A2 Collocation Neutral 8 min read

dar importância

to give importance

In 15 Seconds

  • Means deciding to care or take something seriously.
  • Uses the verb 'dar' (to give) + 'importância' (importance).
  • Requires the preposition 'a' (to) for the object.
  • Works in both formal and casual settings perfectly.

Meaning

Choosing to value something or treat it as significant. It’s the internal decision to let an event, person, or comment affect your mood or priorities. When you use this phrase, you're saying that something deserves your time, energy, or emotional space.

Key Examples

3 of 10
1

Texting a friend about a hater

Não dê importância ao que ele comentou no seu post.

Don't give importance to what he commented on your post.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

At a job interview

Eu dou muita importância ao trabalho em equipe.

I give a lot of importance to teamwork.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Instagram caption about travel

Viajar me ensinou a dar importância ao que realmente importa.

Traveling taught me to give importance to what really matters.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

The phrase reflects a deeply relational aspect of Lusophone cultures, where social value is often determined by emotional investment rather than just objective facts. In Brazil and Portugal, the act of 'giving' (dar) is central to social fabric, from 'giving a hand' to 'giving importance.' Historically, these cultures prioritize interpersonal harmony, meaning that deciding what 'matters' is a constant social negotiation used to maintain or challenge status and relationships.

💡

The 'To Me' Shortcut

You can say 'Você não ME dá importância' to mean 'You don't care about ME.' It's much faster than saying 'a mim'.

⚠️

Cuidar vs. Dar Importância

Never use 'cuidar' for caring about an abstract idea. Use 'cuidar' for babysitting or nursing. If it's about an opinion, always 'dar importância'!

In 15 Seconds

  • Means deciding to care or take something seriously.
  • Uses the verb 'dar' (to give) + 'importância' (importance).
  • Requires the preposition 'a' (to) for the object.
  • Works in both formal and casual settings perfectly.

What It Means

Have you ever stayed up until 3 AM because of one weird comment on your TikTok?

That feeling of obsessing over a small detail is exactly what we call dar importância.

In Portuguese, we don't just 'care' about things; we 'give importance' to them.

It sounds like you are handing out a physical gift to whatever is on your mind.

If you decide a hater's comment is worth your tears, you are giving them importance.

If you ignore a rude waiter, you are refusing to give them any importance at all.

What It Means

At its core, dar importância is about weight and priority in your mental landscape.

It is a transitive phrase that connects your internal focus to an external object.

Think of it as a spotlight that you control with your own mind.

You can shine it on your career, your family, or a silly meme.

It captures the vibe of taking something seriously or letting it truly matter to you.

It’s not just about liking something; it’s about acknowledging its power over your life.

When a friend says, 'Don't give importance to that,' they mean 'Don't let it bother you.'

It is the Portuguese equivalent of saying something is 'a big deal' to you.

Luckily, you don't have to pay taxes on the importance you give away!

How To Use It

The grammar here is actually quite simple once you see the pattern.

You will always use the verb dar (to give) followed by the noun importância.

Most importantly, you need the preposition a to show who is receiving the importance.

If you are talking to a guy, you say dar importância ao (a + o).

If you are talking about a girl or a thing, use dar importância à (a + a).

In a casual WhatsApp message, you might say: 'Não dê importância ao que ele disse.'

This translates to 'Don't give importance to what he said.'

You can also use it in the first person: 'Eu dou muita importância aos meus estudos.'

Notice how the verb dar changes just like it always does in other contexts.

It’s a very flexible tool that works in almost any tense you need.

Just don't give too much importance to getting the grammar perfect on day one!

Real-Life Examples

Imagine you are at a fancy dinner and you accidentally drop your fork.

A Brazilian friend might whisper: 'Não dê importância, ninguém viu!'

They are telling you to stay cool because nobody actually noticed your clumsy move.

Or think about a job interview where they ask about your greatest values.

You could say: 'Eu dou muita importância à pontualidade e à organização.'

This shows the recruiter that you are professional and take your work seriously.

In the world of online dating, this phrase is used constantly during long chats.

'Eu dou importância às pequenas coisas,' is a classic Tinder bio cliché in Brazil.

It implies the person is sensitive and notices the little details in life.

On Netflix, you'll hear characters say this during dramatic breakups or heated arguments.

'Você não dá importância aos meus sentimentos!' is a line from every soap opera ever.

Basically, if it matters, you give it importance; if it doesn't, you don't.

When To Use It

Use this when you want to talk about your values or your distractions.

It is perfect for explaining why you are upset or why you are motivated.

In professional settings, use it to highlight your priorities or project goals.

'Devemos dar importância ao feedback do cliente,' sounds very professional and smart.

In casual settings, it’s great for giving advice to friends who are overthinking.

It’s also the go-to phrase for discussing social issues or political movements.

'A sociedade precisa dar mais importância à educação,' is a very common sentiment.

You can use it to describe your hobbies, like giving importance to your morning coffee.

Actually, giving importance to coffee is a requirement for surviving any Monday morning.

It works whenever there is a choice between caring and being indifferent.

When NOT To Use It

Don't use dar importância if you just mean that you 'like' something.

For example, if you enjoy pizza, don't say you 'give importance to pizza.'

That makes it sound like the pizza is a serious academic subject or a crisis.

Also, avoid using it for physical size or physical weight in a literal sense.

If a box is heavy, it doesn't have 'importance' in that physical way.

It is also not a substitute for 'paying' for something with real money.

If you buy a car, you don't 'give importance' to the dealer to get it.

Be careful not to confuse it with fazer questão, which means to insist.

Saying 'Eu faço questão' means you are demanding something happen right now.

Dar importância is more about your internal feelings than your external demands.

Common Mistakes

Learners often try to translate 'to care' literally as cuidar, which is wrong here.

Cuidar means to take care of someone, like a baby or a pet.

Eu não cuido o que ele diz Eu não dou importância ao que ele diz.

Another big mistake is using the wrong preposition, like com instead of a.

Dou importância com meus amigos Dou importância aos meus amigos.

Sometimes people use fazer (to make) instead of dar (to give).

Fazer importância Dar importância.

While 'make important' works in English sometimes, it fails in Portuguese logic.

Don't forget the contraction when using a masculine or feminine noun afterward.

Saying dar importância a o trabalho sounds choppy; use ao trabalho instead.

It's like wearing socks with sandals—technically possible but visually painful for natives!

Similar Expressions

If you want to sound more casual, you can use the verb ligar.

'Eu não ligo' is the most common way to say 'I don't care.'

It’s short, punchy, and perfect for when you're slightly annoyed or indifferent.

Another alternative is fazer caso, which is a bit more old-fashioned or regional.

'Não faça caso dele' means 'don't pay any attention to him' or his antics.

Valorizar is a stronger verb that means 'to value' or 'to appreciate' someone.

Use valorizar when you want to show deep respect or professional recognition.

Prestar atenção is another cousin, but it specifically means 'to pay attention.'

You can pay attention to a lecture without necessarily giving it importance.

Think of dar importância as the emotional version of 'paying attention' to something.

Common Variations

You will often see the negative form: não dar a mínima importância.

This means you don't give the 'minimum' importance—basically zero care at all.

It is a great way to show that you are completely over a situation.

Another variation is dar muita importância, which means you are totally obsessed.

In Portugal, you might hear dar valor used in very similar contexts.

'Dá valor ao que tens' means 'Value what you have' or 'Give importance to it.'

You can also use the noun as a question: 'Que importância você dá a isso?'

This asks the other person how much they actually care about the topic.

It’s a deep question that might start a long, philosophical conversation over beer.

Memory Trick

💡

Imagine your brain is a vault full of golden 'Importance Coins.'

You only have a limited number of these coins to give away each day.

Every time you worry about a text, you are 'giving' a coin to your phone.

Visualize yourself physically handing a coin to the person or thing you're thinking about.

The verb dar (to give) is the action of handing over your precious coin.

Importância is the name of the coin itself because it has value.

If someone is being mean, why would you give them your golden coins?

Keep your coins for your family, your goals, and your favorite Brazilian snacks.

This mental image makes the grammar of 'giving to' feel totally natural.

Quick FAQ

Is dar importância formal or informal? It is actually very neutral.

You can use it with your boss or your best friend without worry.

Can I use it for people? Yes, you can give importance to a person.

It means you value their presence or their opinion in your life.

Does it always mean something positive? Not necessarily, as it depends on context.

You can give too much importance to a problem, which is negative.

What is the opposite of this phrase? The most common opposite is desprezar.

Desprezar means to despise or completely disregard something as having no value.

Now, go out and give importance to your Portuguese practice today!

Usage Notes

The phrase is perfectly neutral, making it safe for both business meetings and family dinners. Remember that it always requires the preposition 'a', which will often contract with articles (ao, à, aos, às). In speech, it's frequently shortened to 'ligar' when the tone is relaxed.

💡

The 'To Me' Shortcut

You can say 'Você não ME dá importância' to mean 'You don't care about ME.' It's much faster than saying 'a mim'.

⚠️

Cuidar vs. Dar Importância

Never use 'cuidar' for caring about an abstract idea. Use 'cuidar' for babysitting or nursing. If it's about an opinion, always 'dar importância'!

🎯

Formal Business Hack

In a boardroom, swap 'dar' for 'atribuir' (atribuir importância). You'll instantly sound like you have an MBA from a top university.

💬

The Art of Ignoring

In Brazil, 'não dar importância' is a powerful social move. It’s the ultimate way to stay 'cool' (ficar na sua) when someone is trying to start drama.

Examples

10
#1 Texting a friend about a hater
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Não dê importância ao que ele comentou no seu post.

Don't give importance to what he commented on your post.

Using the imperative to give advice to a friend.

#2 At a job interview
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Eu dou muita importância ao trabalho em equipe.

I give a lot of importance to teamwork.

A professional way to state your core values.

#3 Instagram caption about travel
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Viajar me ensinou a dar importância ao que realmente importa.

Traveling taught me to give importance to what really matters.

A reflective and common social media sentiment.

#4 Complaining about a partner
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Parece que você não dá importância aos meus sentimentos.

It seems like you don't give importance to my feelings.

Expressing a lack of emotional validation in a relationship.

#5 Ordering food on an app
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Eu dou muita importância à rapidez da entrega.

I give a lot of importance to the speed of the delivery.

Explaining why you chose a specific service or restaurant.

Common mistake: wrong preposition Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Eu dou importância com meu tempo. → ✓ Eu dou importância ao meu tempo.

I give importance to my time.

Always use 'a' (to) not 'com' (with).

#7 Discussing a news story

A mídia está dando muita importância a esse assunto.

The media is giving a lot of importance to this subject.

Discussing public attention or news coverage.

Common mistake: wrong verb Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Você precisa fazer importância aos estudos. → ✓ Você precisa dar importância aos estudos.

You need to give importance to your studies.

The verb is 'dar' (give), never 'fazer' (make/do).

#9 Talking about a pet's birthday
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Minha mãe dá mais importância ao aniversário do gato do que ao meu!

My mom gives more importance to the cat's birthday than to mine!

A humorous way to show exaggerated care.

#10 Business meeting regarding security
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Nossa empresa dá extrema importância à segurança dos dados.

Our company gives extreme importance to data security.

A formal commitment to a specific standard.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct verb

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dou

In Portuguese, the phrase is 'dar importância'. The first person 'Eu' conjugation is 'dou'.

Choose the correct sentence

How do you say 'Don't care about him'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não dê importância a ele.

We use 'dar importância' followed by the preposition 'a'.

Find and fix the error

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

The preposition must be 'a'. Since 'detalhes' is masculine plural, it becomes 'aos'.

Translate this sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Subject (Eu) + verb (dou) + noun (importância) + prep (à) + object (saúde).

Fill in the blank with the correct contraction

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ao

'Sucesso' is masculine, so 'a + o' becomes 'ao'.

Choose the correct option

Which sentence is natural for 'You don't care about me'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você não me dá importância.

Using the indirect object pronoun 'me' (to me) is common and idiomatic here.

Find and fix the error

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Even in progressive tenses, you must use the verb 'dar' (dando).

Put the words in correct order

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Negation (Não) + Verb (dê) + Noun (importância) + Prep (a) + Object (isso).

Translate this sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

This uses the conditional 'daria' and the relative clause 'ao que'.

Complete the formal sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

The phrase 'É fundamental que' requires the present subjunctive 'dê'.

Choose the correct formal option

Which sentence sounds most professional?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Atribuímos grande importância à transparência.

'Atribuir importância' is a formal synonym for 'dar importância' often used in business.

Match phrases with meanings

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

These variations show different intensities of caring or valuing.

🎉 Score: /12

Visual Learning Aids

Ways to Say You Care

Casual

Short and quick for friends.

Eu ligo para isso.

Neutral

Safe for any situation.

Eu dou importância a isso.

Formal

Professional and polished.

Atribuímos importância a este ponto.

When to Use 'Dar Importância'

Caring about...
👨‍👩-👦

Family values

Dou importância à família.

🔇

Ignoring trolls

Não dê importância a eles.

💼

Work priorities

Damos importância à qualidade.

😴

Personal health

Dou importância ao sono.

🌍

Social issues

Dê importância ao clima.

Caring vs. Insisting

Dar Importância
Valuing feelings To care emotionally
Focusing on goals To take seriously
Fazer Questão
Demanding a seat To insist on
Wanting a specific brand To make a point of

Level of Concern

🔥

High Importance

  • Dar muita importância
  • Dar extrema importância
  • Valorizar muito
❄️

Zero Importance

  • Não dar a mínima
  • Não dar importância
  • Desprezar

Practice Bank

12 exercises
Fill in the blank with the correct verb Fill Blank beginner

Eu sempre ___ importância aos meus amigos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dou

In Portuguese, the phrase is 'dar importância'. The first person 'Eu' conjugation is 'dou'.

Choose the correct sentence Choose beginner

How do you say 'Don't care about him'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não dê importância a ele.

We use 'dar importância' followed by the preposition 'a'.

Find and fix the error Error Fix beginner

Find and fix the mistake:

Ela dá importância com os detalhes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela dá importância aos detalhes.

The preposition must be 'a'. Since 'detalhes' is masculine plural, it becomes 'aos'.

Translate this sentence Translate beginner

I give importance to health.

Hints: I = Eu, Health = Saúde (feminine)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu dou importância à saúde.

Subject (Eu) + verb (dou) + noun (importância) + prep (à) + object (saúde).

Fill in the blank with the correct contraction Fill Blank intermediate

Nós damos muita importância ___ sucesso do projeto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ao

'Sucesso' is masculine, so 'a + o' becomes 'ao'.

Choose the correct option Choose intermediate

Which sentence is natural for 'You don't care about me'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você não me dá importância.

Using the indirect object pronoun 'me' (to me) is common and idiomatic here.

Find and fix the error Error Fix intermediate

Find and fix the mistake:

Eles estão fazendo muita importância para a festa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles estão dando muita importância para a festa.

Even in progressive tenses, you must use the verb 'dar' (dando).

Put the words in correct order Reorder intermediate

Arrange the words in the correct order:

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não dê importância a isso.

Negation (Não) + Verb (dê) + Noun (importância) + Prep (a) + Object (isso).

Translate this sentence Translate advanced

If I were you, I wouldn't give any importance to what they said.

Hints: If I were you = Se eu fosse você, I wouldn't give = não daria, any = nenhuma

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se eu fosse você, não daria nenhuma importância ao que eles disseram.

This uses the conditional 'daria' and the relative clause 'ao que'.

Complete the formal sentence Fill Blank advanced

É fundamental que o governo ___ mais importância à preservação ambiental.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

The phrase 'É fundamental que' requires the present subjunctive 'dê'.

Choose the correct formal option Choose advanced

Which sentence sounds most professional?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Atribuímos grande importância à transparência.

'Atribuir importância' is a formal synonym for 'dar importância' often used in business.

Match phrases with meanings Match advanced

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

These variations show different intensities of caring or valuing.

🎉 Score: /12

Frequently Asked Questions

20 questions

The most basic meaning is to take something seriously or to care about it. It implies that you are assigning a level of value or priority to a specific subject, person, or event in your life.

Absolutely, it is very common when talking about feelings. You might say 'Ele não dá importância ao nosso namoro,' which means he doesn't value or care about the relationship as much as he should.

'Importar-se' is the reflexive verb for 'to care,' while 'dar importância' focuses on the act of giving that value. They are often interchangeable, but 'dar importância' sounds slightly more deliberate and active.

You must combine the preposition 'a' with the masculine article 'o' to create 'ao.' So, you would say 'Eu dou muita importância ao trabalho' to correctly link the verb phrase to the masculine object.

You combine the preposition 'a' with the feminine article 'a' to create the accented 'à.' For example, 'Eu dou importância à família' is the grammatically correct way to write it in Portuguese.

Yes, it is standard Portuguese used in both Brazil and Portugal. While slang differs between the two countries, this specific collocation is universal and understood perfectly by all Lusophones.

The most common informal version is 'ligar para.' Instead of 'não dê importância,' you can say 'não liga para isso,' which is what you'll hear most often in casual street conversations.

Yes, it is a great phrase for professional settings. You can say 'Nossa empresa dá importância à ética,' which sounds professional, clear, and very respectable to colleagues or clients.

If you forget the 'a,' the sentence will sound broken to a native speaker. It's like saying 'I give importance the food' instead of 'to the food.' It’s a small word that makes a huge difference.

Yes, you can say 'não dar a mínima.' It's a very common idiomatic expression that means you don't even give the minimum amount of importance to the situation, showing total indifference.

Yes, and it usually means you are worrying about it. If someone tells you 'Não dê tanta importância a esse problema,' they are advising you to stop stressing and let it go.

Yes, 'dar importância' is neutral-to-formal, while 'ligar' is strictly informal. Use 'dar importância' in writing, speeches, or with people you don't know well for a safer, more polite tone.

You can, if the car has emotional or status value to you. 'Ele dá muita importância ao carro dele' means he takes great care of it or considers it a vital part of his identity.

No, 'fazer importância' is a very common mistake for English speakers. In Portuguese, importance is always 'given' (dar), never 'made' or 'done' (fazer). Always stick with the verb 'dar'!

'Valorizar' means to value or appreciate the worth of something. While similar, 'dar importância' is often used more for focus and attention, while 'valorizar' is about recognizing deep quality or merit.

You can ask 'Por que você está dando tanta importância a isso?' This is a natural way to question why someone is overreacting or being overly concerned with a specific detail.

In a way, yes. 'Dar importância' to a guest means making them feel valued. It reflects the cultural emphasis on making people feel seen and respected through your attention and emotional investment.

Yes, you can say 'Eu darei importância a isso amanhã.' However, in spoken Portuguese, most people would say 'Eu vou dar importância,' which is the more common and natural future construction.

Try writing down three things you 'give importance' to every morning. Say them out loud: 'Eu dou importância à saúde, ao trabalho e ao café.' This helps build the muscle memory for the 'dar + a' structure.

Yes, 'dar importância demais' means to give too much importance. It is often a criticism, implying someone is obsessing over something trivial or allowing a small problem to ruin their entire day.

Related Phrases

😊

ligar para

informal version

to care / to pay attention (informal)

This is the most common casual alternative used in daily Brazilian conversations instead of the more neutral 'dar importância'.

🔗

fazer questão

related topic

to insist on / to make a point of

Learners often confuse these, but this phrase implies a demand or insistence rather than just an internal feeling of importance.

🔄

valorizar

synonym

to value / to appreciate

This verb is used when you want to emphasize the high quality or merit you see in something or someone.

↔️

desprezar

antonym

to despise / to disregard

This is the direct opposite action, where you actively treat something as having zero value or importance in your life.

😊

dar a mínima

informal version

to not care at all

A very popular idiomatic expression used to show a total and complete lack of concern for a situation or person.

👔

atribuir relevância

formal version

to assign relevance / importance

This is the high-level academic or professional way to express the same concept in formal reports or speeches.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!