In 15 Seconds
- Friendly way to say 'keep in touch'.
- Used when saying goodbye.
- Invites updates about their life.
- Warm and caring vibe.
Meaning
This phrase is like saying, 'Don't forget to tell me what's new!' It's a warm, affectionate way to ask someone you like to stay in contact and share updates about their life. Think of it as a gentle nudge to keep the connection alive after you say goodbye.
Key Examples
3 of 11Texting a friend after a long chat
Foi ótimo colocar o papo em dia! Mande notícias quando tiver algo novo.
It was great catching up! Send news when you have something new.
Saying goodbye to family after a visit
Já estou indo, mas que saudades! Mande notícias de vocês sempre!
I'm leaving now, but I miss you already! Keep in touch with me always!
Ending a video call with a colleague you're friendly with
Boa sorte com o novo projeto! Mande notícias de como está indo.
Good luck with the new project! Let me know how it's going.
Cultural Background
In Brazil, 'Mande notícias' is often accompanied by a 'beijo' (kiss) or 'abraço' (hug), even in semi-professional settings. It's part of the 'warm' culture. Portuguese people might use 'Dê notícias' more frequently than 'Mande notícias', and they are more likely to use the 'tu' form 'Dá notícias'. In Angola, the phrase is also common, often used with 'estamos juntos' (we are together) to emphasize solidarity. On Instagram or WhatsApp, 'Mande notícias' is often shortened or replaced by emojis like 📱 or 👋, but the sentiment remains a staple of 'status' comments.
Use 'Me' for extra warmth
In Brazil, saying 'Me mande notícias' sounds much more personal and affectionate than just 'Mande notícias'.
Don't forget the 's'
Always use 'notícias' in the plural. 'Mande notícia' sounds like you are waiting for one specific telegram.
In 15 Seconds
- Friendly way to say 'keep in touch'.
- Used when saying goodbye.
- Invites updates about their life.
- Warm and caring vibe.
What It Means
This is a super common and friendly way to say goodbye in Portuguese. It literally means 'send news,' but what you're *really* saying is 'Keep in touch!' or 'Let me know what's going on.' It’s a warm invitation for the other person to share updates about their life. It’s not just about gossip; it's about maintaining a connection. It carries a feeling of care and a desire to stay updated on the people you value.
How To Use It
You use Mande notícias when you're parting ways with someone. It could be after a great chat, a fun visit, or even just at the end of a phone call or message exchange. It's a way to signal that you enjoyed the interaction and want it to continue. You can use it when you're leaving someone's house, ending a video call, or signing off from a text conversation. It’s like planting a little seed for future conversations. Think of it as a friendly bridge between goodbyes and hellos.
Formality & Register
This phrase leans heavily towards the informal and friendly side. You'd use it with friends, family, close colleagues, or anyone you have a warm relationship with. It’s definitely not for super formal situations like a job interview or addressing a high-ranking official you barely know. Using it in a very formal setting might sound a bit out of place, like wearing flip-flops to a black-tie event. But in most everyday situations, it's just perfect for showing warmth.
Real-Life Examples
Imagine you're leaving a friend's birthday party. You hug them and say, Mande notícias! Or you finish a video call with your cousin who lives abroad: Foi ótimo falar contigo, prima. Mande notícias! Even in a work context, if you’ve built a good rapport with a colleague you're leaving behind: Boa sorte no novo projeto, João. Mande notícias de como está indo! It’s versatile within friendly circles.
When To Use It
Use Mande notícias when you're saying goodbye to someone you hope to hear from again. It's perfect for ending conversations with people you care about. Think about people you haven't seen in a while but want to stay connected with. It’s ideal after a good catch-up session. It also works well when someone is embarking on a new adventure, like traveling or starting a new job. It shows support and interest.
When NOT To Use It
Avoid Mande notícias in very formal settings, like a business meeting with clients you just met or when speaking to your boss's boss if you don't know them well. It's also not appropriate if you're ending a conversation where you don't expect or want further contact. For instance, if you're ending a brief, purely transactional interaction, like with a cashier you'll never see again, it would be weird. Don't use it if you want to cut ties; that would be quite confusing!
Common Mistakes
A common mistake is using it too formally or with someone you barely know. It can sound a bit demanding if the relationship isn't there. Another mistake is translating it too literally, like asking someone to physically send you news articles. Remember, it's about personal updates!
Mande notícias sobre a política
✓Mande notícias sobre sua vida (if talking to a friend)
Mande notícias to your new boss on the first day.
✓Fico à disposição para qualquer atualização (more professional)
Common Variations
In Brazil, you might hear Me dá notícias! which is very similar. In Portugal, Dá notícias! is also common. Sometimes, people add a bit more warmth, like Mande notícias boas! (Send good news!). You might also see variations in text messages, like manda news! (using the English word) or simply news? as a quick prompt. The core idea of sharing updates remains consistent.
Real Conversations
Scenario 1: Ending a video call with a friend.
Maria
Adorei nossa conversa! Precisamos fazer isso mais vezes.João
Com certeza! Me fala das novidades quando puder. Mande notícias!Maria
Pode deixar! Você também! Beijo!Scenario 2: Saying goodbye after coffee.
Ana
Tenho que ir agora, Ana. Mas foi ótimo te ver!Pedro
Igualmente! Mande notícias de como vai o projeto novo.Ana
Falou! Até mais!Quick FAQ
Q. Is Mande notícias always informal?
A. Mostly, yes. It’s best used with people you have a friendly relationship with. For more formal situations, you’d use something else.
Q. Can I use it in a text message?
A. Absolutely! It's very common in texts and social media messages to friends. It’s a quick way to sign off warmly.
Q. Does it mean I *expect* them to send news?
A. Not necessarily. It's more of a warm wish and an open invitation. It shows you care, but it’s not a demand.
Q. What if I want to sound more eager?
A. You could say Não some, hein? Mande notícias! (Don't disappear, okay? Send news!) which adds a bit more playful urgency.
Usage Notes
This is primarily an informal expression. While it can sometimes be adapted for friendly professional contexts, it's best avoided in highly formal situations. The key is the underlying warmth and desire for connection; ensure your relationship with the person warrants this level of familiarity.
Use 'Me' for extra warmth
In Brazil, saying 'Me mande notícias' sounds much more personal and affectionate than just 'Mande notícias'.
Don't forget the 's'
Always use 'notícias' in the plural. 'Mande notícia' sounds like you are waiting for one specific telegram.
The 'Polite' Lie
Be aware that sometimes people say 'Mande notícias' just to be polite. If they don't follow up, don't take it personally!
Examples
11Foi ótimo colocar o papo em dia! Mande notícias quando tiver algo novo.
It was great catching up! Send news when you have something new.
Here, it's a casual closing to a text, encouraging future updates.
Já estou indo, mas que saudades! Mande notícias de vocês sempre!
I'm leaving now, but I miss you already! Keep in touch with me always!
Expresses affection and a desire for ongoing family connection.
Boa sorte com o novo projeto! Mande notícias de como está indo.
Good luck with the new project! Let me know how it's going.
Shows professional support while maintaining a friendly rapport.
De volta pra casa! Saudade desse lugar. Mande notícias de onde vocês estão!
Back home! Miss this place. Tell me what's new where you are!
Engages followers by asking them to share their own updates.
Que pena que você vai se mudar, mas te desejo tudo de bom! Mande notícias sempre que puder!
It's a shame you're moving, but I wish you all the best! Keep in touch whenever you can!
A warm farewell, emphasizing the desire to maintain the friendship despite distance.
Agradeço a colaboração. Mande notícias sobre o andamento do caso.
I appreciate the collaboration. Keep me updated on the case's progress.
Used here to request updates in a professional but friendly manner.
✗ Foi um prazer conhecê-lo. Mande notícias sobre a vaga.
✗ It was a pleasure meeting you. Send news about the position.
Too informal and demanding for a first follow-up. A more formal request is needed.
✗ Obrigado pela informação. Mande notícias!
✗ Thanks for the information. Keep in touch!
Inappropriate and awkward when you don't know the person or expect further contact.
Vou ali ser rico e já volto. Mande notícias se eu demorar!
I'm going off to be rich and will be right back. Send news if I take too long!
Playful exaggeration, using the phrase in a lighthearted, joking manner.
Que lugar incrível! Aproveite muito! Mande notícias quando voltar!
What an amazing place! Enjoy it a lot! Let me know when you get back!
A friendly comment showing interest in their travels and anticipation for their return.
Preciso ir, pessoal! Divirtam-se! Mande notícias do que rolar depois!
I need to go, everyone! Have fun! Let me know what happens later!
A casual way to excuse yourself and show you're interested in what happens next.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct form of the verb 'Mandar' (Imperative Você).
Boa viagem, Pedro! ______ notícias quando chegar.
'Mande' is the correct imperative form for 'você', which is standard in this expression.
Choose the most natural response to complete the dialogue.
Amigo A: 'Vou sentir saudades de todos vocês.' Amigo B: 'Nós também! ___________'
'Mande notícias' is the standard warm goodbye in this context.
Match the phrase variation to the correct register.
1. Mantenha-nos informados. 2. Mande notícias! 3. Não some, hein!
'Mantenha-nos informados' is professional, 'Mande notícias' is standard, and 'Não some' is very casual.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
When to say 'Mande notícias'
Travel
- • Airports
- • Road trips
- • Moving house
Social
- • After a party
- • End of a date
- • Old friends
Health
- • Sick relative
- • After surgery
- • Recovery
Practice Bank
3 exercisesBoa viagem, Pedro! ______ notícias quando chegar.
'Mande' is the correct imperative form for 'você', which is standard in this expression.
Amigo A: 'Vou sentir saudades de todos vocês.' Amigo B: 'Nós também! ___________'
'Mande notícias' is the standard warm goodbye in this context.
1. Mantenha-nos informados. 2. Mande notícias! 3. Não some, hein!
'Mantenha-nos informados' is professional, 'Mande notícias' is standard, and 'Não some' is very casual.
🎉 Score: /3
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt's neutral. You can use it with your boss (if you have a good relationship) or your best friend.
Only if the email is to a close colleague. For a client, use 'Mantenha-nos informados'.
None, really. 'Mande' (Send) is slightly more common for digital messages, 'Dê' (Give) is a bit more traditional.
Yes, a simple 'Mando sim!' (I will!) is the standard polite response.
Because 'news' in Portuguese (notícias) is usually treated as a collection of updates, not a single entity.
Yes! It's a great way to say 'Let me know how you're feeling.'
Yes, but 'Dá notícias' or 'Diz alguma coisa' are slightly more common there.
Use 'Não some!' or 'Dá um alô!'.
It's better to say 'Mande notícias suas'.
Yes, it's very sweet and shows interest without being 'too much'.
Related Phrases
Dê notícias
synonymGive news
Não some
similarDon't disappear
Mantenha contato
formalMaintain contact
Me avisa
specialized formLet me know