A2 Expression Informal

nie ma sprawy, zapomnij

no problem, forget it

Meaning

Dismissing a small mistake.

🌍

Cultural Background

Poles often value 'skromność' (modesty). When you do a favor, saying 'nie ma sprawy' downplays your effort, which is seen as polite and humble. In cities like Warsaw or Kraków, the pace of life is fast. 'Nie ma sprawy, zapomnij' is used to quickly move past social friction and keep things efficient. Younger Poles often mix this with English-isms or heavy slang like 'spoko' or 'luz,' showing the influence of global culture on traditional Polish politeness. In modern Polish tech companies, the culture is often 'na ty' (informal). Here, 'nie ma sprawy' is common even between different levels of hierarchy.

💡

Tone is everything

Say it with a smile and a slight wave of the hand to show you truly don't mind.

⚠️

Watch the 'Ty' form

Remember that 'zapomnij' is informal. Don't use it with people you don't know well.

Meaning

Dismissing a small mistake.

💡

Tone is everything

Say it with a smile and a slight wave of the hand to show you truly don't mind.

⚠️

Watch the 'Ty' form

Remember that 'zapomnij' is informal. Don't use it with people you don't know well.

🎯

Add 'już'

Adding 'już' (already) to the end—'Nie ma sprawy, zapomnij już o tym'—makes it sound even more natural and reassuring.

Test Yourself

Fill in the missing word in the genitive case.

Przepraszam za spóźnienie. — Nie ma _______, zapomnij!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sprawy

The phrase 'nie ma' always requires the genitive case. 'Sprawy' is the genitive form of 'sprawa.'

Which response is most appropriate for a friend who accidentally spilled water?

Ojej, przepraszam, że wylałem wodę!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nie ma sprawy, zapomnij.

This is the most natural, informal way to dismiss a small accident with a friend.

Complete the dialogue with the correct imperative form.

Ania: Sorki, że nie oddałam ci książki. Tomek: Nie ma sprawy, _________ o tym.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zapomnij

The perfective imperative 'zapomnij' is used to tell someone to forget something completely.

Match the situation to the best phrase.

Situation: You are talking to your boss who apologized for a typo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nie ma problemu, proszę się nie martwić.

With a boss, you should use a more formal register and avoid the direct 'zapomnij.'

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Fill in the missing word in the genitive case. Fill Blank A2

Przepraszam za spóźnienie. — Nie ma _______, zapomnij!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sprawy

The phrase 'nie ma' always requires the genitive case. 'Sprawy' is the genitive form of 'sprawa.'

Which response is most appropriate for a friend who accidentally spilled water? Choose A2

Ojej, przepraszam, że wylałem wodę!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nie ma sprawy, zapomnij.

This is the most natural, informal way to dismiss a small accident with a friend.

Complete the dialogue with the correct imperative form. dialogue_completion B1

Ania: Sorki, że nie oddałam ci książki. Tomek: Nie ma sprawy, _________ o tym.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zapomnij

The perfective imperative 'zapomnij' is used to tell someone to forget something completely.

Match the situation to the best phrase. situation_matching B2

Situation: You are talking to your boss who apologized for a typo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nie ma problemu, proszę się nie martwić.

With a boss, you should use a more formal register and avoid the direct 'zapomnij.'

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, 'Nie ma sprawy' is a complete sentence on its own. Adding 'zapomnij' just makes it more emphatic and friendly.

Both are equally common. 'Nie ma problemu' is a bit more 'modern' and influenced by English, while 'nie ma sprawy' feels slightly more traditionally Polish.

In an informal email to a colleague or friend, yes. In a formal business email, use 'Nie ma problemu' or 'Nic nie szkodzi.'

Change 'zapomnij' to 'zapomnijcie.' For example: 'Nie ma sprawy, zapomnijcie o tym.'

Grammatically yes, but socially no. It's a 'soft' imperative used for reassurance, not to give orders.

If they apologize for a small delay, 'Nie ma sprawy' is fine, but skip 'zapomnij' as it might be too informal.

Using the nominative 'sprawa' instead of the genitive 'sprawy' after 'nie ma.'

No. If you say it while looking angry, it will sound very sarcastic and passive-aggressive.

Yes, 'Spoko, zapomnij' or just 'Spoko' is the most common slang version.

You would say 'Proszę o tym zapomnieć' or 'Proszę się tym nie przejmować.'

Related Phrases

🔗

nie ma za co

similar

You're welcome / Don't mention it

🔄

nic nie szkodzi

synonym

No harm done

🔗

daj spokój

similar

Let it go / Give it a rest

🔗

nieważne

similar

It doesn't matter / Never mind

🔗

spoko

specialized form

Cool / It's fine

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!