated musical analysis.

6

Het akkoord werd door critici weggezet als een symboolpolitiek gebaar.

The agreement was dismissed by critics as a gesture of symbolic politics.

Political term 'symboolpolitiek'.

7

Ondanks het akkoord bleven de onderliggende spanningen voelbaar.

Despite the agreement, the underlying tensions remained palpable.

Contrastive conjunction 'ondanks'.

8

Het akkoord behelst een integrale aanpak van de problematiek.

The agreement entails an integrated approach to the set of problems.

Formal verb 'behelzen'.

Common Collocations

een akkoord bereiken
een akkoord sluiten
akkoord gaan met
het regeerakkoord
een muzikaal akkoord
een mondeling akkoord
tot een akkoord komen
een definitief akkoord
akkoord geven op
in akkoord met

Common Phrases

Akkoord!

— Agreed! / Okay!

Wil je mee? Akkoord!

Ik ga akkoord.

— I agree / I accept.

Na het lezen van de brief zei hij: Ik ga akkoord.

Zijn we akkoord?

— Do we have a deal? / Are we in agreement?

Na de onderhandeling vroeg de verkoper: Zijn we akkoord?

Onder akkoord van...

— With the agreement/approval of...

Dit gebeurt onder akkoord van de directie.

Een akkoordje gooien

— To make a quick/informal deal (often slightly suspicious).

Ze gooiden een akkoordje om de regels te omzeilen.

Bij gebreke van een akkoord

— In the absence of an agreement.

Bij gebreke van een akkoord beslist de rechter.

Een akkoord bereiken over

— To reach an agreement about something.

We moeten een akkoord bereiken over de vakantie.

Het Parijs-akkoord

— The Paris Agreement (climate).

Nederland houdt zich aan het Parijs-akkoord.

Een vals akkoord

— A wrong chord (music) or a false note (metaphorical).

Dat was een vals akkoord aan het einde van het lied.

In volledig akkoord

— In full agreement.

Wij zijn in volledig akkoord met uw visie.

Idioms & Expressions

"Het op een akkoordje gooien"

— To settle something informally, often behind the scenes or in a slightly sneaky way.

De politici gooiden het op een akkoordje om de stemming te winnen.

Informal
"In akkoord zijn met zichzelf"

— To be at peace with oneself or consistent in one's beliefs.

Hij is eindelijk in akkoord met zichzelf.

Poetic/Abstract
"Een vals akkoord aanslaan"

— To say or do something that is inappropriate or out of place in a certain situation.

Zijn grap sloeg een vals akkoord aan tijdens de begrafenis.

Literary
"De juiste akkoorden raken"

— To say exactly what is needed to move or convince someone (like 'hitting the right notes').

Zijn toespraak raakte de juiste akkoorden bij het publiek.

Metaphorical
"Een akkoord van wantrouwen"

— A situation where parties agree only because they don't trust each other (rare).

Het was een akkoord van wantrouwen, vol met controleclausules.

Political
"Met vlag en wimpel akkoord"

— Agreeing completely and enthusiastically (combining two phrases).

Ik ga met vlag en wimpel akkoord met dit plan!

Informal
"Een akkoord uit de losse pols"

— An agreement made quickly without much thought.

Dat was een akkoord uit de losse pols, we moeten het nog formaliseren.

Colloquial
"Buiten het akkoord vallen"

— To not be included in the deal.

Deze kosten vallen buiten het akkoord.

Formal
"Een akkoord bezegelen"

— To finalize or 'seal' a deal.

Met een handdruk werd het akkoord bezegeld.

Neutral
"In strijd met het akkoord"

— In violation of the agreement.

Deze actie is in strijd met het gesloten akkoord.

Legal

Word Family

Nouns

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!