At the A1 level, you only need to know that 'forsikring' means 'insurance'. You should be able to recognize it on a bill or a travel document. You might use it in very simple sentences like 'Jeg har forsikring' (I have insurance) or 'Hva koster forsikring?' (What does insurance cost?). At this stage, don't worry about the complex compound words; just focus on the basic noun and the fact that it is an important thing to have when you travel or own a car. You will likely see it in the context of 'reiseforsikring' (travel insurance) when booking a trip.
At the A2 level, you start to use 'forsikring' in more specific contexts. You should be able to distinguish between 'bilforsikring' (car insurance) and 'husforsikring' (house insurance). You will learn the verb 'å betale' (to pay) in combination with it: 'Jeg betaler for forsikring hver måned.' You should also understand that 'forsikring' is a noun that can be used in the definite form 'forsikringen' (the insurance) when you are talking about your specific policy. You might also encounter the word 'forsikringsselskap' (insurance company) and understand that it is where you buy your protection.
At the B1 level, you are expected to handle more practical situations involving 'forsikring'. You should be able to explain what your insurance covers using the verb 'å dekke' (to cover). For example: 'Forsikringen min dekker tyveri av sykkel.' You will also learn about the 'egenandel' (deductible/excess), which is the amount you pay yourself if something happens. You can participate in conversations about which companies are cheapest and understand the difference between 'innboforsikring' (home contents) and 'husforsikring' (building insurance). You are also starting to use prepositions correctly, such as 'forsikring på bilen'.
At the B2 level, you can understand the nuances of insurance terms and conditions. You can read a 'forsikringsavtale' (insurance agreement) and understand terms like 'premie' (premium), 'vilkår' (terms), and 'unntak' (exceptions). You can discuss the social implications of insurance and the role of 'Folketrygden' in Norway. You are comfortable using compound words like 'yrkesskadeforsikring' or 'ansvarsforsikring' (liability insurance). You can also use the word figuratively to mean 'assurance' or 'guarantee' in a debate or a formal letter, and you understand the legal responsibilities of the 'forsikringstaker'.
At the C1 level, you have a sophisticated understanding of 'forsikring' in legal, economic, and social contexts. You can follow complex news reports about insurance law changes or court cases involving insurance claims. You understand the historical development of the insurance industry in Norway and its relation to the maritime sector ('sjøforsikring'). You can use the word in high-level academic or professional writing, discussing 'risikovurdering' (risk assessment) and 'aktuarberegninger' (actuarial calculations). You are also aware of the ethical debates surrounding private vs. public insurance in the Norwegian welfare state.
At the C2 level, your mastery of 'forsikring' is equivalent to a native speaker with professional expertise. You can navigate the most complex 'polisevilkår' (policy conditions) and argue cases of 'forsikringssvindel' (insurance fraud) or 'regress' (subrogation). You understand the philosophical underpinnings of collective risk and how forsikring functions as a financial instrument in global markets. You can use the term with absolute precision in any register, from informal slang about 'forsikringsgribber' (insurance vultures) to the most formal legal 'assuranse' terminology.

forsikring in 30 Seconds

  • Forsikring is the Norwegian word for insurance, used for cars, travel, and homes.
  • It comes from the root 'sikker' (safe), implying making something safe financially.
  • Key related words include 'premie' (cost) and 'egenandel' (the part you pay yourself).
  • In Norway, private insurance complements a very strong state social security system.

The Norwegian word forsikring is a fundamental noun that translates directly to 'insurance' in English. At its core, it represents a contract or an arrangement where a person or entity receives financial protection or reimbursement against losses from an insurance company. In Norway, a country known for its strong social safety net and high level of institutional trust, the concept of forsikring extends beyond just private contracts; it is woven into the very fabric of daily life and social security. The word itself is a compound, derived from the verb å forsikre (to insure or to assure), which in turn comes from the adjective sikker, meaning 'sure' or 'safe'. Therefore, etymologically, a forsikring is a means of 'making sure' or 'making safe' against the unpredictable nature of the future.

Private Insurance Context
This refers to the voluntary policies individuals buy from companies like Gjensidige, If, or Tryg. It covers everything from travel (reiseforsikring) and cars (bilforsikring) to household contents (innboforsikring). Norwegians are generally very well-insured, often viewing these costs as a non-negotiable part of their monthly budget.
Social Security Context
While 'forsikring' usually refers to private contracts, the state-run 'Folketrygden' (The National Insurance Scheme) is the most significant form of insurance for any resident in Norway. It provides health services, pensions, and unemployment benefits. When people discuss 'social insurance' in a broad sense, they might use terms related to trygd, but the underlying logic of collective risk-sharing is the same as forsikring.
Linguistic Nuance
In Norwegian, the word is also used figuratively to mean an assurance or a promise. If someone says 'Jeg gir deg min forsikring om at dette skal gå bra,' they are giving you their 'assurance' or 'word' that things will go well. However, in 95% of daily interactions, it refers to the financial product.

Det er helt nødvendig å ha en god forsikring når man eier et hus i Norge på grunn av de harde vintrene.

Translation: It is absolutely necessary to have good insurance when you own a house in Norway because of the harsh winters.

When do people use this word? You will hear it most frequently when signing contracts, buying a new car, planning a trip abroad, or unfortunately, when an accident has occurred. In Norway, the 'innboforsikring' (home contents insurance) is often considered mandatory by landlords, and 'reiseforsikring' (travel insurance) is seen as essential even for short trips to neighboring Sweden or Denmark. The word carries a tone of responsibility and foresight. To be 'uforsikret' (uninsured) is often looked upon as a significant social and financial risk that most Norwegians avoid at all costs.

Furthermore, the word is used in various technical domains. In the legal world, forsikring involves concepts like 'premie' (premium), 'egenandel' (deductible/excess), and 'polise' (policy). In a business meeting, a manager might talk about 'risikohåndtering' (risk management) and how forsikring mitigates potential losses. In a medical context, even though healthcare is largely public, many Norwegians now opt for 'helseforsikring' (private health insurance) to skip waiting lines for specialists. This demonstrates the evolving nature of the word and its application in modern Norwegian society.

Har du husket å sjekke om forsikringen din dekker vannskader?

Translation: Have you remembered to check if your insurance covers water damage?

In summary, forsikring is not just a financial term; it is a keyword for understanding Norwegian security, planning, and the collective approach to risk. Whether you are dealing with the 'NAV' system or a private 'forsikringsselskap', understanding this word and its myriad of compound forms is crucial for navigating life in Norway successfully.

Using forsikring correctly in a sentence involves understanding its grammatical gender (feminine/masculine) and how it pairs with specific verbs. In Norwegian, forsikring can be either 'en forsikring' (masculine) or 'ei forsikring' (feminine), though the masculine form is much more common in urban and formal settings. The plural is 'forsikringer' (insurances), and the definite plural is 'forsikringene' (the insurances).

Common Verbs with Forsikring
  • Å tegne en forsikring: To take out/buy an insurance policy.
  • Å ha en forsikring: To have/hold insurance.
  • Å dekke: To cover (The insurance covers the damage - Forsikringen dekker skaden).
  • Å betale premie: To pay the insurance premium.
  • Å melde en skade: To file a claim (literally: to report a damage).

Vi valgte å tegne en forsikring som inkluderer både ulykke og tyveri.

Translation: We chose to take out an insurance policy that includes both accident and theft.

When constructing sentences, pay close attention to prepositions. Usually, you have insurance (on) an object or for (for) a person or situation. For example, 'Jeg har forsikring bilen' (I have insurance on the car) but 'Jeg har forsikring for barna mine' (I have insurance for my children). If you are talking about the type of insurance, it is often combined into a single word: 'bilforsikring', 'livsforsikring', 'reiseforsikring'. These compound words are the hallmark of natural-sounding Norwegian.

Hvor mye betaler du i måneden for din reiseforsikring?

Translation: How much do you pay per month for your travel insurance?

In more formal or legal contexts, you might encounter the word in passive constructions or as part of complex noun phrases. For instance, 'Kravet om forsikring ble avvist av selskapet' (The claim for insurance was rejected by the company). Here, 'forsikring' acts as the subject of the prepositional phrase. Understanding the definite form forsikringen is also vital. You use it when referring to a specific, previously mentioned policy: 'Jeg sjekket forsikringen, og den gjelder ut året' (I checked the insurance, and it is valid until the end of the year).

Finally, consider the word in the context of questions. Common questions include: 'Hvilken forsikring anbefaler du?' (Which insurance do you recommend?) or 'Er forsikring inkludert i prisen?' (Is insurance included in the price?). Mastering these patterns will allow you to handle transactions and safety discussions with confidence. Remember that forsikring is a countable noun, so you can have 'mange forsikringer' if you are very cautious!

The word forsikring is ubiquitous in Norwegian life, appearing in both professional and mundane settings. One of the most common places you will hear it is at the bank. In Norway, banks and insurance companies are often integrated (like SpareBank 1 or DNB), so when you open a bank account or apply for a mortgage (boliglån), the advisor will almost certainly ask: 'Har du tenkt på forsikring for det nye lånet ditt?' (Have you thought about insurance for your new loan?). This refers to 'gjeldsforsikring' (debt insurance) which covers payments if you become ill or lose your job.

In the News
Every time there is a natural disaster in Norway—be it a flood (flom) in the valleys or a landslide (skred) on the west coast—the news media will report on the 'forsikringssummene' (the insurance totals) and how 'forsikringsselskapene' (the insurance companies) are handling the claims. You will hear phrases like 'rekordhøye utbetalinger' (record-high payouts).
At the Workplace
During job interviews or when reviewing a contract, the 'tjenestepensjon' (occupational pension) and 'yrkesskadeforsikring' (worker's compensation insurance) are key topics. An employer might say, 'Vi har svært gode forsikringsordninger for våre ansatte' (We have very good insurance schemes for our employees).

Etter vannlekkasjen på kjøkkenet måtte vi ringe forsikringsselskapet med en gang.

Translation: After the water leak in the kitchen, we had to call the insurance company immediately.

Another frequent context is travel. Before the summer holidays ('fellesferien'), advertisements for 'reiseforsikring' flood the TV and internet. You'll hear warnings like: 'Ikke reis uten forsikring, det kan bli dyrt!' (Don't travel without insurance, it can get expensive!). This is particularly relevant for Norwegians traveling outside the EEA, where the European Health Insurance Card (Europeisk helsetrygdkort) does not apply.

Socially, friends might discuss forsikring when comparing prices or sharing bad experiences with a specific provider. 'Jeg byttet forsikring i fjor og sparte flere tusen kroner' (I switched insurance last year and saved several thousand kroner) is a common conversation starter among practical-minded Norwegians. Even in children's lives, the word appears when schools discuss 'skoleforsikring' (school insurance) that covers students during the school day. It is truly a word that spans from the cradle to the grave.

While forsikring is a relatively straightforward word, English speakers often make mistakes with prepositions, compound word structures, and confusing it with similar-sounding or related concepts. The most frequent error involves the preposition 'of'. In English, you say 'insurance OF the car', but in Norwegian, you never say 'forsikring av bilen'. Instead, you must use 'på' or create a compound noun.

Mistake 1: Wrong Preposition
Incorrect: Jeg trenger forsikring av huset mitt.
Correct: Jeg trenger forsikring på huset mitt. or Jeg trenger husforsikring.
Mistake 2: Confusing Forsikring and Trygd
Learners often use 'forsikring' when they actually mean 'trygd' (social security/benefits). While 'Folketrygden' is technically insurance, if you are talking about receiving unemployment benefits, you say 'Jeg får dagpenger', not 'Jeg får forsikringspenger'. 'Forsikring' almost always implies a private contract.
Mistake 3: Missing the 's' in Compounds
When 'forsikring' is the first part of a compound noun that acts as a modifier for an organization or person, it needs a linking 's'.
Incorrect: Forsikringselskap (Missing an 's').
Correct: Forsikringsselskap (Double 's' because forsikring + s + selskap).

Husk at reiseforsikring er ett ord på norsk, ikke to!

Translation: Remember that travel insurance is one word in Norwegian, not two!

Another common pitfall is the distinction between 'å forsikre' (to insure) and 'å sikre' (to secure). While related, they are not interchangeable. 'Å sikre huset' means to physically secure it (lock the doors, install an alarm), while 'å forsikre huset' means to buy an insurance policy for it. Using the wrong one can lead to confusion about whether you are talking about physical safety or financial protection.

Lastly, pronunciation can be a hurdle. Some learners emphasize the middle 'sik' too much, but the stress should be on the second syllable: for-SIK-ring. Also, ensure the 'ng' at the end is a soft nasal sound, not a hard 'g' sound. Avoid saying 'forsik-ring-ge'. Keeping these nuances in mind will help you avoid the most common 'nybegynnerfeil' (beginner mistakes).

To truly master the vocabulary surrounding forsikring, it is helpful to understand its synonyms, related terms, and the subtle differences between them. Norwegian has several words that touch upon the concept of protection and assurance, but they are used in distinct contexts.

Trygd vs. Forsikring
Trygd refers to state-mandated social security. It is involuntary and funded through taxes and national insurance contributions. Forsikring is typically private and voluntary. You don't 'buy' trygd; you are entitled to it as a member of the Norwegian National Insurance Scheme.
Garanti vs. Forsikring
A garanti (guarantee/warranty) is usually provided by a manufacturer or seller for a product's quality. If your phone stops working due to a factory defect, you use the garanti. If you drop your phone in the toilet, you use your forsikring.
Polise
This is the technical term for the insurance document itself. While you might say 'Jeg har en forsikring', a lawyer would say 'I henhold til polisen...' (According to the policy...). It is more formal and specific.

Selv om vaskemaskinen har fem års garanti, dekker den ikke skader fra lynnedslag; da trenger du forsikring.

Translation: Even though the washing machine has a five-year warranty, it doesn't cover damage from lightning; for that, you need insurance.

Other related words include dekning (coverage), which describes what the insurance actually pays for, and vern (protection), which is more abstract. For example, 'miljøvern' is environmental protection. There is also sikring, which can mean 'securing' something or a 'fuse' in an electrical box! Context is everything. If you are talking about money and accidents, forsikring is almost always the correct choice.

When choosing between these words, ask yourself: Is this a private contract (forsikring)? Is it a state benefit (trygd)? Is it a product promise (garanti)? Or is it a physical lock (sikring)? By distinguishing these, you will sound much more like a native speaker and avoid potentially expensive misunderstandings in your legal and financial life in Norway.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'forsikring' wasn't always about money; in the 17th century, it was more commonly used as a synonym for a solemn oath or a guarantee of loyalty to a king.

Pronunciation Guide

UK /fɔrˈsɪkːrɪŋ/
US /fɔrˈsɪkrɪŋ/
The primary stress is on the second syllable: for-SIK-ring.
Rhymes With
sikring virkning dikting retning endring ordning melding kobling
Common Errors
  • Stressing the first syllable (FOR-sikring).
  • Pronouncing the final 'g' as a hard sound (forsikring-ge).
  • Missing the double 'k' sound (making it too short).
  • Over-emphasizing the 'r' at the end.
  • Pronouncing 'for' like the English word 'four' (it should be more like 'for' in 'forget').

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize because of its similarity to German and its logical structure.

Writing 3/5

The double 's' in compounds like 'forsikringsselskap' can be tricky.

Speaking 3/5

The retroflex 'rs' sound and the 'ng' ending require practice for clear pronunciation.

Listening 2/5

Very common word, usually easy to pick out in context.

What to Learn Next

Prerequisites

sikker betale penger ulykke bil

Learn Next

premie egenandel erstatning vilkår polise

Advanced

aktuar regress reassuranse skadeoppgjør ansvarsfraskrivelse

Grammar to Know

Compound Nouns

Reise + Forsikring = Reiseforsikring (No space).

Linking -s-

Forsikring + s + selskap = Forsikringsselskap.

Gender Agreement

En god forsikring (masculine) vs Ei god forsikring (feminine).

Definite Plural

Forsikringene mine er dyre (The insurances are expensive).

Prepositional Choice

Forsikring PÅ bilen, but Forsikring FOR barna.

Examples by Level

1

Jeg har forsikring.

I have insurance.

Simple subject-verb-object.

2

Er forsikring dyrt?

Is insurance expensive?

Question with inverted word order.

3

Her er min forsikring.

Here is my insurance.

Possessive pronoun 'min' follows the noun.

4

Jeg trenger reiseforsikring.

I need travel insurance.

Compound noun: reise + forsikring.

5

Bilen har forsikring.

The car has insurance.

Definite noun 'bilen'.

6

Hva er forsikring?

What is insurance?

Basic definition question.

7

Jeg kjøper forsikring i dag.

I am buying insurance today.

Present tense verb 'kjøper'.

8

Takk for forsikringen.

Thanks for the insurance.

Definite form 'forsikringen' after a preposition.

1

Vi må ha forsikring på huset.

We must have insurance on the house.

Preposition 'på' used for objects.

2

Hvor mye koster bilforsikringen?

How much does the car insurance cost?

Compound noun in definite form.

3

Jeg betaler forsikringen hver måned.

I pay the insurance every month.

Definite form 'forsikringen'.

4

Har du husket reiseforsikring?

Have you remembered travel insurance?

Present perfect tense.

5

Forsikringen dekker ikke dette.

The insurance does not cover this.

Negative sentence with 'ikke'.

6

Mitt forsikringsselskap er bra.

My insurance company is good.

Compound word 'forsikringsselskap'.

7

Du må vise din forsikring.

You must show your insurance.

Modal verb 'må'.

8

Vi har en billig forsikring.

We have a cheap insurance.

Adjective 'billig' matches the noun.

1

Egenandelen på denne forsikringen er høy.

The deductible on this insurance is high.

Specific vocabulary: egenandel.

2

Jeg må melde skaden til forsikringen.

I have to report the damage to the insurance (company).

Verb phrase 'å melde skade'.

3

Hvilke vilkår gjelder for din forsikring?

Which terms apply to your insurance?

Plural noun 'vilkår'.

4

Det er lurt å sammenligne ulike forsikringer.

It is wise to compare different insurances.

Infinitive construction 'å sammenligne'.

5

Forsikringen dekker vannskader i kjelleren.

The insurance covers water damage in the basement.

Compound word 'vannskader'.

6

Jeg glemte å fornye forsikringen min.

I forgot to renew my insurance.

Verb 'å fornye'.

7

Uten forsikring kan du tape mange penger.

Without insurance, you can lose a lot of money.

Preposition 'uten'.

8

De tilbyr en god ulykkesforsikring.

They offer a good accident insurance.

Compound: ulykke + s + forsikring.

1

Selskapet avviste kravet om erstatning fra forsikringen.

The company rejected the claim for compensation from the insurance.

Formal vocabulary: erstatning, avviste.

2

Vi må vurdere om vi trenger en utvidet forsikring.

We must consider whether we need an extended insurance.

Subordinate clause starting with 'om'.

3

Forsikringspremien har økt betydelig i år.

The insurance premium has increased significantly this year.

Adverb 'betydelig'.

4

Er du dekket av bedriftens forsikring?

Are you covered by the company's insurance?

Genitive 'bedriftens'.

5

Det oppsto en tvist med forsikringsselskapet.

A dispute arose with the insurance company.

Noun 'tvist' (dispute).

6

Forsikringen trer i kraft fra første januar.

The insurance comes into effect from January 1st.

Idiom 'å tre i kraft'.

7

Mange velger privat helseforsikring for å slippe kø.

Many choose private health insurance to avoid queues.

Purpose clause 'for å'.

8

Polisen inneholder detaljert informasjon om dekningen.

The policy contains detailed information about the coverage.

Technical term 'polisen'.

1

Forsikringssvindel er en alvorlig kriminell handling.

Insurance fraud is a serious criminal act.

Compound: forsikring + s + svindel.

2

Aktuaren beregnet risikoen før forsikringen ble innvilget.

The actuary calculated the risk before the insurance was granted.

Passive voice 'ble innvilget'.

3

Klimaendringer fører til høyere utbetalinger fra forsikringen.

Climate change leads to higher payouts from insurance.

Plural definite 'utbetalinger'.

4

Retten fastslo at forsikringen var gyldig.

The court determined that the insurance was valid.

Formal verb 'fastslå'.

5

Gjensidighetsprinsippet står sentralt i norsk forsikring.

The principle of mutuality is central to Norwegian insurance.

Complex noun: gjensidighetsprinsippet.

6

Selskapet foretok en grundig revisjon av alle forsikringer.

The company performed a thorough audit of all insurances.

Formal verb 'foreta'.

7

Ansvarsfraskrivelsen i forsikringen var ikke juridisk bindende.

The disclaimer in the insurance was not legally binding.

Complex compound: ansvars + fraskrivelse.

8

Forsikringskollektivet bidrar til å spre risikoen.

The insurance collective helps to spread the risk.

Abstract noun 'forsikringskollektivet'.

1

Forsikringens ontologiske status i velferdsstaten debatteres ofte.

The ontological status of insurance in the welfare state is often debated.

Highly academic 'ontologiske'.

2

Det foreligger en intrikat korrelasjon mellom forsikring og moral hazard.

There is an intricate correlation between insurance and moral hazard.

Loan phrase 'moral hazard'.

3

Sjøforsikringens historie speiler Norges utvikling som sjøfartsnasjon.

The history of marine insurance mirrors Norway's development as a maritime nation.

Genitive 'sjøforsikringens'.

4

Force majeure-klausulen i forsikringen ble gjenstand for tolkning.

The force majeure clause in the insurance became the subject of interpretation.

Legal terminology.

5

Regresskravet ble rettet mot den ansvarlige tredjeparten.

The subrogation claim was directed at the responsible third party.

Technical term 'regresskrav'.

6

Forsikringstekniske avsetninger sikrer selskapets solvens.

Insurance-technical provisions ensure the company's solvency.

Economic terminology.

7

Asymmetrisk informasjon kan undergrave forsikringsmarkedets effektivitet.

Asymmetric information can undermine the efficiency of the insurance market.

Academic concept 'asymmetrisk informasjon'.

8

Forsikringsgiveren må utvise aktsomhet ved utforming av vilkår.

The insurer must exercise due diligence when drafting terms.

Formal noun 'forsikringsgiveren'.

Common Collocations

tegne forsikring
dekke skaden
betale premie
melde skade
gyldig forsikring
full kasko
egenandel
forsikringsselskap
reiseforsikring
innboforsikring

Common Phrases

Forsikring på alt

— Having insurance for everything you own. Often used to describe someone very cautious.

Han er typen som har forsikring på alt, til og med mobilen.

Gjelder forsikringen?

— Asking if a specific incident is covered by the policy.

Gjelder forsikringen hvis jeg mister passet mitt?

Bytte forsikring

— Switching from one insurance provider to another for better rates.

Det kan lønne seg å bytte forsikring hvert år.

Sjekk forsikringen

— A command to verify the details of one's coverage.

Sjekk forsikringen din før du leier bil i utlandet.

Uten forsikring

— Being uninsured, usually used as a warning.

Å kjøre uten forsikring er ulovlig i Norge.

Forsikring inkludert

— When insurance is part of a price or service.

Er reiseforsikring inkludert i kredittkortet?

Tegne livsforsikring

— Specifically taking out a life insurance policy.

Vi valgte å tegne livsforsikring da vi fikk barn.

Klage på forsikringen

— Filing a complaint against an insurance company's decision.

Du kan klage på forsikringen til Finansklagenemnda.

Forsikring for fremtiden

— Metaphorical use of insurance as a way to prepare for later.

Utdanning er en god forsikring for fremtiden.

Privat forsikring

— Insurance bought by individuals as opposed to state benefits.

Flere og flere kjøper privat forsikring.

Often Confused With

forsikring vs Trygd

Trygd is state welfare; Forsikring is private/contractual.

forsikring vs Garanti

Garanti is a warranty for product defects; Forsikring covers accidents/theft.

forsikring vs Sikring

Sikring can mean an electrical fuse or the act of securing something physically.

Idioms & Expressions

"En billig forsikring"

— Something small you do now to prevent a big problem later, not necessarily financial.

Å bruke bilbelte er en billig forsikring.

Informal
"Å ha ryggen fri"

— To ensure you are protected or have an excuse (often related to insurance).

Med denne forsikringen har jeg ryggen fri hvis noe skjer.

Informal
"Sikre seg mot alt"

— To be overly cautious or try to eliminate all risk.

Du kan ikke sikre deg mot alt her i livet.

Neutral
"Å kaste penger ut av vinduet"

— To pay for something useless (like bad insurance).

Å ha dobbel forsikring er å kaste penger ut av vinduet.

Informal
"Bedre føre var enn etter snar"

— Better safe than sorry (The classic proverb for insurance).

Jeg kjøpte ekstra forsikring; bedre føre var enn etter snar.

Neutral
"Å sove godt om natten"

— To feel secure and without worry (often because of insurance).

Forsikringen gjør at jeg kan sove godt om natten.

Informal
"Å være på den sikre siden"

— To take precautions just in case.

Jeg tar med reiseforsikringen for å være på den sikre siden.

Neutral
"Å brenne inne med noe"

— To be stuck with a loss (originally related to fire insurance).

Uten forsikring brenner du inne med hele regningen.

Informal
"Å stå på bar bakke"

— To be left with nothing (often after an uninsured disaster).

Etter brannen sto de på bar bakke uten forsikring.

Neutral
"I dyre dommer"

— To pay a very high price (often for failing to have insurance).

Han måtte betale i dyre dommer for sykehusoppholdet.

Informal

Easily Confused

forsikring vs Forsikre

Verb vs Noun

Forsikre is the action; Forsikring is the object.

Jeg må forsikre (verb) huset med en forsikring (noun).

forsikring vs Sikre

Similar root

Sikre means to secure/guarantee; Forsikre means to insure.

Vi må sikre vinduene før stormen.

forsikring vs Forsikringstaker

Technical suffix

The person who takes out the insurance, not the company.

Forsikringstakeren må betale premien.

forsikring vs Forsikringsselskap

Compound vs Simple

The company itself vs the product.

Jeg liker ikke mitt forsikringsselskap.

forsikring vs Trygdeavgift

Social insurance vs Private

Tax paid to the state vs premium paid to a company.

Trygdeavgiften trekkes fra lønna di.

Sentence Patterns

A1

Jeg har [type]forsikring.

Jeg har reiseforsikring.

A2

Hvor mye koster [type]en?

Hvor mye koster bilforsikringen?

B1

Forsikringen dekker [skade].

Forsikringen dekker tyveri.

B1

Jeg må melde [skade] til forsikringen.

Jeg må melde vannskaden til forsikringen.

B2

I henhold til [dokument]...

I henhold til forsikringsavtalen...

B2

Det er krav om [forsikring].

Det er krav om ansvarsforsikring.

C1

Ved mistanke om [krim]...

Ved mistanke om forsikringssvindel...

C2

[Konsept] er en del av forsikringskollektivet.

Risikofordeling er en del av forsikringskollektivet.

Word Family

Nouns

forsikringsselskap (insurance company)
forsikringstaker (policyholder)
forsikringsgiver (insurer)
forsikringspremie (premium)
forsikringspolise (policy document)

Verbs

å forsikre (to insure/assure)
å gjenforsikre (to reinsure)

Adjectives

forsikret (insured)
uforsikret (uninsured)
forsikringsteknisk (actuarial/insurance-technical)

Related

sikkerhet (security)
sikker (safe/sure)
trygd (social security)
erstatning (compensation)
risiko (risk)

How to Use It

frequency

Extremely high in daily administrative and domestic life.

Common Mistakes
  • Jeg har forsikring av bilen. Jeg har forsikring på bilen.

    We use the preposition 'på' for objects you insure in Norwegian.

  • Reise forsikring Reiseforsikring

    Compound nouns must be written as one word in Norwegian.

  • Forsikringselskap Forsikringsselskap

    You need a linking 's' between 'forsikring' and 'selskap'.

  • Jeg får forsikring fra staten. Jeg får trygd fra staten.

    State benefits are called 'trygd', while 'forsikring' is usually private.

  • Forsikringen er ikke sikker. Forsikringen er ikke gyldig.

    Use 'gyldig' (valid) for contracts, not 'sikker' (safe/sure).

Tips

Samleforsikring

Du får ofte rabatt hvis du har alle forsikringene dine (bil, hus, reise) i samme selskap. Dette kalles en samlerabatt.

Les vilkårene

Det viktigste står ofte med liten skrift. Sjekk unntakene i forsikringsavtalen din før du trenger den.

Dokumenter alt

Ta bilder av verdisakene dine. Det gjør det mye lettere å få erstatning fra forsikringen hvis noe blir stjålet.

Helsetrygdkort

Husk at Europeisk helsetrygdkort ikke er en erstatning for reiseforsikring, men et supplement.

Bonus

Kjør forsiktig! Du får 'bonus' (rabatt) for hvert år du kjører uten skader, som gjør forsikringen billigere.

FG-godkjent

Bruk FG-godkjente låser og alarmer. Det kan gi deg lavere premie på innboforsikringen.

Studentrabatt

Mange selskaper har egne, billige forsikringspakker for studenter under 26 år.

Fagforening

Hvis du er medlem i en fagforening som LO eller Akademikerne, har du sannsynligvis tilgang til markedets beste forsikringer.

Helseerklæring

Når du søker om livs- eller uføreforsikring, må du fylle ut en helseerklæring. Vær ærlig, ellers kan erstatningen falle bort.

Mobilforsikring

Sjekk om innboforsikringen din allerede dekker mobilen før du kjøper en dyr tilleggsforsikring i butikken.

Memorize It

Mnemonic

Think of the word 'FOR' + 'SEEKING' + 'RING'. You are SEEKING a RING of protection FOR your house. Or associate 'SIK' with 'sick'; you get insurance in case you get 'sick'.

Visual Association

Imagine a giant glass dome (the 'forsikring') lowering over a small Norwegian house to protect it from a storm.

Word Web

Bilforsikring Reiseforsikring Innboforsikring Livsforsikring Helseforsikring Ulykkesforsikring Uføreforsikring Gjeldsforsikring

Challenge

Try to find three different insurance company logos on a Norwegian street or website and identify which 'forsikring' they specialize in.

Word Origin

Derived from the Middle Low German word 'vorsekeren', which entered Norwegian through Danish. It is built from the prefix 'for-' (used to indicate a process or completion) and 'sikre' (to make sure).

Original meaning: The original meaning was to make someone or something 'sure' or 'safe', or to give a firm promise/assurance.

Germanic (related to German 'Versicherung' and Dutch 'verzekering').

Cultural Context

Be careful when discussing 'trygd' (social benefits). While technically insurance, some people may feel a stigma attached to being 'på trygd' (on benefits), whereas 'forsikring' is always seen as positive and responsible.

In English, we say 'I have insurance ON the car'. In Norwegian, it's also 'PÅ bilen'. However, the English word 'Assurance' (used for life insurance in the UK) is rarely used in Norway as 'Assuranse' except in very old contexts.

Gjensidige (Norway's largest insurance company with the famous night watchman logo). Storebrand (A major financial player known for its long history in insurance). NAV (The institution that handles the state's social insurance).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the bank

  • Trenger jeg forsikring på lånet?
  • Hva er renten med forsikring?
  • Kan dere tilby en pakkepris?
  • Er uføreforsikring inkludert?

Traveling

  • Hvor lenge varer reiseforsikringen?
  • Dekker den ekstremsport?
  • Må jeg ha med forsikringsbeviset?
  • Hva gjør jeg hvis jeg blir syk?

Buying a car

  • Er ansvarsforsikring lovpålagt?
  • Hva koster full kasko?
  • Har dere startbonus?
  • Dekker forsikringen leiebil?

Renting an apartment

  • Krever utleier innboforsikring?
  • Hvor mye dekker den?
  • Er sykkelen min forsikret?
  • Hva skjer ved vannskade?

At work

  • Har vi yrkesskadeforsikring?
  • Hva er pensjonsordningen?
  • Er familien min dekket?
  • Hvem kontakter jeg ved uhell?

Conversation Starters

"Hvilket forsikringsselskap vil du anbefale for en som er ny i Norge?"

"Synes du det er nødvendig med privat helseforsikring i tillegg til staten?"

"Har du noen gang måttet bruke reiseforsikringen din på ferie?"

"Hvor mye betaler du i egenandel hvis du knuser mobilskjermen din?"

"Er det sant at forsikring er billigere hvis man er medlem i en fagforening?"

Journal Prompts

Skriv om en gang du var glad for at du hadde en god forsikring.

Reflekter over hvorfor det norske samfunnet legger så mye vekt på kollektive forsikringsordninger.

Lag en liste over alle tingene du eier som du mener bør ha en forsikring.

Beskriv prosessen med å melde en skade til et forsikringsselskap på norsk.

Hva ville skjedd med din økonomi hvis du ikke hadde noen form for forsikring?

Frequently Asked Questions

10 questions

Ja, selv om du har rett til helsehjelp via Folketrygden, dekker reiseforsikring ting som avbestilling, tapt bagasje og hjemtransport ved alvorlig sykdom.

Egenandel er den summen du må betale selv når du bruker forsikringen. Hvis skaden koster 10 000 kr og egenandelen er 4 000 kr, betaler selskapet 6 000 kr.

Full kasko er den mest omfattende bilforsikringen. Den dekker både skader på andres biler (ansvar) og skader på din egen bil, selv om det er din feil.

Du kan, men du får som regel ikke dobbel erstatning for samme skade. Det er ofte bortkastede penger å være dobbeltforsikret.

Som regel gjelder forsikringen fra det øyeblikket du har takket ja til tilbudet, eller fra en bestemt dato dere har blitt enige om.

Det er en forsikring som dekker alle de løse tingene i hjemmet ditt, som møbler, klær, elektronikk og sykler, ved brann eller tyveri.

Hvis du ikke betaler premien, vil selskapet sende purringer. Hvis du fortsatt ikke betaler, vil forsikringen bli sagt opp, og du står uten dekning.

Vanligvis ikke. Utleier forsikrer selve bygget, men du må som regel tegne din egen innboforsikring for dine egne ting.

Du kontakter det nye selskapet du vil bruke. De ordner som regel alt det praktiske med å si opp den gamle forsikringen for deg.

En livsforsikring gir en utbetaling til dine etterlatte (familie) hvis du skulle dø, slik at de har økonomisk trygghet.

Test Yourself 180 questions

writing

Forklar på norsk hvorfor det er viktig å ha reiseforsikring.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv en kort e-post til et forsikringsselskap for å melde en skade på bilen din.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Hva er forskjellen på 'innboforsikring' og 'husforsikring'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beskriv hva en 'egenandel' er og hvordan den fungerer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Hvorfor bør man sammenligne priser før man tegner en forsikring?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv tre setninger om hvilke forsikringer du har eller trenger.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Hva betyr uttrykket 'bedre føre var enn etter snar' i forhold til forsikring?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Hva dekker vanligvis en ulykkesforsikring?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Hvordan påvirker 'bonus' prisen på en bilforsikring?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv en kort tekst om Folketrygden i Norge.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Forklar begrepet 'forsikringssvindel'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Hva er fordelen med å ha forsikring gjennom en fagforening?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv en dialog mellom en kunde og en forsikringsagent.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Hva betyr det at en forsikring 'trer i kraft'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Hvorfor er det viktig å lese 'det med liten skrift' i en polise?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Hva er en 'tjenestepensjon'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beskriv rollen til en 'aktuar' i et forsikringsselskap.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Hva er 'ansvarsfraskrivelse'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Hvordan kan klimaendringer påvirke forsikringsbransjen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Reflekter over om forsikring gjør folk mer uforsiktige (moral hazard).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Uttal ordet 'forsikring' tre ganger med fokus på trykkplassering.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si setningen: 'Jeg må tegne en reiseforsikring før jeg drar.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Forklar konseptet 'egenandel' med egne ord på norsk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Spør en venn hvilket forsikringsselskap de bruker.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si setningen: 'Forsikringen dekker ikke vannskader i kjelleren.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diskuter fordeler og ulemper med privat helseforsikring.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si ordet 'forsikringsselskap' raskt fem ganger.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fortell om en gang du trengte forsikring (ekte eller oppdiktet).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si setningen: 'Erstatningen ble utbetalt etter to uker.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Forklar forskjellen på 'forsikring' og 'garanti' på norsk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si: 'Jeg vil gjerne ha et tilbud på bilforsikring.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Uttal 'forsikringspremien har økt betydelig.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si: 'Husk å ta med forsikringsbeviset på reisen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diskuter hvorfor forsikringssvindel er et problem for samfunnet.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si: 'Vilkårene er for kompliserte for meg.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Forklar begrepet 'full kasko' til en som ikke kan bilforsikring.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si: 'Jeg har tegnet livsforsikring for å sikre familien.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Uttal 'forsikringsteknisk' riktig.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Si: 'Er det mulig å få lavere egenandel?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Forklar hvorfor du valgte ditt nåværende forsikringsselskap.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hva hører du? 'Jeg må sjekke forsikringen min.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hva hører du? 'Reiseforsikringen gjelder i hele verden.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hva hører du? 'Egenandelen er på tre tusen kroner.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hva hører du? 'Selskapet avviste kravet om erstatning.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hva hører du? 'Har du husket innboforsikring?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hva hører du? 'Vi tilbyr kollektiv forsikring for ansatte.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hva hører du? 'Forsikringssvindel blir politianmeldt.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hva hører du? 'Hva er vilkårene i polisen din?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hva hører du? 'Bilforsikringen min er for dyr.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hva hører du? 'Jeg fikk full erstatning for tyveriet.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hva hører du? 'Trenger du hjelp med å melde skade?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hva hører du? 'Det er lurt å ha uføreforsikring.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hva hører du? 'Vannskader er dekket av husforsikringen.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hva hører du? 'Du må betale premien innen fredag.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hva hører du? 'Er du dekket av reiseforsikringen?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!