por um lado
Considering one aspect; on the one hand.
por um lado in 30 Seconds
- Used to introduce the first of two contrasting points.
- Equivalent to the English 'on the one hand'.
- Usually followed by 'por outro lado' (on the other hand).
- Essential for balanced arguments and structured speaking.
The phrase por um lado is a fundamental building block of Portuguese rhetoric and daily conversation. At its core, it serves as a conceptual 'bracket,' opening up a space to discuss one specific facet of a complex situation. Imagine you are holding a coin; 'por um lado' is the act of looking at the 'heads' side before inevitably turning it over to see the 'tails'. It is not merely a filler phrase; it is a logical signpost that tells your audience: 'I am looking at this situation critically, and I recognize it has multiple dimensions.'
- Literal Meaning
- 'Through one side' or 'By one side'.
- Functional Meaning
- Introduces the first argument in a contrastive pair.
Por um lado, o carro é rápido, mas gasta muito combustível.
In the example above, the speaker uses the phrase to isolate the benefit of speed. This creates a psychological expectation in the listener that a drawback or a different perspective is coming next. It is rarely used in isolation; doing so would leave the listener hanging, waiting for the 'other side'. This phrase is essential for reaching the A2 and B1 levels of fluency because it allows you to move beyond simple sentences into structured, nuanced thoughts. It transforms your speech from a list of facts into a reasoned argument.
Por um lado, gosto de morar na cidade.
- Structural Role
- It acts as a subordinating or coordinating element depending on the sentence flow.
Linguistically, the word 'lado' (side) provides a spatial metaphor for abstract ideas. We treat thoughts as if they have physical dimensions. This is common in many Indo-European languages, but in Portuguese, the preposition 'por' (through/by) adds a sense of movement—as if the speaker is walking around the idea to view it from a different angle. This nuance is subtle but important for understanding the 'flow' of Portuguese logic.
Por um lado, a tecnologia facilita a vida; por outro, cria dependência.
- Synonym Hint
- 'De uma parte' is a more formal, slightly archaic alternative often found in legal texts.
Analisei a proposta e, por um lado, parece viável.
Por um lado, o clima está bom para passear.
Using por um lado correctly involves understanding sentence architecture. It is most frequently placed at the very beginning of a sentence to set the stage. However, it can also be embedded after the subject for a more sophisticated, rhythmic feel. When you use it, you are making a promise to your listener that you are about to provide a balanced view. This is crucial in professional environments, academic writing, and even in deep personal conversations where you want to show empathy for multiple perspectives.
- The Comma Rule
- In Portuguese, 'por um lado' is usually followed by a comma when it starts a sentence. If it's in the middle, it's often set off by commas on both sides.
Por um lado, concordo contigo; mas, por outro, tenho dúvidas.
One of the most important aspects of using this phrase is the 'follow-up'. While 'por um lado' introduces the first point, the second point is almost always introduced by 'por outro lado' or simply 'por outro'. You can also use 'mas' (but) or 'no entanto' (however) to bridge the gap, but 'por outro lado' is the most natural and balanced partner. This pairing creates a linguistic symmetry that is very pleasing to native speakers. It shows that your Portuguese is organized and logical.
O projeto, por um lado, é inovador.
- Register Variation
- Informal: 'De um lado...' | Formal: 'Sob uma perspectiva...' | Standard: 'Por um lado...'
In writing, especially for exams like the CAPLE or CELPE-Bras, using these markers correctly can significantly boost your score in the 'Cohesion and Coherence' category. It demonstrates that you can manage complex sentence structures. Avoid overusing it, though; if every paragraph starts with 'por um lado', your writing will feel repetitive and mechanical. Use it when there is a genuine, significant contrast to be made.
Por um lado, queremos viajar; por outro, precisamos poupar dinheiro.
Esta decisão, por um lado, ajuda os jovens.
- Common Pairing
- Por um lado [Point A] + [Semicolon/Period] + Por outro lado [Point B].
Por um lado, é bom ser livre; por outro, é difícil estar sozinho.
You will encounter por um lado in almost every facet of Portuguese life. In the news, journalists use it to present balanced reports on politics or the economy. For instance, a news anchor might say, 'Por um lado, o desemprego baixou, mas por outro, a inflação subiu.' This usage ensures the reporting remains objective. In the workplace, during meetings or brainstorming sessions, it's the go-to phrase for weighing the pros and cons of a new strategy or product launch.
- News Media
- Used to provide objective, multi-perspective coverage of current events.
O ministro afirmou que, por um lado, as reformas são necessárias.
In academic settings—from high school essays to university lectures—it is indispensable. Professors use it to contrast different theories or historical interpretations. If you are listening to a podcast about Portuguese history or culture, you'll hear it frequently as experts navigate the complexities of the past. It's also very common in legal discourse, where lawyers must present the 'one side' of their argument while anticipating the 'other side' from the opposition.
Por um lado, a ciência evoluiu; por outro, os desafios éticos aumentaram.
- Everyday Decisions
- Commonly used when friends or family are discussing plans or making choices.
Even in casual settings, like a café in Lisbon or a churrasco in Brazil, people use it to express indecision or to explain their reasoning. 'Por um lado, quero ir à praia, mas por outro, acho que vai chover.' It shows that the speaker is thoughtful and not just reacting impulsively. In literature, authors use it to delve into the internal conflicts of their characters, showing the 'one side' of their desire versus the 'other side' of their duty.
Por um lado, ela queria partir; por outro, o medo prendia-a.
Na reunião, ele disse: por um lado, o lucro é alto.
- Podcast Context
- Hosts use it to pivot between different interview questions or perspectives.
Por um lado, o filme é longo, mas a história é incrível.
The most frequent mistake learners make with por um lado is failing to provide the 'other side'. Using it without a following 'por outro lado' or a contrasting conjunction like 'mas' creates an incomplete logical loop. It's like saying 'Firstly...' and then never providing a 'Secondly...'. Your audience will be left waiting for the second half of the thought. Always ensure that if you introduce a contrast, you follow through with it.
- The 'Lone Side' Error
- Using 'por um lado' as a simple emphasis marker rather than a contrastive one.
Incorrect: Por um lado, eu gosto de café. (And then stopping there).
Another common error is using the wrong preposition. Many English speakers try to translate 'on the one hand' literally, resulting in 'em um lado' or 'no um lado'. While 'de um lado' is acceptable in certain contexts, 'por um lado' is the standard idiomatic expression. Using 'em' makes the sentence sound clunky and non-native. Additionally, watch out for the placement of the comma. Forgetting the comma after 'por um lado' at the start of a sentence can make the text harder to read.
Incorrect: No um lado, o sol brilha.
- Agreement Issues
- The word 'lado' is masculine, so it's always 'um lado', never 'uma lado'.
Learners also sometimes confuse 'por um lado' with 'de um lado para o outro' (from one side to the other). While they share the word 'lado', the latter refers to physical movement or agitation, whereas 'por um lado' is strictly for logical or conceptual contrast. Finally, avoid using it for very simple, non-contrasting lists. If you are just listing three reasons why you like a book, use 'primeiro', 'segundo', and 'terceiro' instead of 'por um lado'.
Incorrect: Por um lado, o livro é azul. Por outro lado, ele tem 200 páginas.
Incorrect: Por uma lado...
- Punctuation Tip
- Use a semicolon before 'por outro lado' if it's in the same sentence as 'por um lado'.
Incorrect: Por um lado ele é bom por outro lado ele é mau.
While por um lado is the most common way to introduce a contrast, there are several alternatives that can add variety to your Portuguese. De uma parte is a direct synonym, though it feels more formal and is often used in legal or very structured academic writing. It suggests a division of a whole into distinct parts. Another alternative is sob um ponto de vista (from one point of view), which shifts the focus slightly from the 'side' of the argument to the 'perspective' of the observer.
- De uma parte
- Formal/Legal. 'De uma parte, o autor alega... de outra, o réu nega.'
- Sob um aspeto
- Focuses on a specific feature or quality of the subject.
Sob um aspeto financeiro, a empresa está bem.
If you want to sound more analytical, you might use por uma vertente (from one slope/aspect). This is common in geography, sociology, or technical fields. For a more sequence-oriented contrast, em primeiro lugar (in the first place) can sometimes serve a similar purpose, although it lacks the inherent 'binary' feel of 'por um lado'. It's better for lists of three or more items. Duma banda is a regional variation, particularly in some parts of Portugal, but it's much less common than 'por um lado'.
Duma parte, temos a tradição; doutra, a modernidade.
- Comparison Table
-
- Por um lado: Balanced contrast (Standard)
- De uma parte: Formal/Structural contrast
- Sob uma ótica: Perspective-based contrast
Finally, in very informal speech, people might just say de um lado. While 'por um lado' is the 'correct' version for writing, 'de um lado' is perfectly fine when chatting with friends. Just be careful not to mix them up in the same sentence—consistency is key. If you start with 'por um lado', finish with 'por outro lado'. If you start with 'de um lado', finish with 'de outro'.
De um lado, ele quer ir; do outro, ela quer ficar.
Sob esta ótica, o problema é simples.
- Nuance Note
- 'Por um lado' is more about logic; 'De um lado' is more about position.
Por um lado, a ideia é boa; mas, por outro, é cara.
How Formal Is It?
""
""
Difficulty Rating
Grammar to Know
Examples by Level
Por um lado, gosto de chá.
On the one hand, I like tea.
Simple use of 'por um lado' to start a sentence.
Por um lado, o carro é azul.
On the one hand, the car is blue.
Using the phrase with a simple descriptive sentence.
Por um lado, eu quero ir.
On the one hand, I want to go.
Expressing a desire or intention.
Por um lado, o café está quente.
On the one hand, the coffee is hot.
Describing a physical state.
Por um lado, a casa é grande.
On the one hand, the house is big.
Using an adjective to describe a noun.
Por um lado, ela fala muito.
On the one hand, she talks a lot.
Describing a habit or action.
Por um lado, o livro é bom.
On the one hand, the book is good.
Giving a simple opinion.
Por um lado, hoje é sábado.
On the one hand, today is Saturday.
Stating a fact about time.
Por um lado, o hotel é caro, mas é muito central.
On the one hand, the hotel is expensive, but it is very central.
Using 'mas' to introduce the contrast.
Por um lado, quero viajar; por outro, preciso trabalhar.
On the one hand, I want to travel; on the other, I need to work.
The classic 'por um lado... por outro' structure.
Por um lado, a comida é boa, mas o serviço é lento.
On the one hand, the food is good, but the service is slow.
Contrasting two aspects of an experience.
Por um lado, gosto de viver aqui; por outro, sinto falta da minha família.
On the one hand, I like living here; on the other, I miss my family.
Expressing mixed emotions.
Por um lado, o exame foi difícil, mas eu estudei muito.
On the one hand, the exam was difficult, but I studied a lot.
Using 'mas' to show a counter-action.
Por um lado, o filme é longo; por outro, é muito interessante.
On the one hand, the movie is long; on the other, it is very interesting.
Contrasting a negative and a positive trait.
Por um lado, o tempo está bom, mas pode chover mais tarde.
On the one hand, the weather is good, but it might rain later.
Using 'pode' to express possibility.
Por um lado, a cidade é barulhenta; por outro, tem muita vida.
On the one hand, the city is noisy; on the other, it has a lot of life.
Describing a city's atmosphere.
Por um lado, a tecnologia facilita a comunicação; por outro, diminui o contacto pessoal.
On the one hand, technology facilitates communication; on the other, it decreases personal contact.
Discussing a social issue with a balanced view.
Por um lado, as redes sociais são úteis; por outro, podem ser viciantes.
On the one hand, social networks are useful; on the other, they can be addictive.
Using 'podem ser' to express potential consequences.
Por um lado, o governo quer baixar os impostos; por outro, precisa de investir na saúde.
On the one hand, the government wants to lower taxes; on the other, it needs to invest in health.
Discussing political priorities.
Por um lado, aprender uma língua é difícil; por outro, é muito gratificante.
On the one hand, learning a language is difficult; on the other, it is very rewarding.
Reflecting on the learning process.
Por um lado, o projeto é inovador, mas requer um grande investimento.
On the one hand, the project is innovative, but it requires a large investment.
Using 'requer' (requires) for formal descriptions.
Por um lado, a globalização traz vantagens económicas; por outro, ameaça as culturas locais.
On the one hand, globalization brings economic advantages; on the other, it threatens local cultures.
Using 'traz' (brings) and 'ameaça' (threatens).
Por um lado, ele é um excelente profissional; por outro, tem dificuldade em trabalhar em equipa.
On the one hand, he is an excellent professional; on the other, he has difficulty working in a team.
Contrasting professional skills with soft skills.
Por um lado, a dieta é rigorosa; por outro, os resultados são visíveis.
On the one hand, the diet is strict; on the other, the results are visible.
Discussing cause and effect.
Por um lado, a inteligência artificial promete revolucionar a medicina; por outro, levanta questões éticas complexas.
On the one hand, artificial intelligence promises to revolutionize medicine; on the other, it raises complex ethical questions.
Using 'promete' and 'levanta questões' for advanced topics.
Por um lado, o crescimento económico é essencial; por outro, não pode ser feito à custa do ambiente.
On the one hand, economic growth is essential; on the other, it cannot be done at the expense of the environment.
Using 'à custa de' (at the expense of).
Por um lado, a liberdade de expressão é um direito fundamental; por outro, deve ser exercida com responsabilidade.
On the one hand, freedom of expression is a fundamental right; on the other, it must be exercised with responsibility.
Using 'deve ser exercida' (must be exercised).
Por um lado, o autor utiliza uma linguagem arcaica; por outro, a temática da obra é extremamente atual.
On the one hand, the author uses archaic language; on the other, the theme of the work is extremely current.
Literary analysis using 'temática' and 'atual'.
Por um lado, a empresa expandiu-se rapidamente; por outro, a qualidade do serviço diminuiu.
On the one hand, the company expanded rapidly; on the other, the quality of service decreased.
Describing business trends and consequences.
Por um lado, o sistema educativo é inclusivo; por outro, carece de recursos tecnológicos.
On the one hand, the educational system is inclusive; on the other, it lacks technological resources.
Using 'carece de' (lacks).
Por um lado, a migração enriquece a diversidade cultural; por outro, coloca desafios à integração.
On the one hand, migration enriches cultural diversity; on the other, it poses challenges to integration.
Using 'enriquece' and 'coloca desafios'.
Por um lado, a reforma é necessária para a sustentabilidade do sistema; por outro, penaliza os mais vulneráveis.
On the one hand, the reform is necessary for the sustainability of the system; on the other, it penalizes the most vulnerable.
Discussing social policy with 'penaliza'.
Por um lado, a obra de Saramago desafia as convenções gramaticais; por outro, mergulha profundamente na psique humana.
On the one hand, Saramago's work challenges grammatical conventions; on the other, it dives deeply into the human psyche.
High-level literary criticism.
Por um lado, o neoliberalismo fomentou a eficiência do mercado; por outro, exacerbou as desigualdades sociais.
On the one hand, neoliberalism fostered market efficiency; on the other, it exacerbated social inequalities.
Using 'fomentou' and 'exacerbou' for academic precision.
Por um lado, a arquitetura modernista privilegia a funcionalidade; por outro, é frequentemente criticada pela sua frieza estética.
On the one hand, modernist architecture privileges functionality; on the other, it is often criticized for its aesthetic coldness.
Discussing art and design theory.
Por um lado, a descentralização administrativa aproxima o poder dos cidadãos; por outro, pode gerar ineficiências burocráticas.
On the one hand, administrative decentralization brings power closer to citizens; on the other, it can generate bureaucratic inefficiencies.
Political science terminology.
Por um lado, a neurociência explica os mecanismos do medo; por outro, a fenomenologia aborda a experiência vivida do sujeito.
On the one hand, neuroscience explains the mechanisms of fear; on the other, phenomenology addresses the subject's lived experience.
Contrasting scientific and philosophical approaches.
Por um lado, a austeridade visa o equilíbrio das contas públicas; por outro, compromete o crescimento económico a curto prazo.
On the one hand, austerity aims at balancing public accounts; on the other, it compromises short-term economic growth.
Economic discourse using 'visa' (aims at).
Por um lado, a digitalização do património garante a sua preservação; por outro, levanta dilemas sobre a autenticidade da experiência.
On the one hand, the digitalization of heritage ensures its preservation; on the other, it raises dilemmas about the authenticity of the experience.
Discussing cultural heritage and technology.
Por um lado, o bilinguismo precoce potencia a plasticidade cerebral; por outro, exige um suporte educativo constante e estruturado.
On the one hand, early bilingualism enhances brain plasticity; on the other, it requires constant and structured educational support.
Linguistic and psychological analysis.
Por um lado, a dialética hegeliana postula a superação das contradições; por outro, a desconstrução derridiana enfatiza a aporia insolúvel.
On the one hand, Hegelian dialectics postulates the overcoming of contradictions; on the other, Derridean deconstruction emphasizes the insoluble aporia.
Mastery of philosophical terminology and complex sentence structure.
Por um lado, o realismo mágico latino-americano transfigura o quotidiano; por outro, ancora-se firmemente na crueza da realidade sociopolítica.
On the one hand, Latin American magical realism transfigures the everyday; on the other, it is firmly anchored in the rawness of socio-political reality.
Using 'transfigura' and 'ancora-se' for literary mastery.
Por um lado, a entropia é a medida da desordem num sistema; por outro, é a condição sine qua non para a flecha do tempo.
On the one hand, entropy is the measure of disorder in a system; on the other, it is the sine qua non condition for the arrow of time.
Using Latin phrases and scientific concepts fluently.
Por um lado, a soberania nacional é o pilar da ordem vestfaliana; por outro, a governação global impõe-se como uma necessidade imperativa.
On the one hand, national sovereignty is the pillar of the Westphalian order; on the other, global governance imposes itself as an imperative necessity.
Geopolitical discourse at the highest level.
Por um lado, o idílico camoniano celebra a harmonia da natureza; por outro, o desconcerto do mundo revela a angústia existencial do poeta.
On the one hand, Camonian idyll celebrates the harmony of nature; on the other, the 'disconcert of the world' reveals the poet's existential anguish.
Deep knowledge of Portuguese literary history (Camões).
Por um lado, a hermenêutica jurídica busca a intenção do legislador; por outro, a interpretação evolutiva adapta a norma às mutações sociais.
On the one hand, legal hermeneutics seeks the legislator's intent; on the other, evolutionary interpretation adapts the norm to social mutations.
Legal philosophy at a professional level.
Por um lado, o minimalismo estético depura a forma até ao essencial; por outro, corre o risco de cair numa esterilidade semântica.
On the one hand, aesthetic minimalism purifies form to the essential; on the other, it runs the risk of falling into semantic sterility.
Using 'depura' and 'esterilidade semântica'.
Por um lado, a síncope rítmica define a essência do fado; por outro, a sua evolução contemporânea integra sonoridades eletrónicas audazes.
On the one hand, rhythmic syncope defines the essence of fado; on the other, its contemporary evolution integrates bold electronic sounds.
Discussing musicology and cultural evolution.
Common Collocations
Common Phrases
Por um lado ou por outro
Ver por um lado
Analisar por um lado
Considerar por um lado
Pelo um lado (incorrect but heard)
Por um lado positivo
Por um lado negativo
Por um lado prático
Por um lado teórico
Por um lado financeiro
Often Confused With
Means 'from one side to the other' (physical movement).
Means 'next to' (spatial position).
Means 'from the outside'.
Idioms & Expressions
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
Often used with 'ver', 'analisar', and 'considerar'.
In Brazil, 'de um lado' is slightly more common in casual speech than in Portugal.
Tips
The Comma is Key
Always place a comma after 'por um lado' when it starts a sentence. This helps with the rhythm and clarity of your argument.
Balance your arguments
If you use 'por um lado', make sure the second point is roughly as long or as important as the first one to maintain balance.
The Pause
When speaking, take a tiny pause after the phrase. It gives your listener time to prepare for the point you are about to make.
Pair it up
Memorize 'por um lado' and 'por outro lado' as a single unit. They are rarely seen without each other in good writing.
Academic Flair
Use this phrase in your essays to show that you can analyze a topic from multiple perspectives. It's a high-scoring technique.
Signal for Contrast
When you hear 'por um lado', get ready for a 'but' or a 'however'. It's a signal that the speaker is about to change direction.
Sound like a local
Native speakers use this all the time to avoid sounding too aggressive or one-sided. It's a polite way to disagree.
CELPE-Bras Tip
In the oral exam, use this phrase to structure your response when asked for your opinion on a controversial topic.
Binary Thinking
Use this phrase specifically for things that have two clear sides. If there are many sides, use 'sob vários aspetos' instead.
Avoid 'Em um lado'
Many learners say 'em um lado' because of English 'on one side'. Remember to use 'por' or 'de' instead.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'POrtal' (Por) to 'UM' (one) 'LADO' (side). You are entering one side of an argument.
Word Origin
From Latin 'per' (through/by) + 'unum' (one) + 'latus' (side).
Cultural Context
Common in academic writing and formal journalism, though 'de um lado' is frequent in speech.
Used extensively in political debates and news programs like 'Prós e Contras'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"Por um lado, achas que a tecnologia é boa?"
"Por um lado, preferes viver na cidade ou no campo?"
"Por um lado, o que pensas sobre o novo projeto?"
"Por um lado, vale a pena comprar este carro?"
"Por um lado, concordas com a nova lei?"
Journal Prompts
Escreve sobre uma decisão difícil usando 'por um lado' e 'por outro lado'.
Compara dois países que visitaste usando esta expressão.
Descreve as vantagens e desvantagens do teu trabalho.
Analisa um livro que leste recentemente.
Reflete sobre os prós e contras das redes sociais.
Frequently Asked Questions
10 questionsTechnically yes, but it sounds incomplete. It's like saying 'On the one hand...' and then walking away. It's best to follow it with a contrasting point or at least a 'mas' (but).
Yes, they are very similar. 'Por um lado' is more common in formal writing and standard speech, while 'de um lado' is slightly more informal or literal.
In most cases, yes. When it starts a sentence, a comma follows it. If it's in the middle of a sentence, it's often surrounded by commas.
It is always 'por um lado' because 'lado' is a masculine noun. 'Uma' is feminine and would be incorrect here.
Absolutely. It is perfectly standard and understood in all Portuguese-speaking countries.
The direct opposite is 'por outro lado' (on the other hand).
It's better to use 'primeiro', 'segundo', and 'terceiro' for lists. 'Por um lado' is specifically for a binary (two-sided) contrast.
It is neutral to formal. You can use it with friends, but it's also perfect for a university essay.
The 'm' is not fully pronounced like an English 'm'. Instead, it makes the 'u' sound nasal. It's similar to the 'un' in French 'un'.
No, that is grammatically incorrect. You should say 'por um lado'.
Test Yourself 43 questions
Write a sentence using 'por um lado' and 'por outro lado' about your favorite food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Record yourself saying: 'Por um lado, o projeto é interessante; por outro, é arriscado.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio and identify the phrase used to introduce the first point.
/ 43 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'por um lado' is a vital logical connector in Portuguese. It signals that you are considering one aspect of a situation, and it creates a natural expectation for a contrasting point to follow, typically introduced by 'por outro lado'. Example: 'Por um lado, é caro; por outro, é de qualidade.'
- Used to introduce the first of two contrasting points.
- Equivalent to the English 'on the one hand'.
- Usually followed by 'por outro lado' (on the other hand).
- Essential for balanced arguments and structured speaking.
The Comma is Key
Always place a comma after 'por um lado' when it starts a sentence. This helps with the rhythm and clarity of your argument.
Balance your arguments
If you use 'por um lado', make sure the second point is roughly as long or as important as the first one to maintain balance.
The Pause
When speaking, take a tiny pause after the phrase. It gives your listener time to prepare for the point you are about to make.
Pair it up
Memorize 'por um lado' and 'por outro lado' as a single unit. They are rarely seen without each other in good writing.
Related Content
Related Phrases
More academic words
a despeito de
A2Despite; in spite of.
a fim
A2In order to; for the purpose of. (Followed by 'de')
a saber
A2Namely; that is to say.
a título de exemplo
A2By way of example; for example.
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.