In 15 Seconds
- Used for temporary bad states of things, food, or situations.
- Uses 'estar' to show it is bad right now, not forever.
- Commonly shortened to 'tá ruim' in casual Brazilian speech.
- Versatile enough for tech issues, health, and restaurant complaints.
Meaning
You use this to say that something is bad, poor quality, or in a negative state right now. It is the go-to way to complain about anything from a cold soup to a bad situation at work. It carries the weight of immediate dissatisfaction without being overly aggressive.
Key Examples
3 of 10Texting a friend about a bad movie
Não assista esse filme, está ruim demais.
Don't watch this movie, it's too bad.
At a café complaining about cold coffee
O café está ruim hoje, está gelado.
The coffee is bad today, it's cold.
Job interview on Zoom with bad audio
Desculpe, o meu áudio está ruim?
Sorry, is my audio bad?
Cultural Background
Brazilians often use 'tá ruim' as a conversation starter to vent about common problems like heat or prices. In Portugal, 'está mal' is more common for health, while 'ruim' is often reserved for taste or character. In Luanda, 'está mau' is frequently used where Brazilians would say 'está ruim'. Usage is similar to Portugal, with a preference for 'está mal' in formal contexts.
The 'Tá' Shortcut
Always use 'tá' instead of 'está' in casual conversation to sound more like a native.
Ser vs Estar
Be careful! 'Ele é ruim' means he is an evil person. 'Ele está ruim' means he is sick.
In 15 Seconds
- Used for temporary bad states of things, food, or situations.
- Uses 'estar' to show it is bad right now, not forever.
- Commonly shortened to 'tá ruim' in casual Brazilian speech.
- Versatile enough for tech issues, health, and restaurant complaints.
What It Means
Ever took a bite of a sandwich and realized the bread was as hard as a rock? That moment of pure disappointment is exactly where está ruim shines. It is the Swiss Army knife of complaints in Portuguese.
What It Means
When you say está ruim, you are focusing on the current state of something. In Portuguese, we have two ways to say "is." We use ser for permanent traits and estar for temporary states. By using está, you are saying the situation is bad *right now*. Maybe your coffee was great yesterday, but today? Está ruim. It is direct and honest. It tells the listener that something has gone wrong or isn't meeting your expectations. It is less about the essence of the thing and more about your current experience with it.
How To Use It
You can use this phrase for almost anything. Use it for physical objects like a broken phone or a shirt with a hole. Use it for abstract things like the internet connection or the weather. If you are at a restaurant and the food is salty, lean over to your friend and whisper, está ruim. If you are trying to watch a movie on Netflix and it keeps buffering, you can yell at the TV: a conexão está ruim!. It is incredibly versatile. You just need the subject and then the phrase. O tempo está ruim (The weather is bad). O serviço está ruim (The service is bad). Just don't say it to the chef unless you want some extra "seasoning" in your next dish.
Formality & Register
This is a solid, neutral phrase. It is safe for almost any situation. You can use it with your boss to describe a project's progress. You can use it with your grandma to talk about the price of tomatoes. In very formal settings, you might prefer não está bom (it is not good) to sound a bit softer. On the flip side, in super casual settings with friends, you might hear tá ruim. The es- gets dropped because we are lazy when we are hanging out. It doesn't change the meaning, just makes you sound like a local. It’s like saying "'s bad" instead of "it is bad."
Real-Life Examples
Imagine you are at a music festival. The band is late, and it starts raining. You turn to your friend and say, a situação está ruim. They nod because they feel the vibe too. Or think about scrolling through TikTok. You see a filter that makes everyone look like a potato. You might comment, esse filtro está ruim. In the world of online shopping, if you receive a package and the product is scratched, you’d message the seller saying the item está ruim. It is the language of the real world, from the digital space to the street corner. Even your GPS might give you a route that está ruim because of traffic.
When To Use It
Use it whenever you want to express a negative opinion about a current condition. It is perfect for food that isn't tasty. Use it for a movie that is boring you to tears. Use it when your head hurts or you feel a bit sick (though estou mal is also common). It is the best way to give feedback on a service. If the Uber driver is taking a very long route, the situation está ruim. If your favorite team is losing 5-0, the game está ruim. Use it to be relatable. Brazilians love a good, shared complaint—it's how we bond!
When NOT To Use It
Don't use está ruim for a person's character. If someone is a mean person, you say ele é ruim. Using estar would mean they are only bad at this specific moment, which sounds weird. Also, avoid using it for permanent facts. You wouldn't say the desert está ruim because it’s dry; it *is* dry. If you are in a high-stakes job interview, try to be more specific. Instead of saying a previous company estava ruim, explain *why*. Saying something está ruim can sometimes sound a bit vague or lazy if you don't follow up with a reason.
Common Mistakes
Learners often mix up ser and estar. Remember: é ruim is for something that is always bad. Está ruim is for right now.
Another mistake is using ruim for "evil" in the wrong context. While it can mean evil, in everyday speech, it's usually just about quality. Don't worry, you won't accidentally call your cold soup "satanic."
Common Variations
As mentioned, tá ruim is the most common casual version. If things are really, really bad, we add muito (very) or péssimo (terrible). You might hear está bem ruim which is like saying "it's pretty bad." In some parts of Brazil, people might say está osso. Osso literally means bone, but slang-wise, it means a situation is tough or bad. In Portugal, they tend to use the full está more often than Brazilians do. If you want to sound younger, you might just say tá uó (it's horrible/trashy), but stick to está ruim until you're a slang master.
Real Conversations
Speaker A: Você já provou o café da máquina hoje?
Speaker B: Já, e está ruim demais. Parece água suja.
Speaker A: Que pena, eu estava precisando de cafeína.
Speaker A: Como está o sinal do Wi-Fi aí no quarto?
Speaker B: Está ruim, não consigo carregar nem o Instagram.
Speaker A: Vou reiniciar o roteador, espera um pouco.
Speaker A: O que você achou daquela série nova?
Speaker B: No começo era boa, mas agora está ruim. Perdi o interesse.
Quick FAQ
Is ruim always pronounced the same? Mostly, but some regions stress the 'u' more than others. Can I use it for my health? Yes, estou ruim means you aren't feeling well. Is it okay to say to a waiter? Yes, but be polite! Say desculpe, mas a comida está ruim. It's better than suffering through a bad meal. If I say está ruim about a person, what does it mean? It usually means they are feeling sick or are in a bad mood, not that they are a bad person. Just remember: estar is the key to the present moment.
Usage Notes
Use 'está ruim' for temporary states like food, tech issues, or weather. In Brazil, 'tá ruim' is the standard casual pronunciation. Be careful not to use it for permanent character traits, where 'é ruim' is required.
The 'Tá' Shortcut
Always use 'tá' instead of 'está' in casual conversation to sound more like a native.
Ser vs Estar
Be careful! 'Ele é ruim' means he is an evil person. 'Ele está ruim' means he is sick.
Softening Complaints
If you want to be polite in a restaurant, say 'Não está muito bom' instead of 'Está ruim'.
Plural Form
Don't forget that 'ruim' becomes 'ruins' in the plural. 'Os dias estão ruins'.
Examples
10Não assista esse filme, está ruim demais.
Don't watch this movie, it's too bad.
Using 'está' implies the current quality of the movie being watched.
O café está ruim hoje, está gelado.
The coffee is bad today, it's cold.
Focuses on the state of the coffee at this specific moment.
Desculpe, o meu áudio está ruim?
Sorry, is my audio bad?
A polite way to check for technical issues during a call.
O tempo está ruim, mas a companhia é ótima!
The weather is bad, but the company is great!
Contrasting a temporary bad state (weather) with a trait (company).
O serviço de entrega está ruim ultimamente.
The delivery service has been bad lately.
Referring to a trend of bad states over a short period.
Comi algo que não caiu bem, estou ruim do estômago.
I ate something that didn't sit well, my stomach is bad.
Using the phrase to describe a physical health state.
Nossa, essa sua piada está ruim, hein!
Wow, that joke of yours is bad, huh!
Playful criticism of a friend's performance.
✗ O diabo está ruim → ✓ O diabo é ruim
The devil is bad.
You must use 'é' for permanent evil or character traits.
✗ Eu escrevo está ruim → ✓ Eu escrevo mal
I write badly.
'Está ruim' describes a state, 'mal' describes an adverbial action.
A internet aqui em casa está ruim hoje.
The internet here at home is bad today.
Very common way to complain about tech issues.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct form of 'estar' and 'ruim'.
Hoje eu não vou trabalhar porque eu _______ _______.
When talking about yourself (Eu), use 'estou'. 'Ruim' indicates you are feeling sick.
Which sentence correctly describes a temporary bad situation?
Choose the correct option:
Traffic is a temporary state, so we use 'está'. 'Ruim' does not change for gender.
Complete the dialogue.
A: Você gostou do bolo? B: Não, o bolo _______ _______.
The cake (bolo) is singular, so we use 'está ruim'.
Match the situation to the correct use of the phrase.
Match: 1. Internet connection, 2. Feeling sick, 3. Bad grades.
All these are temporary states or specific instances, requiring 'estar'.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Ser Ruim vs. Estar Ruim
Common Uses for 'Está Ruim'
Food
- • Sopa
- • Café
- • Carne
Tech
- • Internet
- • Sinal
- • Wi-Fi
Health
- • Estômago
- • Cabeça
- • Gripe
Practice Bank
4 exercisesHoje eu não vou trabalhar porque eu _______ _______.
When talking about yourself (Eu), use 'estou'. 'Ruim' indicates you are feeling sick.
Choose the correct option:
Traffic is a temporary state, so we use 'está'. 'Ruim' does not change for gender.
A: Você gostou do bolo? B: Não, o bolo _______ _______.
The cake (bolo) is singular, so we use 'está ruim'.
Match: 1. Internet connection, 2. Feeling sick, 3. Bad grades.
All these are temporary states or specific instances, requiring 'estar'.
🎉 Score: /4
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
12 questionsYes, but only to mean they are sick or in a bad mood. If you mean they are a bad person, use 'é ruim'.
It is both! 'Ruim' is an invariable adjective, so it doesn't change for gender.
The plural is 'ruins'. For example: 'Os resultados estão ruins'.
It can be direct. In a restaurant, it's better to say 'Não está muito bom' to be more polite.
You can say 'está muito ruim' or 'está péssimo'.
Yes, 'O tempo está ruim' is the standard way to say the weather is bad.
'Ruim' is usually used with 'estar' (temporary), while 'mau' is often used with 'ser' (permanent) or as the opposite of 'bom'.
They understand it, but they prefer 'está mal' for many situations.
In Brazil, it sounds like 'hoo-EEM' with a nasal 'M' at the end.
Yes, 'O filme está ruim' means the movie is currently boring or poorly made.
It's a common Brazilian expression meaning 'Things are difficult, but I'm managing/happy anyway'.
No, it's a standard adjective, but 'tá ruim' is the informal spoken version.
Related Phrases
Está péssimo
specialized formIt is awful/terrible
Está mal
similarIt is bad/wrong
Está brabo
synonymIt's tough/hard
De mal a pior
builds onFrom bad to worse
Não está bom
contrastIt is not good