É imperioso mencionar o fato de que
It is necessary to mention o fato de que
Literally: It is imperative to mention the fact of that
In 15 Seconds
- High-level way to introduce a vital, non-negotiable point.
- Used in academic, legal, or professional contexts only.
- Requires the 'de que' structure to be grammatically correct.
- Signals urgency and extreme importance to the listener.
Meaning
This phrase is the linguistic equivalent of a lawyer dropping a bombshell in court. It means 'It is absolutely imperative to mention the fact that,' carrying a heavy sense of urgency and authority. You use it when a point is so vital that the entire conversation depends on it.
Key Examples
3 of 10Job interview on Zoom
É imperioso mencionar o fato de que tenho cinco anos de experiência no setor.
It is imperative to mention the fact that I have five years of experience in the sector.
Formal business email
É imperioso mencionar o fato de que o contrato expira amanhã.
It is imperative to mention the fact that the contract expires tomorrow.
Academic paper introduction
É imperioso mencionar o fato de que a pesquisa ainda é preliminar.
It is imperative to mention the fact that the research is still preliminary.
Cultural Background
Lawyers in Brazil love 'juridiquês'. This phrase is a classic example of how they maintain a high-status professional identity.
Don't overdo it
Use this phrase sparingly. If you use it every day, it loses its power.
In 15 Seconds
- High-level way to introduce a vital, non-negotiable point.
- Used in academic, legal, or professional contexts only.
- Requires the 'de que' structure to be grammatically correct.
- Signals urgency and extreme importance to the listener.
What It Means
Imagine you are standing in a courtroom or defending a university thesis. You need a phrase that acts like a sharp gavel strike. É imperioso mencionar o fato de que is exactly that tool. It signals to everyone that you are about to say something non-negotiable. It is not just an observation or a casual thought. It is a fundamental truth that must be addressed right now. In English, we might say 'It is vital to point out' or 'It is imperative to mention.' However, the Portuguese version feels even more weighted and traditional. It carries the DNA of old-school rhetoric and formal logic. Use it when you want to sound like the most serious person in the room. Just don't use it while ordering a burger, or the cashier might think you're starting a revolution.
How To Use It
Using this phrase requires a bit of structural setup. You start with É imperioso mencionar o fato de que and then follow it with a full clause. For example: É imperioso mencionar o fato de que o projeto está atrasado. Note how the de que part is essential. English speakers often try to skip the de, but in Portuguese, the noun fato (fact) demands that preposition. You are essentially setting the stage for a 'truth bomb.' It works best at the beginning of a paragraph or a speech. It builds a bridge between what was previously said and the critical point you are introducing. It is like putting your point in bold and underlining it with a red marker. Think of it as your secret weapon for high-stakes Zoom calls.
Formality & Register
This phrase lives at the very top of the formality mountain. It is 'C2' level for a reason. You will find it in academic journals, legal documents, and serious news editorials. If formality were a clothing style, this phrase would be a three-piece suit with a monocle. You should never use this with friends over a beer. If you tell your buddy É imperioso mencionar o fato de que você esqueceu minha batata, he will probably laugh at you. It is perfect for LinkedIn 'thought leadership' posts or formal emails to a CEO. It suggests that you are educated, articulate, and very serious about the topic at hand. In the digital age, it is the 'serious mode' of Portuguese communication.
Real-Life Examples
You might see this phrase used in a heated debate on a Brazilian news channel like GloboNews. A journalist might say, É imperioso mencionar o fato de que a economia está mudando. It also shows up in professional 'Slack' channels when someone needs to bring up a serious budget issue. On social media, you’ll find it in long-form Instagram captions about social justice or political change. Even on Netflix, if you’re watching a historical drama or a legal thriller like 'O Mecanismo,' you’ll hear characters use this to emphasize their authority. It’s the sound of someone who has done their homework. It’s the language of experts, professors, and professionals who want to be heard clearly.
When To Use It
Reach for this phrase when the stakes are high and the vibe is professional. It is ideal for the 'conclusion' or 'turning point' of an argument. If you are writing a cover letter for a job in Lisbon or São Paulo, this phrase can show off your advanced language skills. Use it when you need to highlight a risk that everyone else is ignoring. It is also great for formal presentations where you want to appear authoritative. If you're correcting a major misunderstanding in a business meeting, this phrase gives you the floor. It says 'Stop talking, this part actually matters.' It is a phrase for leaders and deep thinkers.
When NOT To Use It
Avoid this phrase in any casual setting unless you are being intentionally ironic. Do not use it on Tinder, unless your date is a linguistics professor who loves dad jokes. Avoid it in casual WhatsApp groups with family. If you use it while texting about what to have for dinner, you’ll sound like a 19th-century poet who got lost in a grocery store. Also, avoid using it too many times in one speech. Because it is so heavy, using it twice in five minutes makes you sound repetitive and overly dramatic. It is a spice, not the main course. Use it once, make your point, and move on.
Common Mistakes
The most frequent error is forgetting the word de. Many people say ✗ É imperioso mencionar o fato que... which is grammatically incomplete in Portuguese. Another mistake is using mencionar when you really mean ignorar. Also, watch out for the spelling of imperioso. Some learners try to use imperativo, which is a valid word but doesn't carry the same 'rhetorical' weight in this specific phrase. ✗ É imperativo mencionar is okay, but it lacks the 'expert' flair of imperioso. Finally, don't forget the que at the end. Without it, your sentence will just hang in the air like a cliffhanger in a soap opera.
Common Variations
If you want to vary your language, you can try É fundamental ressaltar que. This is slightly less 'heavy' but still very formal. Another option is Cabe salientar que, which translates roughly to 'It is worth pointing out that.' If you are in Portugal, you might hear É premente sublinhar o facto de que (note the 'c' in facto which is common in European Portuguese). In Brazil, the c is usually silent or dropped entirely as fato. You could also use É de suma importância destacar que. All of these phrases live in the same 'formal neighborhood' but have slightly different nuances of urgency. Variety is the spice of life, even in legal Portuguese!
Real Conversations
Boss
Employee
é imperioso mencionar o fato de que o orçamento já acabou.Boss
Employee
Student
Professor
É imperioso mencionar o fato de que o aspecto econômico também é vital.Student
Quick FAQ
Is this phrase common in Portugal and Brazil? Yes, it is used in both, though the spelling of fato/facto changes slightly. Can I use it in an email? Only if the email is very formal and addressed to someone you don't know well. Is it too old-fashioned? Not at all; it is still the standard for high-level journalism and academic writing. Does it sound aggressive? It sounds authoritative and urgent, but not necessarily angry. It’s more like a 'serious warning.' What is the most important part? Don't forget the de que sequence! It’s the glue that holds the whole high-level structure together.
Usage Notes
Use this phrase exclusively in formal writing (essays, reports, professional emails) or serious public speaking. The register is highly elevated. The most common pitfall is omitting the preposition 'de' in 'o fato de que,' which is a frequent error for non-native speakers.
Don't overdo it
Use this phrase sparingly. If you use it every day, it loses its power.
Examples
10É imperioso mencionar o fato de que tenho cinco anos de experiência no setor.
It is imperative to mention the fact that I have five years of experience in the sector.
Highlights a key qualification with authority.
É imperioso mencionar o fato de que o contrato expira amanhã.
It is imperative to mention the fact that the contract expires tomorrow.
Used to signal a high-priority deadline.
É imperioso mencionar o fato de que a pesquisa ainda é preliminar.
It is imperative to mention the fact that the research is still preliminary.
Sets a necessary boundary for the study's conclusions.
Neste novo mercado, é imperioso mencionar o fato de que a empatia é fundamental.
In this new market, it is imperative to mention the fact that empathy is fundamental.
Gives the post a serious, authoritative tone.
✗ É imperioso mencionar o fato de que você é um bobo! → ✓ Você é muito bobo!
It is imperative to mention the fact that you are a fool! → You are a big fool!
The original is too formal for a casual insult; it sounds ridiculous.
✗ É imperioso mencionar o fato que o sistema caiu. → ✓ É imperioso mencionar o fato de que o sistema caiu.
It is imperative to mention the fact (that) the system crashed. → It is imperative to mention the fact that the system crashed.
Always include 'de' before 'que' in this phrase.
É imperioso mencionar o fato de que a testemunha não estava presente.
It is imperative to mention the fact that the witness was not present.
A classic example of legal rhetoric used for emphasis.
Para entender a crise, é imperioso mencionar o fato de que a desigualdade aumentou.
To understand the crisis, it is imperative to mention the fact that inequality has increased.
Used to bring a serious point into a public discussion.
Meu gato me olha como se fosse imperioso mencionar o fato de que o pote está vazio.
My cat looks at me as if it were imperative to mention the fact that the bowl is empty.
Uses high formality for a low-stakes, funny situation.
É imperioso mencionar o fato de que todos os dados foram criptografados.
It is imperative to mention the fact that all data has been encrypted.
Ensures the audience understands a critical safety measure.
Test Yourself
Complete the sentence with the correct phrase.
____ o fato de que o projeto atrasou.
The context requires a formal, authoritative opening.
🎉 Score: /1
Visual Learning Aids
Practice Bank
1 exercises____ o fato de que o projeto atrasou.
The context requires a formal, authoritative opening.
🎉 Score: /1
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
1 questionsOnly if the topic is extremely serious, like a budget crisis or a major project failure.
Related Phrases
É imprescindível
synonymIt is essential.