limitado
limitado in 30 Seconds
- Limitado means restricted or having boundaries. It is a common adjective used for time, space, and resources.
- It must agree in gender and number with the noun: limitado, limitada, limitados, limitadas.
- In business, 'Ltda' stands for 'Limitada', referring to a limited liability company structure.
- It is often used with prepositions like 'a' (limited to) or 'por' (limited by).
The Portuguese word limitado is a versatile adjective and the past participle of the verb limitar. At its core, it describes something that has boundaries, restrictions, or a finite nature. Whether you are talking about physical space, a specific amount of time, or the availability of a product, limitado serves as the primary descriptor for lack of abundance or the presence of a ceiling. In a linguistic sense, it is a direct cognate to the English word 'limited', making it relatively easy for English speakers to grasp, though its nuances in Portuguese culture and grammar require careful attention.
- Physical Boundaries
- When describing a room or a plot of land, 'limitado' indicates that the area is not expansive. It suggests a sense of confinement or a clearly defined perimeter that cannot be crossed or expanded easily.
O espaço no apartamento é bastante limitado para uma família grande.
Beyond the physical, limitado is frequently used in abstract contexts. For instance, when discussing intellectual capacity or knowledge, saying someone has a 'conhecimento limitado' (limited knowledge) implies they only know the basics or lack a deep understanding of a subject. It is important to note that while this can be a neutral observation, it can sometimes carry a slightly negative or dismissive connotation depending on the tone of the conversation.
- Temporal Constraints
- Time is perhaps the most common abstract resource described as 'limitado'. In business meetings, academic tests, or even social gatherings, the phrase 'tempo limitado' creates a sense of urgency and the need for efficiency.
Temos um tempo limitado para concluir este projeto importante.
The word also appears in legal and corporate contexts. For example, 'Sociedade por Cotas de Responsabilidade Limitada' (often abbreviated as Ltda.) refers to a Limited Liability Company. Here, limitado refers to the financial risk and legal responsibility of the partners, which is restricted to the amount of capital they have invested. This demonstrates how the word moves from a simple physical description to a complex legal concept.
- Quantity and Supply
- When resources like water, food, or money are scarce, they are described as limited. This usage is common in environmental discussions and economics.
Os recursos naturais do planeta são limitados e precisam de proteção.
Culturally, using the word limitado can be a polite way to set boundaries. If someone asks for a favor that you cannot fully fulfill, you might say your ability to help is 'limitada' due to other commitments. This softens the refusal by framing it as a logistical constraint rather than a personal choice. Understanding this word is essential for navigating daily life in Portuguese-speaking countries, as it appears on signs, in contracts, and in every casual conversation about schedules and resources.
A oferta é por tempo limitado, aproveite agora!
Suas opções são limitadas neste momento crítico.
Using limitado correctly in Portuguese requires an understanding of basic adjective agreement rules. Since it is an adjective ending in '-o', it has four forms: limitado (masculine singular), limitada (feminine singular), limitados (masculine plural), and limitadas (feminine plural). This agreement is mandatory and must match the noun it describes. For example, 'um recurso limitado' (a limited resource) vs. 'uma vaga limitada' (a limited vacancy).
- Grammatical Placement
- In most cases, 'limitado' follows the noun it modifies. This is the standard position for descriptive adjectives in Portuguese. Placing it before the noun is rare and usually reserved for poetic or highly stylistic writing.
Eles têm um orçamento limitado para a viagem de férias.
When using limitado as a past participle in passive voice constructions, it is often followed by the preposition por (by) or a (to). For instance, 'O acesso está limitado a funcionários' (Access is limited to employees). Here, the preposition 'a' indicates the scope of the restriction. If you want to say something is limited 'by' something else, use 'por': 'O crescimento foi limitado pela falta de investimento' (Growth was limited by the lack of investment).
- Degree and Intensity
- You can modify 'limitado' with adverbs like 'muito' (very), 'bastante' (quite), or 'extremamente' (extremely) to emphasize the severity of the restriction.
A visibilidade na estrada estava muito limitada devido ao nevoeiro.
In business Portuguese, limitado is indispensable. You will see it in phrases like 'estoque limitado' (limited stock) or 'vagas limitadas' (limited spots/vacancies). In these contexts, it functions as a call to action. It is also used to describe the scope of a contract or the powers of an individual within an organization: 'poderes limitados' (limited powers). This precision is vital for professional communication.
- Common Verb Pairings
- It is frequently used with the verbs 'ser' (to be - permanent state) and 'estar' (to be - temporary state). Use 'é limitado' for inherent qualities and 'está limitado' for temporary restrictions.
O número de participantes está limitado a cinquenta pessoas.
Finally, consider the use of limitado in technical fields. In engineering, a 'sistema limitado' might refer to a system with specific constraints. In medicine, 'movimentos limitados' describes a patient's inability to move a limb fully. The word maintains its core meaning of 'restricted' but adapts to the specific constraints of the field it is used in. Mastery of this word involves recognizing these different domains of application.
A liberdade de expressão não é absoluta, ela tem campos limitados pela lei.
A paciência do professor estava limitada naquela tarde barulhenta.
You will encounter limitado in a wide variety of settings, ranging from high-stakes business environments to everyday shopping experiences. One of the most common places is in advertising and retail. Whenever a store wants to create a sense of scarcity, they will use 'estoque limitado' (limited stock) or 'oferta por tempo limitado' (limited-time offer). These phrases are designed to trigger a quick decision from the consumer, making the word a staple of the marketing lexicon in both Brazil and Portugal.
- In the News
- Journalists often use 'limitado' when reporting on government budgets, natural resources, or social services. You might hear about 'recursos limitados' for healthcare or 'acesso limitado' to education in certain regions.
O governo anunciou que o orçamento para a cultura será limitado este ano.
In the corporate world, limitado is part of the legal structure of many businesses. The 'Ltda' suffix at the end of many Brazilian company names stands for 'Limitada'. This indicates that the company is a limited liability entity. When people discuss business partnerships or legal liabilities, the concept of being 'limitado' is central to the conversation. It defines the boundaries of financial risk and responsibility, making it a key term for anyone working in or with Portuguese-speaking businesses.
- Travel and Logistics
- When traveling, you might see signs saying 'vagas limitadas' in parking lots or 'assentos limitados' on buses and trains. This tells you that space is restricted and you may need to act fast or look elsewhere.
As inscrições para o passeio turístico são limitadas a dez pessoas.
In social contexts, you might hear someone describe their own abilities or availability as limitada. For example, a non-native speaker might say, 'Meu português ainda é um pouco limitado' (My Portuguese is still a bit limited). This is a common and humble way to manage expectations during a conversation. Similarly, someone might describe their social battery or patience as 'limitada' after a long day, signaling that they need rest or a change of environment.
- Technology and Data
- Internet plans often have 'dados limitados' (limited data). When you reach your cap, you might receive a notification saying your 'acesso está limitado' (access is limited).
O uso da internet no hotel é limitado a dois dispositivos por quarto.
Finally, in the arts and literature, limitado can describe a character's perspective or the scope of a story. A 'narrador limitado' (limited narrator) is one who doesn't know everything that is happening in the plot, providing a specific, restricted viewpoint. This technical usage shows how the word permeates even the most creative and analytical fields of Portuguese thought and expression.
A visão do artista sobre o tema era propositalmente limitada.
A autonomia da bateria do celular é limitada.
One of the most frequent mistakes learners make with limitado is failing to adjust for gender and number. Because the word looks so much like the English 'limited', students often forget that in Portuguese, adjectives must agree with the noun. Forgetting to say 'vagas limitadas' (plural feminine) and instead saying 'vagas limitado' is a common error that immediately marks a speaker as a beginner. Always double-check the noun's gender and number before applying the adjective.
- Confusion with 'Curto'
- Learners often confuse 'limitado' with 'curto' (short) when talking about time. While 'tempo limitado' is correct for a restricted period, 'tempo curto' is used to say that the duration itself is brief. They are similar but not always interchangeable.
Não diga 'o espaço é curto' se quiser dizer que ele tem fronteiras; diga 'limitado'.
Another mistake involves the preposition that follows limitado. In English, we say 'limited to'. In Portuguese, the direct equivalent is 'limitado a'. However, learners sometimes use 'para' or 'em' incorrectly. For example, 'limitado para cinco pessoas' is less natural than 'limitado a cinco pessoas'. Using the correct preposition is crucial for sounding native and ensuring your meaning is clear, especially in formal or written contexts.
- Misusing 'Pouco' vs 'Limitado'
- 'Pouco' means 'little' or 'few' (quantity), while 'limitado' means 'restricted'. You can have 'pouco dinheiro' (little money), but 'dinheiro limitado' implies a budget or a cap. Confusing these can lead to subtle misunderstandings about whether you lack something or if there is a rule restricting it.
O acesso é limitado (restricted), não 'pouco' (small amount).
In business, a common error is the pronunciation of 'Ltda'. Some learners try to pronounce it as a single word 'lt-da', but it should always be expanded to 'limitada' when speaking. This is a small but significant detail that shows professional competence. Additionally, avoid using limitado when you actually mean 'exclusivo' (exclusive). While something exclusive is often limited, 'limitado' focus on the restriction, while 'exclusivo' focuses on the prestige or specific group access.
- Overusing the Word
- Sometimes learners use 'limitado' for everything that isn't 'infinite'. In Portuguese, words like 'restrito', 'escasso', or 'reduzido' might be more precise depending on the context. Varying your vocabulary will make your Portuguese sound more natural.
Em vez de 'água limitada', use 'água escassa' se houver uma seca.
Finally, remember that limitado is an adjective, not a verb. You cannot say 'eu limitado o acesso'. You must use the verb limitar: 'eu limito o acesso'. Confusing the participle/adjective with the conjugated verb form is a common grammatical slip for those still mastering Portuguese verb endings. Keeping these distinctions in mind will greatly improve your accuracy and confidence.
A empresa é uma sociedade limitada, não 'limite'.
O estoque está limitado às unidades disponíveis na loja.
While limitado is a very common word, Portuguese offers several synonyms and related terms that can provide more precision depending on what you want to say. Understanding the differences between these words will help you move beyond basic communication and express more complex ideas. The most direct synonym is restrito, which also means restricted. However, restrito often implies a more formal or official boundary, such as 'área restrita' (restricted area) in a military base or hospital.
- Limitado vs. Restrito
- 'Limitado' refers to a boundary or quantity, while 'restrito' often refers to access or permission. You have 'tempo limitado' (limited time), but 'acesso restrito' (restricted access).
O uso do elevador é restrito aos moradores do prédio.
Another important word is escasso. This word specifically refers to something that is in short supply or scarce. While 'recursos limitados' means the resources have a cap, 'recursos escassos' emphasizes that there isn't enough of them to meet the demand. This is a common term in economics and environmental science. If you want to highlight the struggle caused by the limitation, escasso is often the better choice.
- Limitado vs. Escasso
- 'Limitado' is neutral about the quantity; it just says there's a limit. 'Escasso' implies that the amount is very small and perhaps insufficient.
A água é um recurso escasso em muitas regiões do mundo.
For more abstract or philosophical contexts, you might use finito (finite). This is the direct opposite of infinito (infinite). While limitado is used for everyday things like time and money, finito is used to discuss the nature of existence or mathematical concepts. It carries a more intellectual weight. Similarly, parcial (partial) can be used when something is not complete, which is a form of being limited in scope.
- Limitado vs. Finito
- 'Limitado' is practical; 'finito' is conceptual. You have a 'orçamento limitado', but human life is 'finita'.
Devemos lembrar que o tempo humano é finito.
Lastly, consider the word confinado (confined). This is a much stronger version of limitado when referring to physical space. If you are 'limitado' in a room, you just don't have much space. If you are 'confinado', you are trapped or forced to stay in a very small area. Understanding these gradations of meaning allows you to choose the exact word that fits your situation, making your Portuguese more expressive and accurate.
O gado foi confinado em um espaço muito pequeno.
A área de preservação está bem delimitada.
How Formal Is It?
Difficulty Rating
Grammar to Know
Adjective-Noun Agreement
Passive Voice with Past Participles
Prepositional Phrases with 'a' and 'por'
Usage of 'ser' vs 'estar'
Adverbial modification of adjectives
Examples by Level
O tempo é limitado.
The time is limited.
Simple Subject + Verb + Adjective (masculine singular).
Eu tenho espaço limitado.
I have limited space.
The adjective 'limitado' modifies the masculine noun 'espaço'.
A oferta é limitada.
The offer is limited.
The adjective 'limitada' agrees with the feminine noun 'oferta'.
O pão está limitado.
The bread is limited (in supply).
Using 'estar' suggests a temporary state of scarcity.
Meu português é limitado.
My Portuguese is limited.
Common way for beginners to describe their language level.
O acesso é limitado.
Access is limited.
Passive-like construction with 'ser'.
Temos vagas limitadas.
We have limited vacancies.
Plural feminine agreement: 'vagas' + 'limitadas'.
O dinheiro é limitado.
The money is limited.
Masculine singular agreement: 'dinheiro' + 'limitado'.
O hotel tem quartos limitados.
The hotel has limited rooms.
Plural masculine agreement: 'quartos' + 'limitados'.
A promoção é por tempo limitado.
The promotion is for a limited time.
Common marketing phrase.
O uso da internet é limitado aqui.
Internet use is limited here.
Adjective modifying the masculine noun 'uso'.
Ela tem uma visão limitada da rua.
She has a limited view of the street.
Feminine singular agreement: 'visão' + 'limitada'.
Os ingressos são limitados a dois por pessoa.
Tickets are limited to two per person.
Use of 'limitado a' to show a specific restriction.
O cardápio do restaurante é limitado.
The restaurant's menu is limited.
Masculine singular agreement: 'cardápio' + 'limitado'.
Temos recursos limitados para o projeto.
We have limited resources for the project.
Plural masculine agreement: 'recursos' + 'limitados'.
A velocidade é limitada nesta zona.
Speed is limited in this zone.
Feminine singular agreement: 'velocidade' + 'limitada'.
O orçamento para a festa é bastante limitado.
The budget for the party is quite limited.
Use of the adverb 'bastante' to modify the adjective.
Sua participação no evento foi limitada.
Her participation in the event was limited.
Feminine singular agreement: 'participação' + 'limitada'.
O acesso ao prédio está limitado aos moradores.
Access to the building is limited to residents.
Use of 'limitado a' + definite article 'os' (aos).
Eles enfrentam opções limitadas de carreira.
They face limited career options.
Plural feminine agreement: 'opções' + 'limitadas'.
O crescimento da empresa foi limitado pela crise.
The company's growth was limited by the crisis.
Passive voice with 'limitado por' (by).
Temos um conhecimento limitado sobre o assunto.
We have limited knowledge about the subject.
Masculine singular agreement: 'conhecimento' + 'limitado'.
A liberdade de imprensa é limitada em alguns países.
Press freedom is limited in some countries.
Feminine singular agreement: 'liberdade' + 'limitada'.
O estoque está limitado às unidades em exposição.
Stock is limited to the units on display.
Agreement with 'estoque' (masculine singular).
A responsabilidade dos sócios é limitada ao capital social.
The partners' liability is limited to the share capital.
Legal terminology: 'responsabilidade limitada'.
O alcance da nova lei é limitado geograficamente.
The scope of the new law is geographically limited.
Use of the adverb 'geograficamente' to specify the limitation.
Seu potencial é grande, mas seu foco é limitado.
His potential is great, but his focus is limited.
Contrast between 'grande' and 'limitado'.
A pesquisa foi limitada por restrições éticas.
The research was limited by ethical restrictions.
Passive voice: 'limitada por'.
A autonomia do robô é limitada pela bateria.
The robot's autonomy is limited by the battery.
Feminine singular agreement: 'autonomia' + 'limitada'.
Ele tem uma percepção limitada da realidade.
He has a limited perception of reality.
Abstract usage describing mental state.
O número de bolsas de estudo é extremamente limitado.
The number of scholarships is extremely limited.
Use of 'extremamente' for emphasis.
As vagas para o curso são limitadas e muito disputadas.
The spots for the course are limited and highly competitive.
Plural feminine agreement: 'vagas' + 'limitadas'.
A validade das conclusões é limitada pela amostra pequena.
The validity of the conclusions is limited by the small sample size.
Academic context describing research limitations.
O narrador limitado oferece uma perspectiva subjetiva.
The limited narrator offers a subjective perspective.
Literary term: 'narrador limitado'.
A soberania nacional é, por vezes, limitada por tratados internacionais.
National sovereignty is sometimes limited by international treaties.
Political/Legal context.
Sua capacidade de agir estava limitada por ordens superiores.
His ability to act was limited by superior orders.
Feminine singular agreement: 'capacidade' + 'limitada'.
O impacto da reforma foi limitado devido à burocracia.
The impact of the reform was limited due to bureaucracy.
Masculine singular agreement: 'impacto' + 'limitado'.
A visão de mundo dele é limitada por preconceitos enraizados.
His worldview is limited by deep-seated prejudices.
Abstract usage in social analysis.
A eficácia do medicamento é limitada em pacientes idosos.
The effectiveness of the medication is limited in elderly patients.
Medical/Scientific context.
O acesso à informação ainda é limitado em zonas rurais.
Access to information is still limited in rural areas.
Social/Geographic context.
A ontologia de um ser limitado pressupõe a existência do infinito.
The ontology of a limited being presupposes the existence of the infinite.
Philosophical context.
O exercício do poder, embora pareça absoluto, é intrinsecamente limitado.
The exercise of power, though it may seem absolute, is intrinsically limited.
Political philosophy context.
A hermenêutica do texto é limitada pela intenção original do autor.
The hermeneutics of the text is limited by the author's original intention.
Literary theory context.
A eficácia da política monetária é limitada por variáveis exógenas.
The effectiveness of monetary policy is limited by exogenous variables.
High-level economic context.
O livre-arbítrio é frequentemente visto como uma faculdade limitada.
Free will is often seen as a limited faculty.
Philosophical/Psychological context.
A jurisdição do tribunal é estritamente limitada aos crimes de guerra.
The court's jurisdiction is strictly limited to war crimes.
International law context.
A compreensão humana do cosmos é necessariamente limitada pela nossa biologia.
Human understanding of the cosmos is necessarily limited by our biology.
Scientific/Philosophical context.
O escopo da investigação foi deliberadamente limitado para evitar escândalos.
The scope of the investigation was deliberately limited to avoid scandals.
Political/Investigative context.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Idioms & Expressions
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
Crucial for defining liability.
Used as a humble descriptor of skills.
Highly effective for creating urgency.
-
The adjective must agree with the feminine plural noun 'vagas'.
-
The correct preposition is 'a'.
-
'Limitado' is an adjective/participle, not the conjugated verb.
-
'Curto' is for length/duration; 'limitado' is for boundaries.
-
The abbreviation should be expanded when spoken.
Tips
Gender Agreement
Always match the ending of 'limitado' with the noun. 'O tempo limitado' but 'A vaga limitada'.
Synonym Choice
Use 'escasso' if you want to emphasize that there is very little of something.
Company Names
When reading 'Empresa X Ltda', say 'Empresa X Limitada'.
Urgency
Use 'tempo limitado' to encourage people to act quickly in your writing.
Humility
Saying 'Meu português é limitado' is a polite way to start a conversation with a native speaker.
Liability
Understand that 'responsabilidade limitada' means you aren't personally liable for all company debts.
Scope
Use 'limitado' to describe the boundaries of your research or thesis.
Bookings
If you see 'vagas limitadas', book your tickets or hotel immediately.
Data Caps
Check if your internet plan is 'ilimitado' (unlimited) or 'limitado' (capped).
Stress
The stress is on the 'ta' syllable: li-mi-TA-do.
Memorize It
Word Origin
Latin
Cultural Context
Using 'limitado' for a person can be a euphemism for lack of intelligence.
Ltda is the standard abbreviation for Limited Liability companies.
Scarcity marketing is very common using 'estoque limitado'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"Você acha que o tempo é limitado ou infinito?"
"O que você faz quando tem um orçamento limitado para viajar?"
"Você já comprou algo só porque era uma edição limitada?"
"Como você lida com um espaço limitado em casa?"
"Você acha que o conhecimento humano é limitado?"
Journal Prompts
Descreva um momento em que você teve recursos limitados para resolver um problema.
Escreva sobre a importância de ter um tempo limitado para realizar tarefas.
Como você se sente quando o acesso a algo que você quer é limitado?
Reflita sobre as vantagens de uma 'edição limitada'.
Descreva as limitações que você enfrenta ao aprender um novo idioma.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, in almost all contexts, they are direct equivalents. However, the grammatical agreement in Portuguese is a key difference.
Yes, but be careful. It can mean someone has limited skills or, more offensively, that they are not very intelligent.
'Limitado' usually refers to quantity or boundaries, while 'restrito' often refers to access or permission.
You say 'edição limitada'.
Extremely common. You will see it every day in shops, news, and business.
Yes, it becomes 'limitados' (masculine) or 'limitadas' (feminine).
Yes, but 'tempo curto' means the duration is small, while 'tempo limitado' means there is a specific deadline or restriction.
It stands for 'Limitada', indicating a limited liability company.
Use 'limitado a' for 'limited to' and 'limitado por' for 'limited by'.
It is neutral and can be used in both formal and informal settings.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'tempo limitado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your Portuguese level using 'limitado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a small apartment using 'espaço limitado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create an advertisement phrase using 'estoque limitado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a limited budget.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why access to a building might be 'limitado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'limitadas' in a sentence about job vacancies.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'limitado a' and a number.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a limited edition product.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about limited natural resources.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'limitado por' in a sentence about a project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about limited liability.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person's limited view from a window.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about limited internet data.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'limitados' in a sentence about seats on a bus.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a limited menu in a cafe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain a 'narrador limitado' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a limited speed zone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'limitada' to describe someone's patience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about limited career options.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The time is limited' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Limited offer' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that your Portuguese is limited.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Limited vacancies' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The budget is limited' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Limited edition' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Access is limited to students'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Limited resources' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The space is very limited'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Limited-time offer' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My knowledge is limited'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The stock is limited'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Limited liability' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Limited options' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The speed is limited here'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Limited power' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Limited vision' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Limited growth' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Limited capacity' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Limited access' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'O tempo é limitado.'
Listen and identify the word: 'Vagas limitadas.'
Listen and identify the word: 'Edição limitada.'
Listen and identify the word: 'Recursos limitados.'
Listen and identify the word: 'Acesso limitado.'
Listen and identify the word: 'Orçamento limitado.'
Listen and identify the word: 'Espaço limitado.'
Listen and identify the word: 'Estoque limitado.'
Listen and identify the word: 'Opções limitadas.'
Listen and identify the word: 'Responsabilidade limitada.'
Listen and identify the word: 'Poderes limitados.'
Listen and identify the word: 'Visão limitada.'
Listen and identify the word: 'Capacidade limitada.'
Listen and identify the word: 'Uso limitado.'
Listen and identify the word: 'Conhecimento limitado.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'limitado' is essential for expressing restrictions in Portuguese. Whether you are talking about a 'tempo limitado' (limited time) or 'vagas limitadas' (limited spots), it helps you define boundaries clearly. Example: 'O estoque é limitado' (The stock is limited).
- Limitado means restricted or having boundaries. It is a common adjective used for time, space, and resources.
- It must agree in gender and number with the noun: limitado, limitada, limitados, limitadas.
- In business, 'Ltda' stands for 'Limitada', referring to a limited liability company structure.
- It is often used with prepositions like 'a' (limited to) or 'por' (limited by).
Gender Agreement
Always match the ending of 'limitado' with the noun. 'O tempo limitado' but 'A vaga limitada'.
Synonym Choice
Use 'escasso' if you want to emphasize that there is very little of something.
Company Names
When reading 'Empresa X Ltda', say 'Empresa X Limitada'.
Urgency
Use 'tempo limitado' to encourage people to act quickly in your writing.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More food words
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2To taste, according to one's preference for flavor.
à la carte
A2À la carte, ordering individual dishes from a menu.
à mão
A2By hand (e.g., prepare by hand), done manually.
à mesa
A2At the table, referring to dining.
à parte
A2Aside; separately, served separately.
à pressa
A2In a hurry, with great haste.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2Steamed; cooked by steam.
à vontade
A2At ease/As much as you want; freely, comfortably.