B2 Idiom Informal

Estar com o pé na cova

Be on one's last leg

Meaning

To be very old, sick, or near death; or something nearing its end.

🌍

Cultural Background

In Brazil, this phrase is often used with a sense of dark humor, especially among older generations. The usage is similar to Brazil, but it might be considered slightly more traditional or conservative in tone. Used in urban settings to describe failing infrastructure or businesses. Used in similar contexts to describe the end of a process or the decline of something.

⚠️

Be careful with the tone

This is a very blunt idiom. Only use it with people you know well.

🎯

Use it for things, not just people

It's very common to use this for failing businesses or old cars.

Meaning

To be very old, sick, or near death; or something nearing its end.

⚠️

Be careful with the tone

This is a very blunt idiom. Only use it with people you know well.

🎯

Use it for things, not just people

It's very common to use this for failing businesses or old cars.

💬

Dark humor

In Brazil, this is often used as a joke. Don't be offended if someone uses it about themselves.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct phrase.

Aquele negócio está ___________, ele vai fechar logo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: com o pé na cova

The idiom for a failing business is 'estar com o pé na cova'.

Choose the best situation to use this idiom.

When is it appropriate to use 'estar com o pé na cova'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: When a project is about to fail completely.

The idiom describes terminal states or imminent failure.

Match the idiom to its meaning.

Match 'Estar com o pé na cova' to its meaning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: To be near death or failure

The idiom is a metaphor for the end of life or a process.

Complete the dialogue.

A: O que aconteceu com o seu computador antigo? B: ___________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Está com o pé na cova.

The context implies the computer is old and failing.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank B1

Aquele negócio está ___________, ele vai fechar logo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: com o pé na cova

The idiom for a failing business is 'estar com o pé na cova'.

Choose the best situation to use this idiom. Choose B2

When is it appropriate to use 'estar com o pé na cova'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: When a project is about to fail completely.

The idiom describes terminal states or imminent failure.

Match the idiom to its meaning. Match A2

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: To be near death or failure

The idiom is a metaphor for the end of life or a process.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: O que aconteceu com o seu computador antigo? B: ___________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Está com o pé na cova.

The context implies the computer is old and failing.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it is too strong. Use it only for terminal or very serious situations.

It can be, if used in the wrong context. Avoid it in professional or sensitive settings.

'Cova' is much more common in everyday speech.

Absolutely not. It is too informal and morbid.

No, it is very common for businesses, projects, and old objects.

It represents the physical act of stepping into the grave.

Yes, it is widely understood in all of them.

You could, but the idiom is 'um pé'. Using 'dois' sounds like they are already dead.

No, it is very informal.

Only the verb 'estar' changes.

Related Phrases

🔄

Estar nas últimas

synonym

To be at the end of one's resources.

🔗

Bater as botas

similar

To die.

🔗

Ir para o beleléu

similar

To go to ruin/die.

🔗

Dar o último suspiro

similar

To take one's last breath.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!