Use 'à l'issue de' to signify the conclusion or result following a specific event or period.
Word in 30 Seconds
- Marks the end of a period or event.
- Indicates a consequence or result.
- Often used in formal contexts.
Overview
L'expression « à l'issue de » est une locution prépositive couramment utilisée en français. Elle sert à marquer la fin d'une période, d'un processus, d'une épreuve ou d'un événement. Le terme « issue » renvoie à la sortie, à la fin, au dénouement d'une situation. Utiliser « à l'issue de » donne une nuance de conclusion, de résultat obtenu après une certaine durée ou un certain parcours. Bien que son niveau CEFR soit A2, elle est souvent perçue comme légèrement plus formelle que des expressions comme « après » ou « à la fin de ».
Cette locution est généralement suivie d'un nom ou d'un groupe nominal qui représente la période ou l'événement dont on parle. La structure typique est : [événement/résultat] + à l'issue de + [période/procédure]. Par exemple, « Le résultat sera annoncé à l'issue de l'examen ». Elle peut introduire une conséquence directe ou un événement qui se produit immédiatement après la fin de la période mentionnée.
On retrouve fréquemment « à l'issue de » dans des contextes tels que : les examens et concours (à l'issue d'un examen, d'un concours), les procédures administratives ou judiciaires (à l'issue d'une enquête, d'un procès), les projets ou travaux (à l'issue d'une réunion, d'une mission), les périodes de temps définies (à l'issue d'une année, d'une saison). Elle est particulièrement pertinente dans les comptes rendus, les rapports, les articles de presse et les communications officielles.
« Après » est le terme le plus courant et le plus général. Il peut être utilisé dans quasiment tous les contextes, formels ou informels. « À l'issue de » est plus spécifique et souvent plus formel, impliquant une conclusion ou un résultat plus marqué. Par exemple, on dit « après le dîner » (informel), mais « à l'issue de la conférence » (plus formel).
« Suite à » introduit une cause ou une raison pour un événement qui suit. Il met l'accent sur la relation de cause à effet. Par exemple, « Suite à votre demande, nous avons... ». « À l'issue de » met l'accent sur le moment où quelque chose se termine et ce qui en résulte, plutôt que sur la cause directe.
« À la fin de » est très similaire à « à l'issue de » et peut souvent être utilisé comme substitut. Cependant, « à l'issue de » insiste davantage sur le dénouement, le résultat ou la conséquence qui découle de la période ou de l'événement. « À la fin du livre » est neutre, tandis que « à l'issue du livre » pourrait suggérer une conclusion narrative ou une révélation.
Examples
Le verdict sera prononcé à l'issue du procès.
legalThe verdict will be delivered at the end of the trial.
À l'issue de cette formation, vous obtiendrez une certification.
academic/professionalUpon completion of this training, you will receive a certification.
On a décidé de reporter le match à l'issue des négociations.
sports/businessIt was decided to postpone the match following the negotiations.
Les résultats des élections seront connus à l'issue du dépouillement.
politicalThe election results will be known after the ballot count.
Common Collocations
Common Phrases
À l'issue de la réunion
At the end of the meeting
À l'issue de l'examen
Following the exam
À l'issue de son mandat
At the end of his term
Often Confused With
'Après' is a general preposition for 'after'. 'À l'issue de' specifically implies a conclusion, result, or outcome following a defined period or event, often with a formal tone.
Very similar to 'à l'issue de', but 'à la fin de' is more neutral and can refer to simply the end point. 'À l'issue de' often emphasizes the consequence or the 'way out' (issue) of a situation.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This phrase is best used in written French or in formal spoken contexts. It implies a clear conclusion or result following a specific event or period. Avoid using it in very casual conversation where simpler terms like 'après' would be more natural.
Common Mistakes
Learners sometimes overuse 'à l'issue de' in informal settings, making their speech sound overly formal or even pretentious. Ensure the context warrants the slightly more elevated tone of this expression.
Tips
Focus on Conclusion and Result
Remember that 'à l'issue de' emphasizes the outcome or what happens after something concludes.
Avoid Overuse in Casual Talk
While correct, this phrase can sound overly formal or stilted in very casual, everyday conversations.
Formal Announcement Style
This expression is common when announcing results or decisions after a formal process, like elections or exams.
Word Origin
The expression comes from the word 'issue', derived from the Old French verb 'issir' (to come out, to emerge). It signifies the end, the outcome, or the result of something.
Cultural Context
In French culture, formal pronouncements and clear conclusions after processes (like exams, trials, or elections) are valued. 'À l'issue de' fits perfectly into this cultural appreciation for structured outcomes and official results.
Memory Tip
Think of 'issue' as the 'way out' or the 'result' that comes out at the end of a process. 'À l'issue de' means 'following the way out of' or 'as a result of the end of'.
Frequently Asked Questions
4 questionsUtilisez « à l'issue de » lorsque vous voulez indiquer ce qui se passe ou ce qui est décidé après la fin d'une période, d'un examen, d'une réunion ou de toute autre situation.
Oui, « à l'issue de » est généralement considérée comme plus formelle que des expressions comme « après » ou « à la fin de ». Elle est fréquente dans les écrits officiels et les communications professionnelles.
Dans de nombreux cas, oui, mais « à l'issue de » apporte une nuance de conclusion ou de résultat plus spécifique, souvent liée à une procédure ou une épreuve.
Le mot « issue » vient du verbe « issir » (sortir) et désigne la sortie, le dénouement, la fin d'une affaire ou d'une période.
Test Yourself
Le gagnant sera désigné ___ de la compétition.
L'expression « à l'issue de » convient parfaitement pour marquer la fin d'une compétition et la désignation du gagnant qui en résulte.
Quelle phrase utilise correctement « à l'issue de » ?
La phrase 2 est correcte car elle montre une conclusion (prise de décision) après un événement (la réunion). Les autres phrases sont moins naturelles ou incorrectes dans ce contexte.
Réorganisez ces mots pour former une phrase correcte : « sera / le / annoncé / résultat / examen / l' / à / de / issue »
Cette construction place logiquement le résultat après la fin de l'examen, ce qui est le sens de l'expression.
Score: /3
Summary
Use 'à l'issue de' to signify the conclusion or result following a specific event or period.
- Marks the end of a period or event.
- Indicates a consequence or result.
- Often used in formal contexts.
Focus on Conclusion and Result
Remember that 'à l'issue de' emphasizes the outcome or what happens after something concludes.
Avoid Overuse in Casual Talk
While correct, this phrase can sound overly formal or stilted in very casual, everyday conversations.
Formal Announcement Style
This expression is common when announcing results or decisions after a formal process, like elections or exams.
Examples
4 of 4Le verdict sera prononcé à l'issue du procès.
The verdict will be delivered at the end of the trial.
À l'issue de cette formation, vous obtiendrez une certification.
Upon completion of this training, you will receive a certification.
On a décidé de reporter le match à l'issue des négociations.
It was decided to postpone the match following the negotiations.
Les résultats des élections seront connus à l'issue du dépouillement.
The election results will be known after the ballot count.
Related Content
Related Phrases
Related Vocabulary
More work words
à distance
A2Remotely, from a distance; not in person or on site.
à durée déterminée
B1For a fixed or definite period; fixed-term.
à durée indéterminée
B1For an indefinite period; permanent (e.g., contract).
à la fin
A2At the end, at the conclusion of something.
à la journée
B1Daily, by the day.
à la semaine
B1Weekly, by the week.
à l'année
B1Annually, by the year.
à l'attention de
B1Directed to; for the attention of.
à l'avance
A2In advance; beforehand.
à l'ordre du jour
B1On the agenda, items to be discussed in a meeting.