empenhar
To commit oneself earnestly to a cause or course of action.
To 'empenhar' is to put in serious effort and dedication towards achieving a goal.
Word in 30 Seconds
- To dedicate oneself earnestly to a task.
- Implies significant effort and commitment.
- Used in work, study, and causes.
Summary
To 'empenhar' is to put in serious effort and dedication towards achieving a goal.
- To dedicate oneself earnestly to a task.
- Implies significant effort and commitment.
- Used in work, study, and causes.
Focus on earnest commitment
Think of 'empenhar' as putting your heart and soul into something. It's more than just trying; it's a deep commitment.
Distinguish from 'empeno'
While related, 'empeno' (stubbornness) has a negative connotation. 'Empenhar-se' is positive, denoting dedicated effort.
Value of dedication
In Portuguese-speaking cultures, showing dedication ('empenho') in one's work or studies is highly valued and often seen as a mark of good character.
Examples
4 of 4Ela se empenha muito para ajudar os outros.
She puts in a lot of effort to help others.
O governo prometeu empenhar recursos na educação.
The government promised to allocate resources to education.
Sei que você vai se empenhar ao máximo.
I know you'll give it your all.
O pesquisador empenhou esforços consideráveis para validar sua hipótese.
The researcher dedicated considerable effort to validate his hypothesis.
Word Family
Memory Tip
Imagine 'empenhar' as 'putting your pen' (pen-har) to paper with great focus and dedication for an important task. Visualize yourself deeply involved in writing or working.
Overview
O verbo 'empenhar' é fundamental na língua portuguesa para expressar a ideia de dedicar-se intensamente a algo. Ele vai além de simplesmente fazer algo; implica um envolvimento pessoal e um esforço considerável para atingir um objetivo ou defender uma causa. Na sua essência, 'empenhar' significa colocar empenho, ou seja, aplicar energia, dedicação e persistência.
Este verbo é frequentemente usado em contextos onde se espera ou se requer um alto nível de comprometimento. Pode ser usado tanto para ações concretas quanto para objetivos mais abstratos. A estrutura comum é 'empenhar-se em algo' ou 'empenhar algo (em garantia)'. A forma reflexiva 'empenhar-se' é a mais comum para expressar a dedicação pessoal.
É comum ouvir 'empenhar-se' em discussões sobre trabalho, estudos, projetos pessoais, causas sociais ou políticas. Por exemplo, um estudante pode 'empenhar-se nos estudos' para passar num exame, um ativista pode 'empenhar-se numa causa' para promover mudanças, ou um profissional pode 'empenhar-se em um projeto' para garantir seu sucesso. Outro uso, menos comum no nível A2 mas presente na língua, é 'empenhar um bem' (dar como garantia), como em 'empenhar uma joia'.
Palavras como 'dedicar-se', 'comprometer-se' e 'esforçar-se' são sinônimas de 'empenhar-se'. 'Dedicar-se' foca na alocação de tempo e energia. 'Comprometer-se' enfatiza a promessa ou obrigação. 'Esforçar-se' destaca a aplicação de força ou energia para superar dificuldades. 'Empenhar-se' engloba um sentido de dedicação e esforço persistente, muitas vezes com um toque de paixão ou convicção.
Usage Notes
The reflexive form 'empenhar-se' is the most common way to express personal dedication. The non-reflexive form 'empenhar' is usually used in financial or legal contexts (e.g., pledging an item). Pay attention to the context to understand the intended meaning.
Common Mistakes
Learners might forget to use the reflexive pronoun 'se' with 'empenhar' when referring to personal dedication, saying 'Eu empenho no trabalho' instead of 'Eu me empenho no trabalho'. Also, confusing 'empenhar' (dedicate) with 'empeno' (stubbornness) can lead to misunderstandings.
Memory Tip
Imagine 'empenhar' as 'putting your pen' (pen-har) to paper with great focus and dedication for an important task. Visualize yourself deeply involved in writing or working.
Word Origin
The word 'empenhar' comes from the Latin 'impaniare', meaning 'to put the foot in' or 'to shackle'. This evolved to mean 'to pledge' or 'to pawn' (giving something as security). The sense of 'dedicating oneself earnestly' developed from this idea of binding oneself to a task or cause.
Cultural Context
In many Portuguese-speaking cultures, demonstrating 'empenho' (dedication and hard work) is highly respected. It's often seen as a key trait for success in both personal and professional life, reflecting a strong work ethic.
Examples
Ela se empenha muito para ajudar os outros.
everydayShe puts in a lot of effort to help others.
O governo prometeu empenhar recursos na educação.
formalThe government promised to allocate resources to education.
Sei que você vai se empenhar ao máximo.
informalI know you'll give it your all.
O pesquisador empenhou esforços consideráveis para validar sua hipótese.
academicThe researcher dedicated considerable effort to validate his hypothesis.
Word Family
Common Collocations
Common Phrases
Se empenhe!
Give it your best shot!
Com muito empenho
With great dedication
Ele se empenhou bastante.
He worked very hard.
Often Confused With
'Empeno' refers to stubbornness or obstinacy, often with a negative connotation. 'Empenhar-se' is positive, meaning to dedicate oneself earnestly.
'Comprometer-se' means to make a commitment or promise, sometimes implying risk. 'Empenhar-se' focuses more on the active effort and dedication put into fulfilling that commitment.
Grammar Patterns
Focus on earnest commitment
Think of 'empenhar' as putting your heart and soul into something. It's more than just trying; it's a deep commitment.
Distinguish from 'empeno'
While related, 'empeno' (stubbornness) has a negative connotation. 'Empenhar-se' is positive, denoting dedicated effort.
Value of dedication
In Portuguese-speaking cultures, showing dedication ('empenho') in one's work or studies is highly valued and often seen as a mark of good character.
Test Yourself
Complete a frase com a forma correta do verbo 'empenhar'.
Ele decidiu _______ nos estudos para conseguir a bolsa.
A frase indica uma ação futura e requer a forma infinitiva precedida do pronome reflexivo, pois a pessoa se dedicará a si mesma nos estudos.
Escolha a opção que melhor completa o sentido da frase.
A equipe _______ muito para terminar o projeto no prazo.
'Empenhou-se' transmite a ideia de um esforço dedicado e comprometido, mais forte do que apenas 'esforçou-se' ou 'trabalhou', e similar a 'dedicou-se', mas com uma ênfase maior no esforço ativo.
Ordene as palavras para formar uma frase com sentido.
causa / a / empenha / ela / causa / importante / numa
A forma reflexiva 'empenha-se' é necessária para indicar que 'ela' está se dedicando à causa. A ordem das palavras é a mais natural em português.
Score: /3
Frequently Asked Questions
4 questions'Tentar' significa fazer um esforço para conseguir algo, mas sem garantia de sucesso e sem necessariamente um grande comprometimento. 'Empenhar-se' implica um esforço maior, mais persistente e um compromisso mais profundo com o objetivo.
O uso de 'empenhar' sem o pronome 'se' é menos comum e geralmente se refere a dar algo como garantia, como em 'empenhar um objeto de valor'. O uso mais frequente para expressar dedicação é com o pronome reflexivo: 'empenhar-se'.
Sim, a forma reflexiva 'empenhar-se' é bastante comum, especialmente quando falamos sobre a dedicação das pessoas em seus estudos, trabalhos ou em causas importantes para elas.
'Empenhar' sugere um nível de esforço significativo, que vai além do casual. Indica que a pessoa está realmente investindo tempo, energia e atenção para alcançar o resultado desejado.
Related Phrases
Related Vocabulary
More academic words
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstrair
A2To draw or extract (something) from something else.
abstratamente
A2In an abstract manner; in theory rather than practice.
abstrato
A2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
acadêmica
A2Relating to education and scholarship; characteristic of a school or university.