At the A1 level, 'hindre' is a bit advanced, but you might see it in very simple contexts related to stopping. Think of it as a fancy way to say 'stop'. At this stage, you should focus on the idea of a physical block. For example, if a big dog is in the door, it 'hindrer' (stops) you from going out. You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that 'hindre' means something is in the way. It is like a wall or a closed gate. In simple Norwegian, you can say 'Snøen hindrer meg' (The snow stops me). It is a useful word to know when you want to explain why you are late or why you cannot do something. You will mostly hear it in traffic reports or when people talk about the weather, which are common topics even for beginners in Norway. Focus on the present tense: 'hindrer'. It sounds like the English word 'hinder', which makes it easier to remember. Just keep it simple and use it for physical things that get in your way. As you learn more, you will see how it can be used for more than just physical blocks, but for now, 'hindre' = 'to be in the way'. This will help you understand basic signs or news headlines about road closures.
At the A2 level, you can start using 'hindre' to explain reasons for delays. You are moving beyond just naming objects and starting to describe situations. You might use it to say why you didn't finish your homework or why you couldn't come to a party. A common sentence at this level would be: 'Regnet hindret oss i å spille fotball' (The rain prevented us from playing football). Notice the 'i å' part; this is the most important pattern to start practicing. Even if you make mistakes with it, trying to use it shows progress. You should also recognize the past tense 'hindret'. If you were late for work, you could say: 'Trafikken hindret meg'. This is more specific than just saying 'Jeg var sen' (I was late). It gives a reason. You will also see this word on signs in public places, like 'Hindre innsyn' (Prevent view) on a window or a fence. At A2, you are building the foundation for more abstract thoughts. You can also use it in the negative: 'Ingenting kan hindre meg' (Nothing can stop me), which is a great phrase for expressing determination. Start looking for this word in simple news articles or on the radio. It is a very common 'bridge' word that helps you move from basic sentences to more detailed explanations of cause and effect in your daily life in Norway.
At the B1 level, 'hindre' becomes a key part of your vocabulary for discussing problems, solutions, and social issues. This is the level where you are expected to use the 'hindre noen i å gjøre noe' construction correctly most of the time. You should be able to discuss more abstract obstacles, such as how a lack of money 'hindrer utvikling' (hinders development) or how rules 'hindrer frihet' (hinder freedom). You will encounter 'hindre' frequently in the news, especially regarding politics and law. For example, 'Regjeringen vil hindre arbeidsledighet' (The government wants to prevent unemployment). You should also be able to distinguish 'hindre' from 'stoppe' and 'unngå'. While 'stoppe' is physical and immediate, 'hindre' is often about a process or a barrier. You might also start using the noun 'en hindring' (an obstacle) to describe challenges in your life or career. B1 learners should practice using 'hindre' in debates or when giving opinions. It allows you to explain the 'why' behind a problem. For instance, 'Hva hindrer folk i å sykle mer?' (What prevents people from cycling more?). This opens up deeper conversations about infrastructure, habits, and weather. Mastering 'hindre' at this level demonstrates that you can handle the common prepositional patterns of Norwegian and that you can move beyond the most basic verbs to express more nuanced ideas about interference and prevention.
At the B2 level, you should use 'hindre' with precision and understand its role in formal and academic contexts. You will see it in legal texts, such as 'hindre rettens gang' (obstruct the course of justice), or in scientific reports discussing how one variable 'hindrer' another. You should also be comfortable with the passive voice: 'Han ble hindret fra å delta' (He was prevented from participating). At this level, the distinction between 'hindre' and 'forhindre' becomes more important. You should use 'forhindre' when you want to emphasize the successful total prevention of an event, and 'hindre' when focusing on the obstacle itself or a delay. You can also use 'hindre' in more complex sentence structures involving sub-clauses: 'Vi må implementere tiltak som hindrer at slike feil skjer igjen' (We must implement measures that prevent such errors from happening again). Your vocabulary should also include related words like 'uforutsette hindringer' (unforeseen obstacles) and 'uhindret' (unhindered). For example, 'Vannet rant uhindret gjennom røret' (The water flowed unhindered through the pipe). Using 'hindre' correctly in written assignments, such as essays on social policy or environmental issues, is crucial. It shows a high level of stylistic awareness. You should be able to discuss not just physical barriers, but also systemic or psychological ones, such as 'glass-taket som hindrer kvinner' (the glass ceiling that hinders women). This level of nuance is what separates B2 learners from lower levels.
At the C1 level, your use of 'hindre' should be near-native, incorporating it into sophisticated arguments and literary descriptions. You should understand the subtle stylistic differences between 'hindre', 'obstruere', 'hemme', and 'vanskeleggjøre'. You might use 'hindre' to describe complex philosophical or psychological barriers: 'Eksistensiell angst kan hindre individet i å realisere sitt sanne potensial' (Existential anxiety can prevent the individual from realizing their true potential). You should also be aware of how 'hindre' is used in historical and political discourse, such as the 'hindring av frihandel' (hindrance of free trade). At this level, you can use the word in metaphorical and idiomatic ways with ease. You will recognize it in classical Norwegian literature where it might be used to describe fate or nature blocking a protagonist's path. Your writing should show a variety of constructions, including using 'hindre' as a transitive verb with complex abstract objects. You should also be able to critique the use of the word in different registers, noting when a more technical term like 'inhibere' (inhibit) might be more appropriate in a medical or chemical context. C1 mastery means 'hindre' is no longer just a word for 'stop', but a versatile tool for analyzing the friction and barriers within any system, whether it be a sentence, a society, or a scientific process.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'hindre' and all its nuances, including its etymological roots and its role in the evolution of the Norwegian language. You can use the word in highly specialized contexts, such as legal theory, where 'hindre' might have specific statutory definitions. You understand the rhythmic and rhetorical value of the word in high-level oratory or poetic prose. You can effortlessly switch between 'hindre', 'forhindre', and 'motvirke' to create precise shades of meaning in an academic paper or a diplomatic communique. You are also aware of regional variations or older forms of the word that might appear in 19th-century texts. For a C2 learner, 'hindre' is part of a vast web of related concepts including 'preventiv', 'barrierer', and 'intervensjon'. You can use the word to discuss the most abstract concepts, such as how certain linguistic structures might 'hindre' clear communication or how cultural biases 'hindre' objective analysis. You can also play with the word's form in creative writing, using it to build tension or describe a character's internal state with absolute precision. At this level, you don't just use the word; you understand its weight and its ability to shape the listener's perception of cause, effect, and agency. You are capable of explaining the fine line between 'hindring' and 'sabotasje' in a political context, demonstrating a profound understanding of both the language and the culture it reflects.

hindre en 30 segundos

  • Hindre means to prevent, stop, or obstruct someone or something from proceeding.
  • It is a Group 1 weak verb: hindre, hindrer, hindret, har hindret.
  • The most common grammatical pattern is 'hindre noen i å gjøre noe'.
  • It is used for both physical obstacles (like traffic) and abstract ones (like rules).

The Norwegian verb hindre is a cornerstone of B1-level vocabulary, serving as the primary way to express the act of stopping, obstructing, or preventing something or someone from proceeding. At its core, it describes the creation of an obstacle—whether that obstacle is physical, like a fallen tree on a road, or abstract, like a lack of funding for a project. When you use hindre, you are describing a force or condition that makes an action difficult or impossible to complete. In English, we often translate this as 'to hinder', 'to prevent', or 'to impede'. Understanding the nuance of hindre requires recognizing that it doesn't always imply a total, permanent stop; sometimes it simply describes a delay or a significant difficulty that must be overcome.

Physical Obstruction
Used when an object physically blocks a path. For example, snow blocking a mountain pass or a crowd blocking an entrance.

In everyday Norwegian life, you will encounter hindre in various contexts. In the news, it might appear in discussions about political policies designed to hindre crime or climate change. In a workplace, a manager might ask what is hindrer progress on a specific task. Crucially, the verb is often paired with the preposition i followed by the infinitive marker å when referring to people: "De hindret ham i å gå" (They prevented him from going). This specific grammatical structure is a hallmark of natural-sounding Norwegian and distinguishes it from simpler verbs like stoppe.

Snøstormen hindret oss i å nå toppen av fjellet før solnedgang.

The word also carries a sense of protection in certain contexts. By hindring a negative outcome, you are effectively safeguarding a situation. However, the most common usage remains centered on the frustration of progress. It is a more formal and precise word than stoppe. While a child might stoppe a ball, a government would hindre inflation. This distinction in register is vital for learners moving from A2 to B1 and B2 levels, as it demonstrates a grasp of more sophisticated, abstract Norwegian vocabulary.

Abstract Prevention
Used for non-physical barriers like laws, lack of time, or emotional states that stop an action from occurring.

Dårlig selvtillit kan ofte hindre folk i å søke på drømmejobben.

Furthermore, hindre is the root of the noun hindring (an obstacle) and hinder (a hurdle). If you are an athlete, you might run hekk (hurdles), which are literal hindre. In a metaphorical sense, life is full of hindringer that we must navigate. Norwegian culture often emphasizes the importance of 'dugnad' (community work) to remove hindringer for the common good. Whether it's clearing a path in the woods or simplifying bureaucracy, the act of identifying and removing what hindrer is a constant theme in Norwegian discourse.

Legal and Formal Use
In police reports or legal documents, you will see 'hindre politiet i deres arbeid' (obstructing the police in their work).

Loven skal hindre urettferdig behandling i arbeidslivet.

Ingenting skal få hindre meg i å fullføre dette maratonløpet.

In summary, hindre is a versatile verb that bridges the gap between the physical world and abstract logic. It is an essential tool for expressing limitations, barriers, and the proactive measures we take to ensure safety and progress. By mastering its use, especially with the 'i å' construction, you move significantly closer to fluency in Norwegian.

Using hindre correctly in a sentence involves understanding its transitivity and its typical prepositional companions. As a transitive verb, it usually takes a direct object—the thing or person being hindered. However, the most complex and natural usage involves the structure hindre noen i å gjøre noe. This translates to 'prevent someone from doing something'. Unlike English, which uses 'from' and a gerund (-ing form), Norwegian uses the preposition i and the infinitive å. This is a common point of confusion for English speakers, so focusing on this pattern is key to grammatical accuracy.

The 'i å' Pattern
Subject + hindre + Object + i å + Verb. Example: 'Politiet hindret ham i å flykte' (The police prevented him from fleeing).

When talking about inanimate objects or abstract concepts, the object often stands alone. For instance, "Muren hindrer innsyn" (The wall prevents view/insight). Here, the wall is the subject and the 'view' is the direct object. You don't need a preposition because there is no secondary action being prevented; the obstruction itself is the focus. This is common in technical descriptions or when discussing architecture and urban planning. In these cases, hindre acts as a simple synonym for 'block'.

De nye reglene vil hindre unødvendig bruk av plastemballasje.

Tense changes follow the standard weak verb conjugation (Group 1). Present tense: hindrer. Past tense: hindret. Perfect tense: har hindret. For example: "Trafikken hindret meg i morges" (The traffic hindered/delayed me this morning). Notice how the meaning shifts slightly toward 'delayed' when the obstruction is temporary. If you want to say that something is currently acting as a barrier, the present tense hindrer is your best friend: "Hva hindrer deg?" (What is stopping you?).

Using with 'fra'
While 'i å' is more common, you will occasionally see 'hindre fra å' in modern Norwegian, influenced by English. However, 'i å' remains the more 'correct' and traditional choice.

Vi må hindre at sykdommen sprer seg til andre landsdeler.

Another useful construction is hindre at... (prevent that...). This is used when the thing being prevented is a whole situation or clause rather than a specific person's action. "Vi må hindre at vannet stiger" (We must prevent [that] the water rises). This is particularly useful in formal reports, scientific contexts, or when discussing news and weather. It allows for a broader scope than the person-centered i å construction.

Reflexive Potential
While rare, you can 'hindre seg selv' (hinder oneself). 'Du hindrer deg selv i å lykkes ved å være så pessimistisk' (You are preventing yourself from succeeding by being so pessimistic).

Ingen kan hindre deg i å følge drømmene dine hvis du virkelig vil.

Finally, consider the negative. "Ingenting hindret ham" (Nothing stopped him). This is a powerful way to describe determination or an unstoppable force. In summary, whether you are blocking a view, stopping a thief, or preventing a disaster, hindre provides the structural flexibility to describe these actions with precision across all levels of Norwegian speech and writing.

In Norway, you will hear hindre in a surprisingly wide array of everyday situations, ranging from the mundane to the highly official. One of the most common places is in the morning news or traffic reports on the radio. If there has been an accident on the E6 highway, the broadcaster might say, "Ulykken hindrer trafikken i begge retninger" (The accident is hindering traffic in both directions). Here, the word is used to describe a physical blockage that causes delays for thousands of commuters. It sounds professional and direct, providing clear information about the status of the roads.

In the Workplace
Project managers often use it during status meetings: 'Hva er det som hindrer oss i å bli ferdige i tide?' (What is preventing us from finishing on time?).

In the political sphere, hindre is a 'heavyweight' verb. During debates on NRK (the national broadcaster), politicians frequently use it when discussing legislation. You might hear a debate about how to hindre utenforskap (prevent social exclusion) or how to hindre frafall i skolen (prevent school dropouts). In these contexts, hindre takes on a social and proactive meaning, suggesting that the government has a responsibility to remove obstacles that stop citizens from succeeding. It is a word of action and policy.

Politiets hovedoppgave er å hindre at lovbrudd skjer i utgangspunktet.

You will also encounter it in sports, particularly in commentary. If a defender in a football match blocks a striker, the commentator might shout that the defender hindret en scoring (prevented a goal). Similarly, in handball—a massive sport in Norway—players are often penalized for å hindre motstanderen (hindering the opponent) in an illegal way. In this fast-paced environment, the word is used to describe physical interference and the tactical stoppage of play.

In Everyday Conversation
Friends might use it more casually: 'Ikke la det hindre deg!' (Don't let that stop you!). It's a way of offering encouragement when someone is facing a minor setback.

Det dårlige været bør ikke hindre oss i å gå på tur; vi har jo gode klær!

Moreover, in the digital age, you'll see hindre in tech contexts. Ad-blockers are tools that hindrer reklame (prevent ads). Privacy settings hindrer innsyn (prevent insight/access) to your personal data. When you browse Norwegian websites, cookie banners often talk about how they use data to hindre svindel (prevent fraud). It is a word that has adapted perfectly to the modern, technological world, maintaining its core meaning of 'creating a barrier' while expanding into the virtual realm.

In Literature and Art
Authors use 'hindre' to describe internal conflict: 'Frykten hindret henne i å snakke sannheten' (Fear prevented her from speaking the truth).

Vakten hindret publikum i å komme for nær scenen.

Ultimately, whether you are listening to the news, talking to a colleague, or reading a novel, hindre is a word that signals an obstacle. It is an active, dynamic verb that describes the friction of life, making it an indispensable part of your Norwegian communicative toolkit.

Even for advanced learners, hindre presents a few linguistic traps. The most frequent error involves the preposition choice. English speakers are conditioned to use 'from' after verbs of prevention (e.g., 'prevent from going'). In Norwegian, this often leads to the mistake of saying *hindre fra å*. While this is becoming more common in informal speech due to English influence (anglicisms), the grammatically standard and preferred preposition is i. Using hindre i å marks you as a student who has mastered Norwegian's internal logic rather than just translating word-for-word from English.

The Preposition Trap
Incorrect: *Han hindret meg fra å dra.* Correct: Han hindret meg i å dra. (He prevented me from leaving).

Another common point of confusion is the distinction between hindre and stoppe. While they are often synonyms, they are not always interchangeable. Stoppe is more abrupt and absolute. You stop a car, or you stop talking. Hindre implies an obstacle that makes an action difficult or prevents a process from unfolding. If you say "Jeg stoppet ham", it sounds like you physically grabbed him. If you say "Jeg hindret ham", it could mean you blocked his path, but it could also mean you convinced him not to go or created a rule that made it impossible. Hindre is often about the reason something didn't happen, whereas stoppe is about the act of ending motion.

Feil: *Jeg skal hindre bilen.* Riktig: Jeg skal stoppe bilen. (You stop a moving car; you hindrer traffic flow).

Learners also struggle with the difference between hindre and forhindre. This is a subtle nuance. Hindre is often used for ongoing actions or physical obstructions (e.g., snow hindering travel). Forhindre is typically used for preventing a specific event from occurring in the future (e.g., preventing an accident or a crime). Think of forhindre as 'to make sure something doesn't happen' and hindre as 'to get in the way of'. While they overlap significantly, forhindre is slightly more formal and 'final'.

Word Order Errors
Remember the V2 rule in main clauses. If you start with an adverb, 'hindre' must come second: 'Nå hindrer snøen oss' (Now the snow hinders us).

Ikke si: *Hva hindrer deg å lære?* Si: Hva hindrer deg i å lære? (Always include 'i').

Lastly, be careful with the noun forms. A hindring is a general obstacle, but a hinder is often used in the context of 'uten hinder' (without hindrance) or in sports. Using the verb hindre as a noun (e.g., *et hindre*) is common, but don't confuse it with the verb conjugation. Ensure your endings match the tense you intend. A common typo is writing hindrer (present) when you mean hindret (past). In speech, the 't' at the end of hindret is often pronounced clearly, unlike in some other verb groups, so listen closely to native speakers to distinguish the two.

Confusing with 'hemming'
'Hemme' is more about inhibiting growth or movement (like a disability or a slow process), whereas 'hindre' is more about blocking a specific action.

Husk: Vi hindrer noen i å gjøre noe, men vi stopper dem helt.

By paying attention to these prepositional nuances and categorical differences, you will avoid the most common pitfalls and use hindre with the confidence of a native speaker.

Norwegian offers a rich palette of words that share a semantic space with hindre, each with its own specific flavor. Choosing the right alternative can significantly elevate your writing and speaking, making it more precise and context-appropriate. The most direct relative is forhindre. As discussed, this often implies a more proactive and successful prevention of a specific event. While hindre might describe the process of trying to stop something, forhindre often focuses on the result: the thing did not happen.

Hindre vs. Forhindre
'Hindre' is often about the obstacle itself (physical/abstract). 'Forhindre' is about the successful prevention of an outcome (e.g., forhindre en ulykke).

Another important alternative is stoppe. This is the most general word for 'to stop'. It's less formal than hindre and is used for both physical motion (stoppe bilen) and finishing an activity (stoppe å snakke). However, it lacks the nuance of 'creating an obstacle' that hindre provides. If you want to emphasize that something is making progress difficult rather than ending it entirely, hindre or hemme are better choices. Hemme is particularly useful in biological or developmental contexts, such as 'hemme vekst' (inhibit growth).

Sperringer i veien hindrer biler, mens et rødt lys stopper dem.

In more formal or technical settings, you might use obstruere. This is a direct cognate of 'obstruct' and is used in medical contexts (e.g., obstructed airways) or legal/political contexts (obstructing a process). It's much less common in daily speech than hindre. For 'preventing' in the sense of 'avoiding', use unngå. You don't hindre a mistake; you unngår it. Similarly, forebygge is the go-to word for 'preventative' actions, especially in health and safety, such as 'forebygge sykdom' (preventing disease through lifestyle).

Comparison of Alternatives
  • Hindre: Create an obstacle/difficulty.
  • Forhindre: Proactively ensure something doesn't happen.
  • Stoppe: End motion or activity.
  • Hemme: Inhibit or slow down a process.
  • Forebygge: Prevent through early action (health/safety).

Vi må forebygge brann, men hvis det brenner, må vi hindre røyken i å spre seg.

If you are looking for a word that describes 'disturbing' or 'getting in the way of' someone's peace, use forstyrre. "Ikke forstyrr meg" means 'don't disturb me', whereas "Ikke hindre meg" would mean 'don't stand in my way'. Finally, vanskeleggjøre (to make difficult) is a great formal alternative when you want to say that something isn't necessarily stopping a process but is making it much harder to complete. Mastery of these synonyms allows you to describe every shade of obstruction with precision.

Summary of Usage
Choose 'hindre' as your default for obstacles, 'forhindre' for prevention of events, and 'stoppe' for physical cessation.

Loven hindrer oss ikke, den beskytter oss.

By diversifying your vocabulary beyond the basic stoppe, you gain the ability to express complex ideas about cause and effect, social policy, and physical barriers, which is essential for reaching an advanced level of Norwegian proficiency.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word is cognate with the English word 'hinder'. Both come from a root meaning 'to put something behind' or 'to hold back'.

Guía de pronunciación

UK /ˈhɪndrə/
US /ˈhɪndrə/
The stress is on the first syllable: HIN-dre.
Rima con
tindre vindre lindre mindre erindre indre skindre kindre
Errores comunes
  • Pronouncing the 'd' too hard; it should be soft and blend into the 'r'.
  • Using a long 'i' sound (like 'he') instead of the short Norwegian 'i'.
  • Forgetting the tapped 'r' and using a swallowed English 'r'.
  • Pronouncing the final 'e' as 'ee' instead of a neutral 'uh' sound.
  • Mistaking it for 'hindre' (plural noun) which sounds identical but has a different grammatical role.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Easy to recognize due to the English cognate 'hinder'.

Escritura 6/5

Difficult to master the 'i å' prepositional pattern correctly.

Expresión oral 5/5

Natural usage requires remembering the 'i å' structure in real-time.

Escucha 4/5

Clear pronunciation, but can be confused with the noun 'hinder'.

Qué aprender después

Requisitos previos

stoppe vei noe noen gjøre

Aprende después

forhindre forebygge hemme obstruere unngå

Avanzado

inhibere vanskeleggjøre motvirke sabotere paralysere

Gramática que debes saber

Group 1 Weak Verbs

Hindre follows the -et/-et pattern: hindrer -> hindret -> har hindret.

Prepositional Verbs

Hindre takes the preposition 'i' when followed by an action (i å gjøre).

The V2 Rule

Dessverre hindret regnet oss (Adverb-Verb-Subject).

Passive with 'bli'

Han ble hindret i å delta (He was prevented from participating).

Subordinate Clauses with 'at'

Vi må hindre at de drar (We must prevent that they leave).

Ejemplos por nivel

1

Snøen hindrer oss.

The snow stops/hinders us.

Simple subject-verb-object structure.

2

En stor hund hindrer meg.

A big dog is stopping me.

Present tense 'hindrer'.

3

Trafikken hindrer bussen.

The traffic hinders the bus.

Common everyday usage.

4

Hva hindrer deg?

What is stopping you?

Interrogative sentence.

5

Muren hindrer oss i å se.

The wall prevents us from seeing.

Introduction of 'i å' pattern.

6

Ikke hindre meg!

Don't stop/hinder me!

Imperative mood.

7

Regnet hindret turen.

The rain hindered the trip.

Past tense 'hindret'.

8

De vil hindre ham.

They want to stop him.

Future with 'vil' + infinitive.

1

Han hindret meg i å gå på skolen.

He prevented me from going to school.

Standard 'hindre noen i å' pattern.

2

Ulykken hindret all trafikk i morges.

The accident hindered all traffic this morning.

Past tense used for a specific event.

3

Vi må hindre at de faller.

We must prevent them from falling.

Using 'at' clause for prevention.

4

Dårlig vær hindret flyet i å lande.

Bad weather prevented the plane from landing.

Inanimate subject with 'i å' pattern.

5

Ingenting kan hindre oss nå.

Nothing can stop/hinder us now.

Modal verb 'kan' + infinitive.

6

Han ble hindret av en skade.

He was hindered by an injury.

Passive voice 'ble hindret'.

7

Sperringene hindrer folk i å gå inn.

The barriers prevent people from going in.

Plural subject 'sperringene'.

8

Hvorfor hindret du henne?

Why did you hinder/stop her?

Question in the past tense.

1

Mangel på penger hindrer oss i å kjøpe hus.

Lack of money prevents us from buying a house.

Abstract subject 'mangel på penger'.

2

Loven skal hindre diskriminering på arbeidsplassen.

The law shall prevent discrimination in the workplace.

Formal/legal context.

3

Hva er det som hindrer deg i å si sannheten?

What is it that prevents you from telling the truth?

Complex question with 'det som'.

4

Sykdommen hindret henne i å fullføre studiene.

The illness prevented her from completing her studies.

Using 'i å' with a long infinitive phrase.

5

Nye regler hindrer oss i å parkere her.

New rules prevent us from parking here.

Rule-based prevention.

6

Vi må hindre at situasjonen blir verre.

We must prevent the situation from getting worse.

Using 'at' to describe a future state.

7

Det er ingenting som hindrer deg i å søke.

There is nothing preventing you from applying.

Negative construction for encouragement.

8

Støyen hindrer meg i å konsentrere meg.

The noise prevents me from concentrating.

Reflexive verb 'konsentrere meg' after 'i å'.

1

Byråkratiet hindrer ofte innovasjon i offentlig sektor.

Bureaucracy often hinders innovation in the public sector.

Societal/Abstract context.

2

Politiet ble hindret i å utføre sitt arbeid av demonstrantene.

The police were hindered in performing their work by the protesters.

Passive voice with complex agent 'av demonstrantene'.

3

Disse faktorene hindrer en effektiv implementering av planen.

These factors hinder an effective implementation of the plan.

Academic/Professional tone.

4

Frykt for å feile hindrer mange i å ta sjanser.

Fear of failing prevents many from taking chances.

Psychological subject.

5

Den tette tåken hindret skipet i å seile inn i havnen.

The dense fog prevented the ship from sailing into the harbor.

Literary/Descriptive use.

6

Vi må hindre at personopplysninger kommer på avveie.

We must prevent personal data from going astray.

Information security context.

7

Manglende infrastruktur hindrer økonomisk vekst i regionen.

Lack of infrastructure hinders economic growth in the region.

Economic context.

8

Hva hindret deg i å kontakte oss tidligere?

What prevented you from contacting us earlier?

Formal inquiry.

1

Strukturelle barrierer hindrer minoriteter i å få lederstillinger.

Structural barriers prevent minorities from obtaining leadership positions.

Sociological analysis.

2

Forfatterens sykdom hindret ham i å fullføre sitt magnum opus.

The author's illness prevented him from completing his magnum opus.

Literary context.

3

Det er viktig å hindre at makt konsentreres på få hender.

It is important to prevent power from being concentrated in few hands.

Political philosophy.

4

En rekke uforutsette hendelser hindret prosjektet i å nå sine mål.

A series of unforeseen events prevented the project from reaching its goals.

Formal reporting.

5

Vi må hindre at historien gjentar seg.

We must prevent history from repeating itself.

Idiomatic/Historical usage.

6

Kognitiv dissonans kan hindre oss i å akseptere ny informasjon.

Cognitive dissonance can prevent us from accepting new information.

Psychological terminology.

7

Regjeringen ble hindret i å gjennomføre reformen av opposisjonen.

The government was hindered in implementing the reform by the opposition.

Complex passive structure.

8

Ingenting bør hindre den frie flyten av informasjon.

Nothing should hinder the free flow of information.

Abstract ideal.

1

Ontologiske begrensninger kan hindre vår forståelse av universet.

Ontological limitations can hinder our understanding of the universe.

Philosophical discourse.

2

Man må hindre at rettsstaten undergraves av populistiske strømninger.

One must prevent the rule of law from being undermined by populist currents.

High-level political analysis.

3

Språklige barrierer hindret ikke bare kommunikasjon, men også empati.

Linguistic barriers hindered not only communication but also empathy.

Nuanced emotional/social analysis.

4

Det ble gjort iherdige forsøk på å hindre innsyn i de lukkede prosessene.

Strenuous attempts were made to prevent insight into the closed processes.

Formal administrative language.

5

Hvorvidt arv eller miljø hindrer individet mest, er et uavklart spørsmål.

Whether nature or nurture hinders the individual more is an unresolved question.

Scientific/Academic debate.

6

Dette tiltaket vil hindre ytterligere forringelse av økosystemet.

This measure will prevent further deterioration of the ecosystem.

Environmental science context.

7

Vi må hindre at kynisme får rotfeste i samfunnsdebatten.

We must prevent cynicism from taking root in the public debate.

Metaphorical usage.

8

Hans personlige ambisjoner hindret ham i å se helheten.

His personal ambitions prevented him from seeing the big picture.

Character analysis.

Colocaciones comunes

hindre utvikling
hindre innsyn
hindre trafikk
hindre spredning
hindre tilgang
hindre rettferdighet
hindre ulykker
hindre vekst
hindre fremgang
hindre sikt

Frases Comunes

hindre noen i å

— The standard way to say 'prevent someone from doing something'.

Ingenting skal hindre meg i å dra.

hindre at

— To prevent a whole situation or clause from occurring.

Vi må hindre at vannet stiger.

være til hinder for

— To be an obstacle to something.

Dette vedtaket er til hinder for prosjektet.

uten hinder

— Without any obstacles or delays.

Vi kom oss gjennom tollen uten hinder.

legge hindringer i veien

— To actively put obstacles in someone's path.

Han prøvde å legge hindringer i veien for oss.

hindre innsyn

— To prevent people from looking in (privacy).

Gardiner hindrer innsyn fra gaten.

hindre skade

— To prevent damage or harm.

Bruk hjelm for å hindre skade.

hindre utslipp

— To prevent environmental emissions.

Fabrikken må hindre utslipp av giftige gasser.

hindre smitte

— To prevent the spread of infection.

Vask hendene for å hindre smitte.

hindre brann

— To prevent fire.

Røykvarslere bidrar til å hindre brann.

Se confunde a menudo con

hindre vs stoppe

Stoppe is more abrupt/physical; hindre is more about obstacles/delays.

hindre vs unngå

Unngå means 'to avoid'; hindre means 'to prevent/block'.

hindre vs forstyrre

Forstyrre means 'to disturb/interrupt'; hindre means 'to block/prevent'.

Modismos y expresiones

"Ingenting kan hindre oss"

— We are unstoppable; we will succeed regardless of obstacles.

Vi er klare, ingenting kan hindre oss nå!

Informal/Motivational
"Legge hindringer i veien for noen"

— To make things difficult for someone on purpose.

Sjefen la hindringer i veien for hennes forfremmelse.

Neutral
"Hindre rettens gang"

— To obstruct the course of justice (legal term).

Å lyve til politiet er å hindre rettens gang.

Formal/Legal
"Uten hinder eller mén"

— Without any problems or injuries (often used in travel/legal).

De kom seg hjem uten hinder eller mén.

Formal/Old-fashioned
"Hindre seg selv"

— To be one's own worst enemy or create one's own barriers.

Du hindrer deg selv ved å være så redd.

Neutral/Psychological
"Hva er det som hindrer?"

— A common way to ask 'What is the hold-up?'

Vi er klare til å starte, så hva er det som hindrer?

Neutral
"Hindre utenforskap"

— To prevent social exclusion (very common in Norwegian politics).

Skolen har et ansvar for å hindre utenforskap.

Formal/Political
"Hindre frafall"

— To prevent students from dropping out of school.

Vi trenger nye tiltak for å hindre frafall i videregående skole.

Formal/Educational
"Hindre innsyn"

— To maintain privacy or secrecy.

Regjeringen prøvde å hindre innsyn i rapporten.

Neutral/Formal
"Hindre spredning"

— To contain something (like a fire, virus, or rumor).

Brannvesenet jobbet for å hindre spredning til nabohusene.

Neutral

Fácil de confundir

hindre vs forhindre

They look and sound very similar.

Hindre is often about the obstacle itself; forhindre is about successfully making sure an event doesn't happen.

Snøen hindrer oss (obstacle), men vi må forhindre ulykker (prevention).

hindre vs hemme

Both involve slowing things down.

Hemme is specifically about inhibiting growth, movement, or a process (often internal or biological).

Sykdommen hemmer veksten.

hindre vs blokkere

Both involve stopping something.

Blokkere is usually used for physical paths or digital signals.

De blokkerte veien med steiner.

hindre vs avverge

Both involve prevention.

Avverge is specifically about 'averting' a disaster or a specific threat at the last moment.

Han avverget en katastrofe.

hindre vs sinke

Both involve delays.

Sinke means to slow someone down, but not necessarily stop them.

Trafikken sinket oss med ti minutter.

Patrones de oraciones

A1

[Subject] hindrer [Object].

Snøen hindrer oss.

A2

[Subject] hindret [Object] i å [Verb].

Regnet hindret oss i å dra.

B1

[Abstract Subject] hindrer [Process].

Korrupsjon hindrer utvikling.

B2

Bli hindret av [Agent].

Han ble hindret av politiet.

C1

Hindre at [Clause].

Vi må hindre at situasjonen eskalerer.

C2

[Complex Subject] er til hinder for [Object].

Dette er til hinder for rettferdigheten.

B1

Ingenting hindrer [Object] i å [Verb].

Ingenting hindrer deg i å prøve.

B2

Hindre [Object] fra å [Verb] (Modern/Informal).

De hindret ham fra å rømme.

Familia de palabras

Sustantivos

hindring (an obstacle/barrier)
hinder (a hurdle/obstruction)
hindreløp (steeplechase/obstacle race)

Verbos

forhindre (to prevent/preclude)
uhindre (rare, to un-hinder)

Adjetivos

uhindret (unhindered/unobstructed)
hindrende (hindering/obstructive)

Relacionado

hekk (hurdle)
sperre (barrier)
stopp (stop)
veisperring (roadblock)
motstand (resistance)

Cómo usarlo

frequency

Very high in news, traffic, and professional settings.

Errores comunes
  • Using 'fra å' instead of 'i å'. Hindre noen i å gjøre noe.

    This is the most common error for English speakers because of the English 'from doing'.

  • Confusing 'hindre' with 'stoppe' for simple actions. Stopp bilen! (Not: Hindre bilen!)

    Hindre implies an obstacle or a process, while stoppe is for immediate cessation of movement.

  • Forgetting the 'i' in the 'i å' construction. Han hindret meg i å dra.

    Without the 'i', the sentence is grammatically incomplete in standard Norwegian.

  • Using 'hindre' when you mean 'unngå' (avoid). Jeg vil unngå feil. (Not: Jeg vil hindre feil.)

    You avoid a mistake; you hinder a person or a process.

  • Incorrect past tense conjugation (hindra instead of hindret). Han hindret oss.

    While 'hindra' is allowed in some dialects and as an alternative form, 'hindret' is the most common and standard Bokmål form.

Consejos

Master the 'i å' pattern

This is the single most important thing to learn. Practice saying 'hindre meg i å...' until it becomes natural.

Learn 'forhindre' too

If you know 'hindre', adding 'forhindre' to your vocabulary is easy and makes you sound more advanced.

Don't forget the 't' in past tense

In Norwegian, the 't' in 'hindret' is important for clarity. Make sure it is heard.

Listen to traffic reports

Radio traffic reports are the best place to hear 'hindre' used in a natural, everyday context.

Use it for abstract ideas

Don't just use it for snow or cars. Use it for 'frykt', 'regler', or 'mangel på penger' to show B1 level skills.

The 'H' for Hurdle

Always visualize a hurdle when you hear 'hindre'. It's an obstacle in your path.

Avoid 'fra å'

Even if you hear Norwegians say 'fra å', stick to 'i å' to be grammatically perfect.

Swap with 'hemme'

If something is just slowing down but not stopping, try using 'hemme' for variety.

Identify the object

When you hear 'hindre', immediately look for the object that is being blocked.

Make it personal

Write down what 'hindrer' you from studying more Norwegian today. It's great practice!

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of the English word 'hinder'. They mean exactly the same thing and sound almost identical. If you 'hinder' someone, you 'hindre' them.

Asociación visual

Imagine a large 'H' shaped hurdle on a running track. The 'H' stands for 'hindre'. It is an obstacle you have to get over.

Word Web

stoppe forhindre hindring hinder i å at vei trafikk

Desafío

Try to write three sentences about things that 'hindrer' you in your daily life (e.g., traffic, lack of time, noise).

Origen de la palabra

Derived from Old Norse 'hindra', which is related to the word 'hinder' (behind/back). It shares roots with Middle Low German 'hinderen'.

Significado original: To keep back, to put behind, or to cause to be late.

Germanic

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be aware that 'hindre' in a legal context is a serious accusation (obstructing justice).

English speakers often use 'prevent from', but must remember to use 'i å' in Norwegian.

Used in the Norwegian Constitution regarding things that might 'hindre' free speech. Common in sports commentary during the Winter Olympics. Frequently appears in NRK news headlines about climate change.

Practica en la vida real

Contextos reales

Traffic and Transport

  • Ulykken hindrer trafikken.
  • Snøen hindrer toget.
  • Veiarbeid hindrer oss.
  • Bilen hindrer utkjørselen.

Work and Projects

  • Hva hindrer fremgangen?
  • Mangel på tid hindrer oss.
  • Byråkrati hindrer innovasjon.
  • Ikke hindre arbeidet mitt.

Law and Society

  • Hindre rettens gang.
  • Hindre diskriminering.
  • Hindre utenforskap.
  • Loven hindrer ulovlig salg.

Health and Safety

  • Hindre smittespredning.
  • Hindre brann.
  • Hindre skade.
  • Hindre ulykker.

Personal Motivation

  • Ikke la frykt hindre deg.
  • Hva hindrer deg i å prøve?
  • Ingenting kan hindre meg.
  • Du hindrer deg selv.

Inicios de conversación

"Hva er det som ofte hindrer deg i å lære norsk raskere?"

"Har du noen gang blitt hindret av dårlig vær i Norge?"

"Mener du at sosiale medier hindrer oss i å være sosiale ansikt til ansikt?"

"Hva tror du hindrer folk i å trene mer?"

"Er det noen regler på jobben din som hindrer deg i å være effektiv?"

Temas para diario

Skriv om en gang du ble hindret i å nå et mål, og hvordan du håndterte det.

Reflekter over hva som hindrer deg i å følge drømmene dine akkurat nå.

Beskriv hvordan teknologien både hjelper og hindrer oss i hverdagen.

Hvilke hindringer ser du for miljøet i fremtiden, og hvordan kan vi hindre dem?

Tenk på en person som aldri lar noe hindre seg. Hva kan du lære av dem?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, you can use it with a direct object, like 'Snøen hindrer trafikken'. However, if you are describing an action being prevented, you must use 'i å'.

Technically, 'i å' is the standard Norwegian grammar. 'Fra å' is an anglicism (influenced by English) and is becoming more common, but you should use 'i å' for exams and formal writing.

'En hindring' is a general obstacle. 'Et hinder' is often used in sports (like hurdles) or in the phrase 'uten hinder'.

Usually, it has a negative connotation because it describes a barrier. However, you can 'hindre' something bad, which is positive, like 'hindre ulykker'.

It is a regular Group 1 verb: hindre (infinitive), hindrer (present), hindret (past), har hindret (present perfect).

Yes, the verb 'hindre' is used in both Bokmål and Nynorsk, and the conjugation is the same.

Yes, it means 'I am hindering/stopping you'. It is a complete and correct sentence.

The most common synonym is 'stoppe', but 'forhindre' is used when you want to sound more formal or precise about prevention.

Yes, it is very common to say you are hindering a person from doing something: 'Han hindret henne i å dra'.

No, it can also mean a delay or making something very difficult, like traffic 'hindring' your journey.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Translate to Norwegian: 'The rain prevented us from going on a trip.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Norwegian: 'What is stopping you from telling the truth?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'hindre' in the past tense about traffic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Norwegian: 'We must prevent the disease from spreading.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Norwegian: 'Nothing can stop me now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'hindre' about a law.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Norwegian: 'Bureaucracy hinders innovation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Norwegian: 'The barrier prevents access to the building.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'hindre' in the passive voice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Norwegian: 'Don't let fear stop you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Norwegian: 'The wall prevents a view of the garden.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about how noise affects your study using 'hindre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Norwegian: 'They tried to obstruct justice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Norwegian: 'We need to prevent school dropouts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'hindre' in the present perfect tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Norwegian: 'He prevented her from calling the police.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Norwegian: 'The accident hindered traffic in both directions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'hindre' and 'at'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Norwegian: 'Lack of sleep hinders my concentration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Norwegian: 'The guard prevented the fans from entering the stage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Fortell om noe som hindrer deg i hverdagen din.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hvordan kan vi hindre at folk blir ensomme?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hva hindrer deg i å snakke perfekt norsk?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Har været noen gang hindret deg i å gjøre noe viktig?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hva kan hindre en person i å få drømmejobben?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hvorfor er det viktig å hindre mobbing i skolen?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hva hindrer trafikken i byen din?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Kan penger hindre lykke?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hva hindrer folk i å reise mer miljøvennlig?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hvordan kan vi hindre brann i hjemmet?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hva hindrer deg i å sove godt om natten?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Bør staten hindre folk i å spise usunn mat?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hva hindret deg i å komme på kurset i dag? (Hypothetical)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hva hindrer utviklingen av ny teknologi?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hva hindrer deg i å være helt ærlig med vennene dine?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hvordan kan vi hindre at barn bruker for mye tid på skjerm?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hva hindrer suksess i en liten bedrift?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hva hindrer deg i å trene hver dag?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hva hindrer oss i å løse klimakrisen?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Er det noe som hindrer deg i å være lykkelig akkurat nå?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Ulykken hindrer trafikken.' What is being hindered?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Jeg ble hindret i å ringe.' Why didn't they call?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Vi må hindre at vannet stiger.' What are they worried about?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Ingenting kan hindre oss nå.' Is the speaker optimistic?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Han hindret henne i å gå.' Did she leave immediately?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Loven hindrer diskriminering.' What does the law do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Tåken hindret sikt på fjellet.' Could they see well?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Hva hindrer deg i å søke?' What is the speaker asking?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Snøen hindrer bussene i dag.' Are the buses running normally?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Vi må hindre smittespredning.' What is the goal?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Byråkrati hindrer vekst.' What is the effect of bureaucracy?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Han ble hindret av en skade.' Why is he not playing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Hindre innsyn!' What should you do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'De prøvde å hindre ham.' Did they succeed?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Regnet hindret turen.' Did the trip happen as planned?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!