B2 Expression Very Formal 5 min read

No atinente à prática

Regarding the prática

Literally: No pertinent to the practice

In 15 Seconds

  • Introduces practical aspects of a topic.
  • More formal than 'about' or 'regarding'.
  • Use for execution, application, and real-world details.
  • Avoid in casual chats; sounds too stiff.

Meaning

This phrase is a sophisticated way to say 'when it comes to' or 'regarding' a particular activity or habit. It adds a touch of formality and precision, making your point sound more considered and official. Think of it as the polite, well-dressed cousin of 'about' that shows up for important discussions.

Key Examples

3 of 11
1

Professional meeting about a new project plan

No atinente à prática, a alocação de recursos precisa ser revista.

Regarding the practice, resource allocation needs to be reviewed.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Academic discussion about a research paper

A metodologia é sólida, mas no atinente à prática, a coleta de dados pode ser um desafio.

The methodology is solid, but regarding the practice, data collection could be a challenge.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Discussing a new software feature with colleagues

No atinente à prática, os usuários podem achar a nova função um pouco confusa.

In terms of practice, users might find the new function a bit confusing.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Cultural Background

In Brazil, this phrase is part of 'Juridiquês'. Lawyers often use it to sound more authoritative in court. In Portugal, formal language is very common in public administration. You will see this in every official government bulletin. In Lusophone universities, using such connectors is essential for a high grade in a thesis. High-level executives in multinational companies in Luanda or Maputo use this to maintain a professional distance.

🎯

The 'Crase' Test

To check if you need 'à', swap 'prática' for a masculine word like 'exercício'. If it becomes 'ao exercício', you need the accent: 'à prática'.

⚠️

Don't be a Robot

Only use this in writing or very formal speeches. Using it in a casual chat will make you sound like a 19th-century lawyer.

In 15 Seconds

  • Introduces practical aspects of a topic.
  • More formal than 'about' or 'regarding'.
  • Use for execution, application, and real-world details.
  • Avoid in casual chats; sounds too stiff.

What It Means

This phrase, No atinente à prática, is a rather formal and elegant way to introduce a topic related to a specific action, habit, or practice. It's not just about 'talking about' something; it's about focusing on the practical application or the doing of it. It signals that you're about to discuss the nitty-gritty, the real-world implementation, or the actual experience of something. It’s like saying, 'Let's get down to brass tacks regarding this specific thing we do.'

How To Use It

You'll use No atinente à prática when you want to transition smoothly into a discussion about how something is done in reality. Imagine you're discussing a new company policy. You might start with general points, then say, No atinente à prática, we need to consider how employees will actually implement this daily. It's perfect for setting up a practical discussion after a more theoretical one. It’s also great for comparing theory versus reality. Did you learn a new recipe? You might say, No atinente à prática, the dough was much stickier than the video showed!

Formality & Register

This phrase is definitely on the more formal side. You wouldn't typically use it with your best friend while gossiping about a celebrity's latest fashion disaster, unless you were being intentionally ironic! It fits perfectly in professional settings, academic discussions, official reports, or even in thoughtful, slightly more serious personal conversations. Think of it as your go-to when you want to sound knowledgeable and precise, like a seasoned expert. It’s the kind of phrase that might appear in a legal document or a technical manual, but also in a thoughtful blog post about a hobby.

Real-Life Examples

Imagine a chef talking about a new dish: No atinente à prática, the cooking time needs adjustment. Or a teacher discussing a new teaching method: No atinente à prática, student engagement has increased significantly. A project manager might say, No atinente à prática, the budget constraints are tighter than initially projected. Even in a hobby context, like gardening, you might say, No atinente à prática, choosing the right soil is crucial for these specific plants. It anchors the conversation to the actual doing.

When To Use It

Use No atinente à prática when you want to specifically discuss the *execution* or *application* of something. It's ideal when contrasting theory with practice, or when focusing on the real-world challenges and nuances of a particular activity. It’s also great for introducing a point that requires careful consideration of practical details. If you're debating a new software feature, you'd use it to talk about user experience. It signals a shift from abstract ideas to concrete realities. It’s like putting on your work gloves before starting a job.

When NOT To Use It

Avoid No atinente à prática in very casual chats with close friends, family, or colleagues you joke around with constantly. It can sound overly stiff or even pretentious in those contexts. Don't use it if you're just expressing a general opinion or a simple preference. For instance, saying No atinente à prática, I prefer coffee is just weird. Stick to simpler phrases like Eu prefiro café (I prefer coffee) or Gosto mais de café (I like coffee more). It's also overkill for light, everyday topics where precision isn't key.

Common Mistakes

A common pitfall is using it when a simpler phrase would suffice. It’s like using a sledgehammer to crack a nut – effective, but a bit much! Another mistake is misplacing it in a sentence, making it sound awkward. You might also overuse it, making your speech sound robotic. Remember, it's a tool for specific emphasis, not a daily staple for every sentence. It's easy to sound like you're trying too hard to impress.

Common Variations

While No atinente à prática is quite specific, similar sentiments can be expressed with phrases like Em relação à prática (Regarding the practice), Quanto à prática (As for the practice), or No que diz respeito à prática (With regard to the practice). These are also formal but might feel slightly less weighty than atinente. In more casual settings, you'd simply use Sobre a prática (About the practice) or even just Na prática (In practice), which is much more common and less formal.

Real Conversations

Scenario 1: Discussing a new workout routine.

Person A: Eu acho que essa nova rotina de exercícios é muito teórica. (I think this new workout routine is too theoretical.)

Person B: Concordo. No atinente à prática, precisamos ver se ela se encaixa em nossas agendas lotadas. (I agree. Regarding the practice, we need to see if it fits into our busy schedules.)

Scenario 2: Talking about a new app feature.

User 1: A ideia do novo recurso parece ótima no papel. (The idea of the new feature seems great on paper.)

User 2: Sim, mas no atinente à prática, a interface do usuário precisa ser mais intuitiva. (Yes, but when it comes to the practice, the user interface needs to be more intuitive.)

Quick FAQ

  • Is it always formal? Mostly, yes. It carries a serious tone.
  • Can I use it in emails? Absolutely, especially professional ones.
  • Does it mean 'in practice'? Close, but it's more about *discussing* the practice itself.
  • Is it common? Less common than simpler alternatives, used for specific emphasis.

Usage Notes

This phrase carries a distinct formal register, suitable for professional, academic, or serious discussions. Avoid using it in casual conversation, as it can sound overly stiff or pretentious. Pay close attention to the correct grammatical structure, particularly the use of the crase (à), which is essential for accuracy.

🎯

The 'Crase' Test

To check if you need 'à', swap 'prática' for a masculine word like 'exercício'. If it becomes 'ao exercício', you need the accent: 'à prática'.

⚠️

Don't be a Robot

Only use this in writing or very formal speeches. Using it in a casual chat will make you sound like a 19th-century lawyer.

Examples

11
#1 Professional meeting about a new project plan
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

No atinente à prática, a alocação de recursos precisa ser revista.

Regarding the practice, resource allocation needs to be reviewed.

Highlights the practical challenge of managing resources.

#2 Academic discussion about a research paper
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

A metodologia é sólida, mas no atinente à prática, a coleta de dados pode ser um desafio.

The methodology is solid, but regarding the practice, data collection could be a challenge.

Focuses on the real-world difficulties of the research method.

#3 Discussing a new software feature with colleagues
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

No atinente à prática, os usuários podem achar a nova função um pouco confusa.

In terms of practice, users might find the new function a bit confusing.

Shifts focus to user experience and practical usability.

#4 Texting a friend about a cooking experiment
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

A receita parecia fácil, mas no atinente à prática, a massa grudou toda!

The recipe seemed easy, but when it came to the practice, the dough stuck everywhere!

A slightly more humorous take, contrasting expectation with reality.

#5 Instagram caption about learning a new skill
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Teoria é uma coisa, mas no atinente à prática, a gente aprende de verdade! #newskills #learningbydoing

Theory is one thing, but when it comes to the practice, we truly learn! #newskills #learningbydoing

Emphasizes the difference between knowing and doing.

#6 Travel vlogger discussing local customs
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

No atinente à prática, é importante respeitar os costumes locais para uma boa viagem.

Regarding the practice, it's important to respect local customs for a good trip.

Connects the custom to the practical aspect of having a good travel experience.

#7 Job interview question about problem-solving
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

No atinente à prática, como você abordaria um conflito inesperado na equipe?

Regarding the practice, how would you approach an unexpected team conflict?

Asks about practical application of problem-solving skills.

Mistake: Using it too casually Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ No atinente à prática, eu gosto de pizza. → ✓ Na prática, eu gosto de pizza.

✗ Regarding the practice, I like pizza. → ✓ In practice, I like pizza.

Overly formal for a simple preference.

Mistake: Incorrect grammar Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ No atinente a prática, o projeto foi um sucesso. → ✓ No atinente à prática, o projeto foi um sucesso.

✗ Regarding the practice, the project was a success. → ✓ Regarding the practice, the project was a success.

Missing the crase (à) is a common grammatical error.

#10 Emotional context: Reflecting on a difficult process
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Foi um caminho longo, mas no atinente à prática, superamos todos os obstáculos.

It was a long road, but in terms of practice, we overcame all obstacles.

Reflects on the practical achievement after a struggle.

#11 Comparing theoretical vs. practical skills

Ele leu todos os livros, mas no atinente à prática, ainda comete erros básicos.

He read all the books, but when it comes to the practice, he still makes basic mistakes.

Contrasts theoretical knowledge with practical ability.

Test Yourself

Complete the sentence with the correct form of the phrase (don't forget the crase!).

O juiz foi muito claro _______ prática de crimes ambientais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: no atinente à

Since 'prática' is feminine, we need the contraction 'à'.

Which of the following is the most appropriate context for this phrase?

Onde você usaria 'No atinente à prática'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Em uma monografia de conclusão de curso.

This is a very formal academic/legal phrase.

Match the formal phrase with its neutral equivalent.

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No atinente à prática = Sobre como fazer; No que tange ao custo = Sobre o preço

These are functional synonyms with different registers.

Complete the formal dialogue.

Diretor: 'A teoria do projeto é excelente.' Gerente: 'Obrigado. E _______, já temos o cronograma?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: no atinente à prática

This fits the professional tone of a Director and Manager.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Complete the sentence with the correct form of the phrase (don't forget the crase!). Fill Blank B2

O juiz foi muito claro _______ prática de crimes ambientais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: no atinente à

Since 'prática' is feminine, we need the contraction 'à'.

Which of the following is the most appropriate context for this phrase? Choose B1

Onde você usaria 'No atinente à prática'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Em uma monografia de conclusão de curso.

This is a very formal academic/legal phrase.

Match the formal phrase with its neutral equivalent. Match B2

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No atinente à prática = Sobre como fazer; No que tange ao custo = Sobre o preço

These are functional synonyms with different registers.

Complete the formal dialogue. dialogue_completion B2

Diretor: 'A teoria do projeto é excelente.' Gerente: 'Obrigado. E _______, já temos o cronograma?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: no atinente à prática

This fits the professional tone of a Director and Manager.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

It is always 'atinente a'. Using 'com' is a common mistake for learners.

It's a 'crase'. It represents the fusion of the preposition 'a' (required by atinente) and the article 'a' (before prática).

Yes, if the email is formal and about a serious project. If your boss is casual, use 'sobre'.

Yes, very much so, especially in legal and academic circles.

It's an adjective meaning 'pertaining' or 'related'.

Yes: 'No atinente às práticas' (regarding the practices).

In Brazil, 'no que tange a' is slightly more common in legal speech, but both are very formal.

Yes, it's a great way to start a paragraph to introduce a new topic.

It sounds 'educated' and 'formal', not necessarily 'old'. It's still used daily in modern law.

There isn't a direct opposite, but you could say 'Alheio à prática' (unrelated to the practice).

Related Phrases

🔄

No que tange a

synonym

Regarding / In what touches upon

🔄

No que concerne a

synonym

Concerning

🔗

Relativamente a

similar

Relatively to

🔗

Acerca de

similar

About

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!