A1 Pronouns 11 min read Easy

This one / That one (celui-ci)

Use celui-ci (m) or celle-ci (f) to say 'this one' and point to specific objects.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'celui-ci' for 'this one' (near) and 'celui-là' for 'that one' (far) to replace a noun and avoid repetition.

  • Match the gender and number of the noun you are replacing (e.g., celui-ci for masculine singular).
  • Add '-ci' to point to something close and '-là' to point to something further away.
  • Never use these pronouns alone without context; they always replace a specific noun previously mentioned.
Noun (m/f) + -ci/-là = Celui-ci / Celle-ci / Ceux-ci / Celles-ci

Overview

French grammar utilizes a specialized set of pronouns known as demonstrative pronouns to identify and differentiate specific nouns. Among these, celui-ci, celle-ci, ceux-ci, and celles-ci are crucial for indicating "this one" or "these ones." Their primary function is to replace a noun that has already been mentioned, is physically nearby, or is clearly understood from the immediate context, thereby preventing tedious repetition.

These pronouns signify proximity, literally meaning "the one here," and demand strict agreement in both gender and number with the noun they substitute. While English often uses a singular "this one" irrespective of gender or quantity, French requires precise matching. Mastering these forms allows for clear, concise communication and reflects a foundational principle of French linguistics: maintaining precision while avoiding redundancy.

How This Grammar Works

Demonstrative pronouns like celui-ci are compound constructions, each formed by combining a base pronoun (celui, celle, ceux, celles) with the suffix -ci. The base pronoun functions as a placeholder that fully inherits the gender and number of the noun it replaces, effectively acting as a definite article (le, la, les) integrated into a pronominal role. This ensures grammatical harmony within the sentence.
The suffix -ci is derived from the French adverb ici, meaning "here." When appended to the base pronoun, it emphasizes immediate proximity to the speaker or recent mention within the discourse. Consequently, celui-ci means "the one here" or "this specific one." This contrasts with English, which uses a generic "this one" for all situations. In French, if you are referring to le téléphone (masculine singular), you must use celui-ci.
If the noun is la chaise (feminine singular), the correct pronoun is celle-ci. This obligatory agreement underpins clarity and distinguishes French from less gender-sensitive languages.
For example, if you say J'aime ce livre. Je vais acheter celui-ci. (I like this book. I am going to buy this one.), celui-ci unambiguously refers to le livre.

Formation Pattern

1
The formation of these demonstrative pronouns is systematic and hinges entirely on the gender (masculine or feminine) and number (singular or plural) of the noun being replaced. This ensures grammatical concordance. A mandatory hyphen always connects the base pronoun to the suffix -ci; its omission constitutes a common orthographical error.
2
Here is the definitive pattern for their construction:
3
| Noun Gender & Number | Base Pronoun | Suffix | Demonstrative Pronoun | English Equivalent |
4
| :------------------- | :----------- | :----- | :-------------------- | :----------------- |
5
| Masculine Singular | celui | -ci | celui-ci | this one |
6
| Feminine Singular | celle | -ci | celle-ci | this one |
7
| Masculine Plural | ceux | -ci | ceux-ci | these ones |
8
| Feminine Plural | celles | -ci | celles-ci | these ones |
9
When you need to refer to a group that includes both masculine and feminine nouns, or to an unspecified plural group, the masculine plural form ceux-ci is the correct and conventional choice. This grammatical rule, where the masculine plural acts as a default for mixed or undefined groups, is a consistent feature in French. For instance, if you are presented with des fruits (fruits, masculine plural) and des légumes (vegetables, masculine plural by convention in this context) and wish to indicate the ones closest to you, you would say ceux-ci. Always ensure to use the hyphen; celui ci without it is incorrect.

When To Use It

You should employ celui-ci, celle-ci, ceux-ci, or celles-ci primarily to specify a particular item or group that is physically near, has been recently discussed, or is being explicitly selected from several options. The core purpose of these pronouns is to prevent the needless repetition of a noun whose identity is already clear within the conversational context. This precision contributes significantly to fluent and natural-sounding French.
1. To avoid noun repetition: Once a specific noun has been introduced, these pronouns offer an elegant way to refer back to it without sounding redundant. For instance, instead of repeating le grand tableau (the large painting), you might say: `J'aime ce grand tableau.
Celui-ci est magnifique. (I like this large painting. This one is magnificent.`).
2. For selection or emphasis: When faced with multiple choices, these pronouns allow you to single out your preferred item. Imagine at a market: Parmi tous ces fromages, je prendrai celui-ci. (Among all these cheeses, I will take this one.).
Another example: Ces chaussures me plaisent, mais celles-ci sont plus confortables. (These shoes please me, but these ones are more comfortable.).
3. To indicate physical proximity: The -ci component inherently signals "here," highlighting that the referenced item is close to the speaker or listener. This is particularly useful in scenarios where spatial relationship matters.
For example, comparing two books on a desk, you could say: Ce livre est pour toi, et celui-ci est pour moi. (This book is for you, and this one is for me.).
4. To refer to the most recently mentioned item or idea: In a sequence of statements or comparisons, celui-ci typically refers to the latter of two items or the one most recently introduced. Consider a discussion about two proposed solutions: La première solution est rapide, mais la seconde solution, celle-ci, est plus durable. (The first solution is quick, but the second solution, this one, is more durable.).

Common Mistakes

Integrating celui-ci and its variants into your French requires careful attention to common pitfalls. Recognizing these frequent errors and their underlying grammatical reasons is crucial for achieving accurate usage.
1. Incorrect Gender or Number Agreement: This is the most prevalent error. The demonstrative pronoun must precisely match the gender and number of the noun it replaces. Using celui-ci for a feminine singular noun like la robe (the dress) is grammatically incorrect; the correct form is celle-ci. Similarly, applying celles-ci to les stylos (the pens, masculine plural) is erroneous; you should use ceux-ci. Always confirm the noun's gender and number before selecting the appropriate pronoun.
2. Omitting the Hyphen: The hyphen between the base pronoun (celui, celle, ceux, celles) and the suffix (-ci) is always mandatory. Writing celuici or celle ci is an orthographical mistake that immediately signals an error to native speakers. The hyphen is an indispensable structural element of this compound pronoun.
3. Confusion with Demonstrative Adjectives: Learners frequently confuse demonstrative pronouns with demonstrative adjectives (ce, cet, cette, ces). Their grammatical functions are distinct:
  • Demonstrative Adjectives always precede and modify a noun. Examples: ce film (this film), cette idée (this idea).
  • Demonstrative Pronouns entirely replace a noun and stand independently. Example: Ce film est bon, mais celui-ci est exceptionnel. (This film is good, but this one is exceptional.).
It is a significant error to combine them, such as *ce celui-ci, as this results in an ungrammatical and redundant phrase.
4. Confusion with Indefinite Demonstrative Pronouns (ça, ceci, cela): While ça, ceci, and cela also convey "this/that" or "this/that one," their usage is for unspecified items, abstract ideas, or general situations. They do not substitute a specific, previously identified noun.
  • Ça (a contraction of cela) is common in informal speech for general reference: Ça, c'est une bonne question. (That's a good question.).
  • Ceci (this) and cela (that) are more formal but also refer to indefinite concepts. Ceci est important. (This is important.).
In contrast, celui-ci and its forms always refer back to a concrete, identifiable noun. Distinguish between Je préfère celui-ci (referring to this specific shirt) and J'aime ça (referring to that general idea).
5. Impersonal Use for People: Although grammatically permissible to use celui-ci for individuals, it typically carries an impersonal, detached, or even objectifying tone. In most social contexts, this is considered impolite or distant. For people, it is generally better to use personal pronouns (il, elle, ils, elles) or specific constructions like celui qui... (the one who...). For instance, instead of Regarde celui-ci (Look at this one) when referring to a person, you would typically say Regarde cette personne (Look at this person) or Regarde-le (Look at him/her).
6. Mispronunciation of Plural Forms: The plural forms ceux-ci and celles-ci can be challenging for A1 learners. Be aware that ceux has a final silent 'x', pronouncing the vowel [ø]. Celles ends with an [ɛl] sound. Pay attention to potential liaisons; for example, in ceux-ci ont, the 'x' of ceux can be pronounced as a [z] sound before a vowel or silent 'h'. Practice distinguishing these pronunciations to avoid ambiguity.

Real Conversations

Observing celui-ci in authentic French conversations—both written and spoken—provides valuable insight into its practical application. These pronouns are essential components of modern communication, from casual text messages to more formal discussions.

In Texting and Instant Messaging: These pronouns are highly efficient for quickly expressing preferences or making choices without verbose descriptions, thus streamlining digital exchanges.

- J'ai trouvé deux articles. Tu préfères celui-ci ou celui-là ? (I found two articles. Do you prefer this one or that one?)

- Envoie-moi le lien, je vais cliquer sur celui-ci. (Send me the link, I'm going to click on this one.)

- Quelle photo je poste ? Celle-ci est super. (Which photo should I post? This one is great.)

During Shopping or Making Selections: Whether you are in a physical store or browsing online, celui-ci enables direct and unambiguous identification of items.

- Ce pull est beau, mais celui-ci est en solde. (This sweater is nice, but this one is on sale.)

- Excusez-moi, je cherche la taille M pour cette chemise. Ah, je vais prendre celle-ci. (Excuse me, I'm looking for size M for this shirt. Ah, I'll take this one.)

In Professional or Academic Contexts (referring to objects or documents): While primarily used for inanimate objects, celui-ci maintains its function of precision in more formal settings.

- Parmi les propositions, celle-ci présente les avantages les plus clairs. (Among the proposals, this one presents the clearest advantages.)

- Ce rapport est intéressant, mais celui-ci contient toutes les informations nécessaires. (This report is interesting, but this one contains all the necessary information.)

On Social Media and in Online Discussions: These pronouns are frequently used when commenting on options or comparing items depicted in images or videos.

- J'hésite entre ces deux robes. Quelle est la meilleure, celle-ci ou l'autre ? (I'm hesitating between these two dresses. Which is better, this one or the other?)

- Ces écouteurs sont géniaux, mais ceux-ci ont une meilleure autonomie de batterie. (These earphones are great, but these ones have better battery life.)

A key cultural insight regarding French is its emphasis on linguistic clarity and the avoidance of ambiguity. The structure of celui-ci perfectly embodies this principle, offering a concise mechanism to precisely specify a referent, particularly when multiple options are present or when simple noun repetition is to be avoided. This empowers speakers to be direct and efficient without compromising grammatical correctness.

Quick FAQ

Q: Can I use celui-ci for people?

While grammatically possible, it generally sounds impersonal, detached, or even rude. It is best avoided for people in most contexts. Prefer lui, elle, eux, elles or more specific constructions like celui qui....

Q: Is the hyphen always necessary?

Yes, the hyphen between the base pronoun (celui, celle, ceux, celles) and the suffix -ci is mandatory in all instances. Its omission is a common orthographical error.

Q: What if I don't know the gender of the noun I want to replace?

In such situations, it is best to try and determine the gender, as correct agreement is crucial. If truly uncertain and a general reference is acceptable, you might use ça as a last resort, but this sacrifices the precision offered by celui-ci and its forms.

Q: Is ceux-ci exclusively for groups of men?

No. Ceux-ci is the masculine plural form and is used for groups consisting solely of masculine nouns, or for mixed groups containing both masculine and feminine nouns. In French grammar, the masculine plural often serves as the default for mixed or undefined plurals.

Q: Can these pronouns be used in both formal and informal settings?

Yes, they are common in both registers. In informal speech, you might hear a greater use of ça (derived from cela), but celui-ci and its variations remain valuable for precision across all contexts.

Q: Do celui-ci and its forms change with verb tenses?

No. These pronouns function independently of verb tense. Their form is determined solely by the gender and number of the noun they replace, not by the action or state of the verb.

Q: Why is there an "i" in the suffix -ci?

The -ci suffix is a shortened form derived from the adverb ici, which means "here." Therefore, celui-ci literally translates to "the one here" or "this one right here."

Q: Can celui-ci appear at the beginning of a sentence?

Yes, absolutely. These pronouns can function as the subject of a sentence, meaning they can appear at the beginning if they are performing the action of the verb. For example: Celui-ci est le meilleur. (This one is the best.).

Demonstrative Pronoun Forms

Gender Singular (-ci) Singular (-là) Plural (-ci) Plural (-là)
Masculine
celui-ci
celui-là
ceux-ci
ceux-là
Feminine
celle-ci
celle-là
celles-ci
celles-là

Meanings

Demonstrative pronouns are used to replace a noun to avoid repeating it, while specifying which object or person you are talking about.

1

Proximity selection

Choosing between two or more items based on distance.

“Je prends celui-ci.”

“Tu veux celle-ci ou celle-là ?”

2

Contrastive selection

Distinguishing between two items regardless of physical distance.

“Celui-ci est cher, celui-là est bon marché.”

“Celle-ci est ma sœur, celle-là est ma cousine.”

3

Formal reference

Referring back to a previously mentioned noun in formal writing.

“Les règles de grammaire sont complexes, surtout celles-ci.”

Reference Table

Reference table for This one / That one (celui-ci)
Form Structure Example
Affirmative
Pronoun + verb
Celui-ci est bon.
Negative
Ne + pronoun + pas + verb
Je ne veux pas celui-là.
Question
Pronoun + verb + subject
Est-ce celui-ci ?
Comparison
Celui-ci vs celui-là
Je préfère celui-ci.
Plural
Ceux-ci/Celles-ci
Ceux-ci sont les miens.
Feminine
Celle-ci/Celle-là
Celle-ci est ma voiture.

Formality Spectrum

Formal
Je préfère celui-ci.

Je préfère celui-ci. (Shopping)

Neutral
Je préfère celui-ci.

Je préfère celui-ci. (Shopping)

Informal
Je prends celui-ci.

Je prends celui-ci. (Shopping)

Slang
Celui-là, il est top.

Celui-là, il est top. (Shopping)

Demonstrative Pronoun Map

Demonstrative Pronouns

Masculine

  • celui-ci this one
  • celui-là that one

Feminine

  • celle-ci this one
  • celle-là that one

Examples by Level

1

Je prends celui-ci.

I'll take this one.

2

Tu veux celle-ci ?

Do you want this one?

3

Celui-là est beau.

That one is beautiful.

4

Je préfère ceux-ci.

I prefer these ones.

1

Est-ce que tu préfères celui-ci ou celui-là ?

Do you prefer this one or that one?

2

Je ne veux pas celle-là, elle est trop grande.

I don't want that one, it's too big.

3

Regarde ceux-ci, ils sont moins chers.

Look at these, they are cheaper.

4

Celles-ci sont mes préférées.

These are my favorites.

1

Celui-ci, qui est en cuir, coûte plus cher que celui-là.

This one, which is leather, costs more than that one.

2

Parmi toutes les options, je choisis celle-ci.

Among all the options, I choose this one.

3

Ceux-là ne sont pas les bons.

Those aren't the right ones.

4

Celles-là sont arrivées hier.

Those ones arrived yesterday.

1

Il faut distinguer celui-ci de celui-là pour comprendre le problème.

One must distinguish this one from that one to understand the problem.

2

Celle-ci est la solution que nous avons retenue.

This is the solution we have chosen.

3

Ceux-ci sont destinés aux experts.

These are intended for experts.

4

Celles-ci ne correspondent pas aux critères.

These do not meet the criteria.

1

Entre celui-ci et celui-là, le choix est cornélien.

Between this one and that one, the choice is difficult.

2

Celle-ci, bien que moins connue, est plus efficace.

This one, although less known, is more effective.

3

Ceux-ci illustrent parfaitement la thèse.

These perfectly illustrate the thesis.

4

Celles-ci sont les conséquences directes.

These are the direct consequences.

1

Celui-ci, tel qu'il est décrit, semble idéal.

This one, as it is described, seems ideal.

2

Celle-ci ne saurait être ignorée.

This one cannot be ignored.

3

Ceux-ci, contrairement à ceux-là, sont valides.

These, unlike those, are valid.

4

Celles-ci, en revanche, posent problème.

These, on the other hand, pose a problem.

Easily Confused

This one / That one (celui-ci) vs Demonstrative Adjectives (ce, cette, ces)

Learners mix up 'ce' and 'celui-ci'.

This one / That one (celui-ci) vs Relative Pronouns (celui qui)

Learners mix up 'celui-ci' and 'celui qui'.

This one / That one (celui-ci) vs Interrogative Pronouns (lequel)

Learners mix up 'lequel' and 'celui-ci'.

Common Mistakes

Je veux ce.

Je veux celui-ci.

Ce is an adjective, not a pronoun.

Celui-ci est la table.

Celle-ci est la table.

Table is feminine.

Je prends celui.

Je prends celui-ci.

You need the suffix -ci or -là.

Celle-ci est mon livre.

Celui-ci est mon livre.

Livre is masculine.

Tu veux celui-ci ou celui-là ?

Tu veux celui-ci ou celui-là ?

Actually correct, but watch for gender.

Celles-là sont les miens.

Ceux-là sont les miens.

Miens is masculine plural.

Je ne veux pas celui.

Je ne veux pas celui-ci.

Missing suffix.

Celui-ci qui est rouge...

Celui-ci, qui est rouge...

Needs a comma.

Celle-ci est plus grand.

Celle-ci est plus grande.

Adjective agreement.

Ceux-ci sont les plus bons.

Ceux-ci sont les meilleurs.

Irregular superlative.

Celui-ci, il est bon.

Celui-ci est bon.

Redundant pronoun.

Celle-ci dont je parle...

Celle-ci, dont je parle...

Punctuation.

Ceux-ci sont les seuls qui...

Ceux-ci sont les seuls à...

Preposition usage.

Sentence Patterns

Je préfère ___.

___ est meilleur que ___.

Parmi les options, je choisis ___.

___, qui est très cher, est moins bien que ___.

Real World Usage

Shopping very common

Je prends celui-ci.

Social Media common

J'adore celui-ci !

Job Interview occasional

Je préfère celui-ci pour le projet.

Travel common

Je veux celui-là.

Food Delivery common

Celle-ci, s'il vous plaît.

Academic Debate occasional

Celui-ci est plus pertinent.

💡

Check the Noun

Always identify the noun you are replacing first to ensure correct gender.
⚠️

Don't use 'ce'

Remember 'ce' is an adjective, not a pronoun. Use 'celui-ci' instead.
🎯

Use for emphasis

You can use these pronouns to emphasize a choice in a conversation.
💬

Natural flow

Using these pronouns makes your French sound much more native and less repetitive.

Smart Tips

Always look at the noun you are replacing first.

Je veux ce. Je veux celui-ci.

Use -ci for the first one and -là for the second one.

Je veux ce livre et ce livre. Je veux celui-ci et celui-là.

Use these pronouns to maintain cohesion.

La solution est bonne, la solution est efficace. La solution est bonne, celle-ci est efficace.

Focus on the gender first, then the suffix.

Je prends celui-ci (for a table). Je prends celle-ci (for a table).

Pronunciation

/sə.lɥi.si/ /sə.lɥi.la/

Suffix pronunciation

The '-ci' sounds like 'see', and '-là' sounds like 'lah'.

Rising intonation

Celui-ci ? ↑

Asking for confirmation.

Memorize It

Mnemonic

Ci is for 'close' (starts with C), Là is for 'long distance' (far away).

Visual Association

Imagine holding an apple in your hand (celui-ci) and pointing to one on a tree far away (celui-là).

Rhyme

Celui-ci est tout près de moi, celui-là est loin, là-bas.

Story

Marie is shopping. She picks up a red dress: 'J'aime celle-ci.' She looks at a blue one across the room: 'Mais je préfère celle-là.' She buys both.

Word Web

celui-cicelui-làcelle-cicelle-làceux-ciceux-làcelles-cicelles-là

Challenge

Point to three things in your room and say 'Celui-ci est [adjective]' for each.

Cultural Notes

French speakers use these pronouns constantly to avoid repetition, which is highly valued in French style.

In Quebec, you might hear 'celui-là' used more emphatically in casual speech.

Usage is similar to standard French, often used in formal administrative contexts.

Derived from the Latin 'ecce ille' (behold that).

Conversation Starters

Tu préfères celui-ci ou celui-là ?

C'est lequel ton préféré ?

Parmi ces options, laquelle choisis-tu ?

Comment distingues-tu celui-ci de celui-là ?

Journal Prompts

Describe two items you have on your desk using 'celui-ci' and 'celui-là'.
Write about a choice you made recently between two options.
Compare two movies you saw recently.
Discuss the pros and cons of two different career paths.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank with the correct pronoun.

J'aime ce livre, mais je préfère ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: celui-ci
Livre is masculine singular.
Choose the correct pronoun. Multiple Choice

___ est ma voiture.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Celle-ci
Voiture is feminine singular.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je veux ce.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je veux celui-ci.
Ce is an adjective.
Transform the sentence. Sentence Transformation

Je prends ce stylo. (Use celui-ci)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je prends celui-ci.
Stylo is masculine.
Match the noun to the pronoun. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Celle-ci
Table is feminine.
Fill in the blank.

Ces chaussures sont belles, mais je préfère ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: celles-ci
Chaussures is feminine plural.
Choose the correct pronoun. Multiple Choice

___ sont mes amis.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ceux-ci
Amis is masculine plural.
Build a sentence. Sentence Building

préfère / je / celui-là

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je préfère celui-là.
Standard word order.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank with the correct pronoun.

J'aime ce livre, mais je préfère ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: celui-ci
Livre is masculine singular.
Choose the correct pronoun. Multiple Choice

___ est ma voiture.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Celle-ci
Voiture is feminine singular.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je veux ce.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je veux celui-ci.
Ce is an adjective.
Transform the sentence. Sentence Transformation

Je prends ce stylo. (Use celui-ci)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je prends celui-ci.
Stylo is masculine.
Match the noun to the pronoun. Match Pairs

Table (f) -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Celle-ci
Table is feminine.
Fill in the blank.

Ces chaussures sont belles, mais je préfère ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: celles-ci
Chaussures is feminine plural.
Choose the correct pronoun. Multiple Choice

___ sont mes amis.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ceux-ci
Amis is masculine plural.
Build a sentence. Sentence Building

préfère / je / celui-là

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je préfère celui-là.
Standard word order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Replace {le|m} 'café'. Fill in the Blank

Ton café est froid, prends ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: celui-ci
Translate to French: 'I like these ones' (referring to {les|f} shoes/chaussures). Translation

I like these ones.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'aime celles-ci.
Reorder the words to say: 'This one is for you.' Sentence Reorder

est / celui-ci / toi / pour

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Celui-ci est pour toi.
Match the noun to its pronoun. Match Pairs

Match the items:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
Which refers to a singular feminine noun? Multiple Choice

Pick the feminine singular form:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: celle-ci
Fix the hyphen error. Error Correction

Regarde celui ci.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Regarde celui-ci.
Pick the plural form for a mixed group of objects. Fill in the Blank

Il y a des stylos et des gommes. Prends ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ceux-ci
Translate: 'This one (f) is expensive.' Translation

This one (f) is expensive.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Celle-ci est chère.
Which sentence avoids repetition of 'la robe'? Multiple Choice

Choose the natural sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'aime cette robe et j'aime celle-ci.
Replace {les|m} 'films'. Fill in the Blank

J'adore les films d'action, surtout ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ceux-ci

Score: /10

FAQ (8)

Celui-ci means 'this one' (near), and celui-là means 'that one' (far).

Yes, you can use them to refer to people, like 'Celui-ci est mon frère'.

Yes, use 'ceux-ci' for masculine plural and 'celles-ci' for feminine plural.

Because 'ce' is an adjective that needs a noun, while 'celui-ci' is a pronoun that stands alone.

Yes, they are very common in formal writing to refer back to nouns.

You need to check the dictionary or look for clues like 'le' or 'la'.

Yes, you can use them in questions like 'Tu veux celui-ci ?'.

Yes, -ci sounds like 'see' and -là sounds like 'lah'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

este/ese/aquel

Spanish has three degrees of distance, French has two.

German moderate

dieser/jener

German pronouns change based on their role in the sentence (nominative, accusative, etc.).

Japanese low

kore/sore/are

Japanese has no gender agreement.

Arabic moderate

hadha/dhalika

Arabic has dual forms which French lacks.

Chinese low

zhege/nage

Chinese has no gender or number agreement.

English high

this one/that one

English does not have gender agreement.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!