A2 Collocation Neutral

Dobra cena.

Good price.

Significado

A low or fair cost.

🌍

Contexto cultural

Poles love 'promocje' (sales). It is common to see people checking 'gazetki' (store flyers) to find the best 'dobra cena' for butter or coffee. In Polish business, 'dobra cena' is often a euphemism for 'competitive'. It's a way to discuss money without being too blunt. On platforms like Allegro, 'dobra cena' is a filter and a key selling point in titles. It is socially acceptable, and even encouraged, to brag about finding a 'dobra cena'. It shows you are 'zaradny' (resourceful).

🎯

Use with 'naprawdę'

To sound more natural, add 'naprawdę' (really). 'To naprawdę dobra cena!' sounds very native.

⚠️

Avoid 'tania cena'

This is the #1 mistake. Remember: things are 'tanie' (cheap), but prices are 'niskie' (low) or 'dobre' (good).

Significado

A low or fair cost.

🎯

Use with 'naprawdę'

To sound more natural, add 'naprawdę' (really). 'To naprawdę dobra cena!' sounds very native.

⚠️

Avoid 'tania cena'

This is the #1 mistake. Remember: things are 'tanie' (cheap), but prices are 'niskie' (low) or 'dobre' (good).

💬

Haggling

In big stores, prices are fixed. But at 'targowiska' (markets), always ask: 'Czy to jest najlepsza cena?' to get a 'dobra cena'.

💡

Plural usage

Use 'dobre ceny' when talking about a whole store's offering. 'Ten sklep ma dobre ceny.'

Ponte a prueba

Fill in the correct form of 'dobra cena' in the locative case.

Kupiłem ten zegarek w ________ ________.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: dobrej cenie

After the preposition 'w' (meaning 'at' in this context), we use the locative case.

Which sentence is grammatically correct?

Select the correct option:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: To jest dobra cena.

'Tania cena' is a stylistic error, and 'dobry cena' has the wrong gender.

Complete the dialogue.

A: Ten laptop kosztuje tylko 1000 zł! B: Wow, ________!

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: to dobra cena

1000 zł for a laptop is considered a low/good price.

Match the phrase to the situation.

You are at a flea market and the seller lowers the price for you.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Dobra cena!

You use this to acknowledge the new, better price.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Price Descriptions in Polish

Positive
Dobra cena Good price
Niska cena Low price
Negative
Wysoka cena High price
Zła cena Bad price

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the correct form of 'dobra cena' in the locative case. Fill Blank A2

Kupiłem ten zegarek w ________ ________.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: dobrej cenie

After the preposition 'w' (meaning 'at' in this context), we use the locative case.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Select the correct option:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: To jest dobra cena.

'Tania cena' is a stylistic error, and 'dobry cena' has the wrong gender.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: Ten laptop kosztuje tylko 1000 zł! B: Wow, ________!

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: to dobra cena

1000 zł for a laptop is considered a low/good price.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

You are at a flea market and the seller lowers the price for you.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Dobra cena!

You use this to acknowledge the new, better price.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, you can use it for a haircut, a car repair, or a lesson. 'To dobra cena za godzinę nauki.'

It's better to use 'korzystna cena' or 'atrakcyjna oferta' in formal written contracts.

The most common opposite is 'wysoka cena' (high price) or 'zaporowa cena' (prohibitive price).

Because 'cena' is a feminine noun, and adjectives must agree with the gender of the noun.

It's better to ask 'Jaka jest cena?' or 'Czy to jest dobra cena?'.

Not necessarily. It means 'good value'. A luxury car for 100,000 zł might be a 'dobra cena' even if it's not 'cheap'.

Use the phrase 'w dobrej cenie'.

Yes, in informal speech with friends, 'fajna cena' is very common.

Yes, it is one of the most common slogans in Polish retail marketing.

It means the price is not final and you can try to reach a 'dobra cena' through haggling.

Frases relacionadas

🔄

okazyjna cena

synonym

Bargain price

🔗

cena jak barszcz

specialized form

Dirt cheap

🔗

niska cena

similar

Low price

🔗

wygórowana cena

contrast

Exorbitant price

🔗

cena rynkowa

similar

Market price

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!