repulsa
repulsa in 30 Seconds
- Repulsa is a feminine noun meaning intense disgust, repulsion, or aversion.
- It is commonly used with verbs like 'sentir' (to feel) and 'causar' (to cause).
- It covers physical, moral, and scientific contexts (like magnetic repulsion).
- It is more formal and intense than the common word 'nojo'.
The Portuguese word repulsa is a powerful feminine noun that translates most directly to "repulsion," "disgust," or a strong "aversion." While at an A2 level you might simply say "não gosto" (I don't like), repulsa elevates the intensity of that feeling. It is not merely a preference; it is a visceral, often physical reaction of rejection toward something or someone. It implies a distance that the subject wishes to maintain from the object of their distaste. In the context of human emotions, repulsa is one of the primary defensive mechanisms of the psyche, signaling that something is perceived as harmful, morally wrong, or physically sickening.
- Physical Disgust
- Used when something smells, looks, or tastes so bad it causes a physical gag reflex or a desire to turn away immediately.
- Moral Indignation
- Used to describe the reaction toward a crime, a lie, or an unethical behavior that society finds unacceptable.
Muitos cidadãos sentiram uma profunda repulsa ao ler as notícias sobre a corrupção no governo local.
In everyday conversation, you might hear it when discussing food, movies, or people's attitudes. It is more formal than "nojo" (disgust), but it carries more weight. If you say you have "nojo" of a spider, it’s a common reaction. If you say you feel "repulsa" for someone’s actions, you are making a stronger, more intellectualized judgment. This word is frequently used in literature and news reporting to emphasize the extremity of a reaction. For example, a judge might speak of the "repulsa social" (social repulsion) caused by a particularly heinous crime. It captures the collective rejection by a community.
A repulsa que ela sente por comida processada é bem conhecida por todos os seus amigos.
Historically, the word has roots in Latin repulsa, which referred to the rejection of a candidate or a refusal. In modern Portuguese, it has evolved to focus on the emotional state of the person rejecting. It is important to note that while "repulsa" is the noun, the verb is "repulsar" (to repulse) or more commonly "repelir" (to repel). However, in common speech, people usually say "sentir repulsa por" (to feel repulsion for). This construction is the most natural way to express the sentiment.
O cheiro de fumaça causava-lhe uma repulsa imediata, lembrando-o do incêndio na sua infância.
- Social Context
- Often used in debates about human rights or ethics to describe the public's reaction to injustice.
Não consigo esconder a minha repulsa diante de tanta hipocrisia.
A repulsa mútua entre os dois rivais era evidente para qualquer observador atento.
Using repulsa correctly involves understanding its role as a noun and the verbs that typically accompany it. The most common verb pairings are sentir (to feel), causar (to cause), manifestar (to manifest/show), and provocar (to provoke). Because it is a feminine noun, you must always use feminine articles and adjectives: a repulsa, uma repulsa, extrema repulsa.
- Subjective Feeling
- When the focus is on the person experiencing the emotion. Example: 'Eu sinto repulsa por mentiras.'
Ela sentiu uma repulsa tão forte que precisou sair da sala imediatamente.
When describing the effect something has on people, causar or provocar is used. This shifts the focus to the object or situation that is disgusting. For instance, a dirty environment or an offensive comment "causa repulsa." This is very common in journalism when reporting on scandalous events.
- Objective Effect
- When describing something that is inherently repulsive. Example: 'Aquelas imagens causam repulsa em qualquer pessoa.'
O descaso com a saúde pública causou uma repulsa generalizada na população.
Another important aspect is the degree of the feeling. You can use adjectives like profunda (deep), instintiva (instinctive), or visceral (visceral) to modify the noun. These help convey just how intense the repulsion is. For example, repulsa visceral suggests a reaction that comes from the gut, something almost impossible to control or hide.
Sua repulsa visceral a qualquer tipo de injustiça o tornou um grande advogado.
- Formal Rejection
- In older or more formal texts, it can mean 'rejection' of an offer. Example: 'A repulsa do pedido de casamento foi um choque.'
Apesar da sua repulsa inicial, ele acabou aceitando a proposta de trabalho.
Não há nada que me cause mais repulsa do que a crueldade com os animais.
Finally, remember the plural form repulsas. While less common, it can be used to describe multiple instances or types of repulsion. 'As repulsas que ele sofreu ao longo da vida o tornaram um homem amargo.' This usage emphasizes a series of rejections or feelings of disgust over time.
You will encounter repulsa in various high-stakes environments. It is a staple of Brazilian and Portuguese news media. When a journalist reports on a corruption scandal or a violent crime, they often describe the public's reaction as "uma onda de repulsa" (a wave of repulsion). This phrasing highlights the magnitude and the moral weight of the sentiment across the nation.
O telejornal destacou a repulsa internacional diante dos novos ataques à zona civil.
In literature and classic cinema, repulsa is used to describe the internal struggles of characters. A protagonist might feel repulsa for their own past actions or for a villain's advances. It provides a more dramatic and sophisticated tone than simpler words like "aversão." If you read authors like Machado de Assis or Clarice Lispector, you will see this word used to navigate the complex emotional landscapes of their characters.
No livro, o personagem principal luta contra a sua própria repulsa pela modernidade.
In legal and political discourse, the term is used to justify laws or public actions. A law might be passed to address a behavior that "causa repulsa à consciência jurídica" (causes repulsion to the legal conscience). Here, it isn't just a feeling; it's a formal standard for what is considered unacceptable in a civilized society.
- News Media
- Commonly used to describe collective outrage or disgust at social events.
A repulsa popular foi o estopim para as manifestações de rua no mês passado.
Na física, estudamos a atração e a repulsa entre cargas elétricas de sinais iguais.
In psychology and therapy, repulsa is a key term for describing phobias or deep-seated traumas. A patient might describe their repulsa for certain social situations or physical touches. Therapists use the word to help patients identify the intensity of their boundaries and triggers.
- Scientific/Technical
- Used in physics and chemistry to describe the interaction of particles.
O ímã gerou uma repulsa tão forte que foi impossível unir as duas peças.
Finally, in formal debates or academic writing, repulsa is preferred over more colloquial terms. It sounds more objective and analytical. If you are writing an essay for a Portuguese proficiency exam (like Celpe-Bras), using repulsa instead of nojo when discussing social issues will significantly boost your vocabulary score.
One of the most frequent mistakes for English speakers is confusing the noun 'repulsa' with the verb 'repulsar'. While 'repulsa' is the noun (the feeling), 'repulsar' is a verb that exists but is much less common than 'repelir'. If you want to say "that repulses me," a native speaker would more likely say "isso me causa repulsa" or "isso me repele." Using 'repulsar' can sound archaic or slightly off in many contexts.
- Confusion with 'Nojo'
- Using 'repulsa' for minor things like a messy room. 'Repulsa' is too heavy for small inconveniences; use 'nojo' or 'desordem' instead.
Errado: Sinto repulsa porque você não lavou a louça. (Too dramatic!)
Another error is incorrect preposition usage. Many learners try to use 'com' (with) because of the English influence ("repulsion with"). In Portuguese, the correct prepositions are por (for) or a (to). Saying "repulsa com" sounds unnatural. Remember: repulsa por algo.
Correto: Tenho repulsa por atitudes arrogantes. (Preposition 'por' is standard.)
Learners also sometimes misuse the gender. Since it ends in '-a', it is feminine. However, some learners might mistakenly treat it as masculine if they are thinking of the English "repulsion" (which has no gender). Always use a repulsa. Mixing this up with masculine adjectives (e.g., 'o repulsa profundo') is a common A2/B1 mistake.
Errado: O repulsa que ele sentiu... (Gender error!)
- Overusing the word
- Because it's a 'big' word, learners might use it where 'aversão' or 'antipatia' would fit better. 'Repulsa' should be reserved for truly intense feelings.
Melhor: Sinto uma certa aversão a acordar cedo. (More appropriate than 'repulsa'.)
Finally, don't confuse repulsa with rejeição. While related, rejeição (rejection) is the act of not accepting something, whereas repulsa is the emotional state of disgust that often leads to that rejection. You can reject a gift without feeling repulsa for it (maybe you just don't need it), but if you feel repulsa for it, you will almost certainly reject it.
To truly master the nuances of Portuguese, you need to know where repulsa fits among its synonyms. Each word carries a slightly different shade of meaning, intensity, and register. Understanding these differences will allow you to express yourself with much greater precision.
- Nojo vs. Repulsa
- 'Nojo' is the most common word for physical disgust (e.g., rotten food, insects). 'Repulsa' is more psychological and formal.
Tenho nojo de baratas, mas sinto repulsa por políticos corruptos.
- Aversão vs. Repulsa
- 'Aversão' is a strong dislike or unwillingness to do something. It's less 'sickening' than 'repulsa'. You might have an 'aversão' to math, but 'repulsa' for violence.
Minha aversão ao frio me fez mudar para o Nordeste.
Other interesting alternatives include asco and ojeriza. Asco is very similar to nojo but sounds more literary and intense. Ojeriza is a more niche word, often used to describe a deep-seated, long-term grudge or ill-will towards someone or something. It’s a great word to use if you want to sound very sophisticated in your Portuguese.
- Asco
- Intense physical or moral disgust. 'Sentir asco' is to feel truly sickened.
A crueldade dele me causa asco.
Finally, in the context of physics or logic, you might use rejeição (rejection) or exclusão (exclusion). While these don't carry the emotional weight of repulsa, they describe the same mechanical action of pushing something away. In a business context, if a project is turned down, you wouldn't say it faced repulsa (unless it was truly offensive); you would say it was rejeitado.
A rejeição da proposta foi baseada em critérios técnicos, não pessoais.
- Abominação
- A very strong, often religious or moral, term for something that causes repulsa.
Para muitos, a destruição da floresta é uma verdadeira abominação.
How Formal Is It?
Fun Fact
In ancient Rome, 'repulsa' was specifically used when a candidate for political office was rejected by the voters. Today, we use it for a stomach-turning feeling!
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 's' like a 'z' (it should be 's').
- Making the 'l' too clear like in English 'pull' (it should be more like a 'u' sound).
- Failing to aspirate the initial 'r'.
- Stressing the first or last syllable.
- Confusing the 'u' sound with an 'o' sound.
Difficulty Rating
Easy to recognize because it is a cognate with English 'repulsion'.
Requires knowledge of the correct prepositions (por/a) and gender (feminine).
The initial 'r' and the vocalized 'l' can be tricky for beginners.
Clear pronunciation usually makes it easy to catch in speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Nouns ending in -a are usually feminine.
A repulsa (feminine).
Verbs of feeling (sentir) take a direct object or a prepositional phrase.
Sinto repulsa (direct) / Sinto repulsa por isso (prepositional).
The 'l' before a consonant sounds like 'u'.
Re-pul-sa (sounds like re-pu-sa).
Preposition 'por' contracts with articles.
Repulsa pelo (por + o) crime.
Initial 'r' is always strong/guttural.
Repulsa (strong R).
Examples by Level
Eu sinto repulsa por baratas.
I feel repulsion for cockroaches.
Simple subject-verb-object structure.
A repulsa é um sentimento ruim.
Repulsion is a bad feeling.
Using the definite article 'a' for a feminine noun.
Ele não gosta de repulsa.
He doesn't like repulsion.
Verb 'gostar' followed by 'de'.
A comida causou repulsa.
The food caused repulsion.
Verb 'causar' in the past tense.
Ela tem repulsa a cobras.
She has repulsion to snakes.
Using 'a' as a preposition after 'repulsa'.
Sinto repulsa por esse cheiro.
I feel repulsion for this smell.
Preposition 'por' indicating the cause.
A repulsa dele é clara.
His repulsion is clear.
Possessive 'dele' after the noun.
Não sinta repulsa, é só um inseto.
Don't feel repulsion, it's just an insect.
Imperative negative 'não sinta'.
Muitas pessoas sentem repulsa por políticos corruptos.
Many people feel repulsion for corrupt politicians.
Plural subject with 'sentem'.
O filme causou uma repulsa imediata no público.
The movie caused an immediate repulsion in the audience.
Adjective 'imediata' matching feminine noun.
Sua repulsa pelo crime é compreensível.
Your repulsion for the crime is understandable.
Contraction 'pelo' (por + o).
Ela manifestou repulsa diante da proposta indecente.
She manifested repulsion in the face of the indecent proposal.
Verb 'manifestar' used for emotions.
A repulsa física pode ser muito forte.
Physical repulsion can be very strong.
Adjective 'física' modifying 'repulsa'.
Não consigo esconder minha repulsa por mentiras.
I can't hide my repulsion for lies.
Infinitive 'esconder' after 'consigo'.
O cheiro de lixo causa repulsa em qualquer um.
The smell of trash causes repulsion in anyone.
Indefinite pronoun 'qualquer um'.
Eles sentiram uma repulsa profunda pelo lugar.
They felt a deep repulsion for the place.
Adjective 'profunda' used for emphasis.
A repulsa social é a maior punição para certos atos.
Social repulsion is the greatest punishment for certain acts.
Abstract concept of social consequences.
Ele tentou disfarçar a sua repulsa, mas não conseguiu.
He tried to hide his repulsion, but he couldn't.
Verb 'disfarçar' (to disguise/hide).
A repulsa que sinto por injustiça me motiva a lutar.
The repulsion I feel for injustice motivates me to fight.
Relative clause 'que sinto por injustiça'.
O documento gerou repulsa entre os membros do comitê.
The document generated repulsion among the committee members.
Verb 'gerar' as a synonym for 'causar'.
Há uma repulsa mútua entre os dois candidatos.
There is a mutual repulsion between the two candidates.
Adjective 'mútua' (mutual).
A repulsa ao novo pode impedir o progresso.
The repulsion to the new can hinder progress.
Preposition 'ao' (a + o) used with 'repulsa'.
Sentir repulsa é uma reação humana natural.
Feeling repulsion is a natural human reaction.
Infinitive 'sentir' acting as a noun.
A repulsa pela violência deve ser ensinada na escola.
The repulsion for violence should be taught in school.
Passive voice 'deve ser ensinada'.
A repulsa visceral do povo levou à queda do regime.
The visceral repulsion of the people led to the fall of the regime.
Use of 'visceral' for intense emotion.
O autor descreve a repulsa da protagonista pela sociedade.
The author describes the protagonist's repulsion for society.
Literary context.
A repulsa aos imigrantes é um problema crescente na Europa.
Repulsion toward immigrants is a growing problem in Europe.
Social/Political context.
Não há como ignorar a repulsa que certas imagens provocam.
There is no way to ignore the repulsion that certain images provoke.
Phrase 'não há como' (there is no way).
A repulsa do réu durante o julgamento foi notada por todos.
The defendant's repulsion during the trial was noticed by everyone.
Legal context.
Ela superou sua repulsa inicial e tornou-se uma cirurgiã.
She overcame her initial repulsion and became a surgeon.
Verb 'superar' (to overcome).
A repulsa entre as cargas elétricas mantém a estabilidade.
The repulsion between electric charges maintains stability.
Scientific/Physics context.
Sua repulsa por qualquer forma de autoridade é famosa.
His repulsion for any form of authority is famous.
Indefinite 'qualquer forma'.
A repulsa estética pode ser tão forte quanto a moral.
Aesthetic repulsion can be as strong as moral repulsion.
Comparison 'tão... quanto'.
O conceito de repulsa é central na obra desse filósofo.
The concept of repulsion is central to this philosopher's work.
Academic/Philosophical context.
A repulsa instintiva ao perigo salvou a vida do explorador.
The instinctive repulsion to danger saved the explorer's life.
Adjective 'instintiva' modifying 'repulsa'.
Manifestar repulsa é um ato de coragem em regimes opressores.
Manifesting repulsion is an act of courage in oppressive regimes.
Gerund/Infinitive as subject.
A repulsa da crítica não impediu o sucesso comercial do livro.
The critics' repulsion didn't stop the book's commercial success.
Contrast 'não impediu'.
Sentia uma repulsa surda que o corroía por dentro.
He felt a silent repulsion that was eating him up inside.
Metaphorical use of 'corroía'.
A repulsa pela hipocrisia é o tema recorrente de suas poesias.
Repulsion for hypocrisy is the recurring theme of his poetry.
Thematic analysis.
É preciso distinguir entre repulsa legítima e preconceito.
It is necessary to distinguish between legitimate repulsion and prejudice.
Distinction 'distinguir entre'.
A repulsa ontológica ao nada permeia o pensamento existencialista.
The ontological repulsion to nothingness permeates existentialist thought.
High-level philosophical terminology.
O texto exala uma repulsa aristocrática pelas massas.
The text exudes an aristocratic repulsion for the masses.
Nuanced literary description.
A repulsa de um ataque inimigo exige estratégia e bravura.
The repelling of an enemy attack requires strategy and bravery.
Archaic/Formal use meaning 'driving back'.
Sua repulsa era tamanha que transcendia as palavras.
His repulsion was such that it transcended words.
Use of 'tamanha' for extreme degree.
A repulsa ao vácuo, na física antiga, era um dogma aceito.
The repulsion to vacuum, in ancient physics, was an accepted dogma.
History of science context.
O diplomata agiu com repulsa contida diante da provocação.
The diplomat acted with contained repulsion in the face of provocation.
Adjective 'contida' (contained/restrained).
Analisamos a repulsa intersubjetiva nas relações de poder.
We analyze intersubjective repulsion in power relations.
Sociological/Academic jargon.
A repulsa do pedido foi redigida em termos diplomáticos.
The rejection of the request was drafted in diplomatic terms.
Formal use meaning 'rejection'.
Common Collocations
Common Phrases
— To be completely overwhelmed by a feeling of disgust.
Fiquei completamente tomado de repulsa ao ouvir a história.
— A combination of being scared and disgusted.
Senti um misto de medo e repulsa ao entrar naquela caverna.
— Doing something without feeling any disgust (often used for difficult jobs).
Ela limpou a ferida sem qualquer repulsa.
— To overcome the feeling of disgust.
Ele precisou vencer a repulsa para ajudar o ferido.
— Something that is visually disgusting to look at.
A desordem do quarto causava repulsa aos olhos.
— When two people or things disgust each other equally.
Havia uma repulsa mútua entre as duas famílias rivais.
— To act based on a feeling of rejection or disgust.
Ele agiu com repulsa ao ser convidado para o esquema.
— To try not to show that you are disgusted.
Foi difícil esconder a repulsa durante o jantar.
— To have a bodily reaction of disgust.
Sinto repulsa física só de pensar naquele cheiro.
Often Confused With
Rejeição is the act of turning something down; Repulsa is the feeling of disgust that might lead to it.
Learners often try to use it as a verb 'Eu repulsa isso', which is wrong. It's a noun.
Recusa is a refusal (e.g., of an invitation). Repulsa is much stronger and emotional.
Idioms & Expressions
— To have a very sensitive or easily triggered feeling of disgust.
Ela tem a repulsa a flor da pele quando se trata de sujeira.
Informal— Something so disgusting that even inanimate objects would be repulsed.
Aquela atitude causaria repulsa até nas pedras.
Informal/Exaggerated— To force oneself to tolerate something disgusting.
Tive que engolir a repulsa e comer o que foi servido.
Neutral— A disgust that comes from the guts, very deep and uncontrollable.
Sinto uma repulsa visceral por traição.
Neutral/Formal— To be motivated to act because of a strong aversion to something.
Ele se move pela repulsa à mediocridade.
Literary— Distaste that doesn't listen to reason or logic.
Sua repulsa cega ao progresso o está prejudicando.
Neutral— The highest point of disgust possible.
Ouvir aquela mentira foi o ápice da repulsa para mim.
Neutral— To make a visible face of disgust.
Ele fez cara de repulsa ao ver o inseto.
Neutral— A surface-level but immediate feeling of rejection.
Senti uma repulsa epidérmica por aquele ambiente.
Literary— To be almost at the point where one cannot tolerate the disgust anymore.
Estou no limite da repulsa com essa situação.
NeutralEasily Confused
Noun vs Verb
Repulsa is the noun (the feeling). Repulsar is the verb (to reject), but 'repelir' is more common.
Sinto repulsa (noun). O ímã repele o metal (verb).
Similar meaning
Nojo is for physical things (dirty, smelly). Repulsa is more for moral or psychological things.
Nojo de lixo. Repulsa por crueldade.
Both mean dislike
Aversão is a strong dislike or avoidance. Repulsa is more intense and involves disgust.
Aversão ao frio. Repulsa ao crime.
Very close synonyms
Asco is even more literary and physical than repulsa. It's almost exclusively used in high literature.
Sentir asco pela podridão.
Strong negative emotions
Ódio (hate) is an active desire for harm. Repulsa is a desire to stay away because of disgust.
Sinto ódio do inimigo. Sinto repulsa da sua atitude.
Sentence Patterns
Eu tenho repulsa a [coisa].
Eu tenho repulsa a baratas.
[Coisa] me causa repulsa.
Esse cheiro me causa repulsa.
É impossível não sentir repulsa por [situação].
É impossível não sentir repulsa por tanta mentira.
A repulsa de [alguém] por [algo] é [adjetivo].
A repulsa do povo pela corrupção é evidente.
Manifestar uma repulsa [adjetivo] diante de [evento].
Manifestar uma repulsa visceral diante da injustiça.
A repulsa que outrora sentia, agora [verbo].
A repulsa que outrora sentia, agora transformou-se em pena.
Sinto uma certa repulsa por [substantivo].
Sinto uma certa repulsa por ambientes fechados.
O que mais me causa repulsa é [frase].
O que mais me causa repulsa é ver crianças sofrendo.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in media, literature, and formal discussions; less common in casual small talk.
-
O repulsa
→
A repulsa
Repulsa is a feminine noun. You must use feminine articles and adjectives with it.
-
Eu repulsa isso.
→
Isso me causa repulsa.
Repulsa is a noun, not a verb. You cannot use it as the action itself.
-
Sinto repulsa com ele.
→
Sinto repulsa por ele.
The correct preposition is 'por' or 'a', not 'com'.
-
Tenho repulsa por brócolis.
→
Não gosto de brócolis.
Repulsa is too strong for simple food preferences. Use it for things that are truly sickening or morally wrong.
-
A repulza
→
A repulsa
The word is spelled with an 's', not a 'z'.
Tips
Upgrade your 'Nojo'
Whenever you find yourself about to say 'Tenho nojo' about a social issue or a person's behavior, try using 'Sinto repulsa' instead. It will make you sound more articulate and emotionally mature.
Watch the Preposition
Remember the formula: Repulsa + por + [Object]. This is the most natural way to connect the feeling to its cause. For example: 'Repulsa por injustiça'.
The Guttural R
The 'R' at the start of 'repulsa' should come from the back of your throat. Think of it like clearing your throat gently. This is key to a native-like accent.
Use in Science
If you are a student or professional in STEM, remember 'repulsa' for physics. It’s the exact term for particles or magnets pushing away.
Adjective Power
Don't just say 'repulsa'. Add an adjective like 'profunda', 'imediata', or 'visceral' to show the level of your feeling. It adds color to your Portuguese.
News Keywords
When watching Brazilian news (like Jornal Nacional), listen for 'repulsa' during segments about corruption or crime. It's a high-frequency news word.
Celpe-Bras Tip
If you are taking the Celpe-Bras exam, use 'repulsa' in your argumentative texts. It shows a high level of vocabulary (C1/C2 potential).
Literary Sensitivity
When reading Portuguese classics, pay attention to 'repulsa'. It often signals a turning point in a character's relationship or moral development.
Softening the Blow
Saying 'Sinto repulsa por você' is extremely harsh. If you want to be less aggressive, use 'Sinto uma certa aversão' instead.
The Magnet Trick
Visualize two magnets of the same pole pushing away. Every time you see this, say 'repulsa' in your head. You'll never forget the word's core meaning.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Repulsive Pulse'. If something makes your 'pulse' stop or skip because it's so gross, that's 'repulsa'.
Visual Association
Imagine a magnet pushing another magnet away. That physical force of pushing away is the essence of 'repulsa'.
Word Web
Challenge
Try to use 'repulsa' in a sentence today to describe a news story you read or a food you really dislike. Remember to use 'a' or 'uma'!
Word Origin
Derived from the Latin word 'repulsa', which is the feminine past participle of 'repellere'.
Original meaning: In Latin, it meant 'rejection', 'refusal', or 'the act of driving back'.
Romance language family, descending from Vulgar Latin.Cultural Context
Be careful when using 'repulsa' toward people, as it is a very strong and potentially offensive word. It implies they are 'revolting'.
English speakers often use 'disgust' for both physical and moral situations. In Portuguese, 'repulsa' is the more 'high-end' version of disgust.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Ethics and Politics
- Repulsa social
- Causar repulsa pública
- Manifestar repulsa
- Sentimento de repulsa
Physical Disgust
- Repulsa física
- Sentir repulsa pelo cheiro
- Causar repulsa visual
- Vencer a repulsa
Science (Physics)
- Repulsa magnética
- Força de repulsa
- Repulsa entre cargas
- Lei da repulsa
Relationships
- Repulsa mútua
- Sentir repulsa por alguém
- Disfarçar a repulsa
- Repulsa inicial
Literature
- Uma repulsa visceral
- A repulsa do herói
- Exalar repulsa
- Tomado de repulsa
Conversation Starters
"Você já sentiu repulsa por algum tipo de comida exótica?"
"Qual comportamento humano mais te causa repulsa?"
"Você acha que a repulsa é um sentimento que pode ser educado?"
"Como você reage quando sente repulsa por alguém no trabalho?"
"Você já teve que vencer a repulsa para ajudar alguém em uma emergência?"
Journal Prompts
Descreva uma situação em que você sentiu uma repulsa profunda. O que causou isso e como você reagiu?
Pense em um livro ou filme que te causou repulsa. Por que o autor escolheu provocar esse sentimento?
Reflita sobre a diferença entre sentir nojo e sentir repulsa. Dê exemplos da sua própria vida.
Como a sociedade manifesta sua repulsa contra atos de injustiça hoje em dia?
Escreva sobre um momento em que sua repulsa inicial por algo se transformou em aceitação ou até em gosto.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, 'repulsa' is always negative. It describes a feeling of disgust or intense aversion. You wouldn't use it for something you simply find uninteresting. It implies that the thing is morally or physically offensive to you.
Absolutely! In physics, 'repulsa' (or 'repulsão') is the standard term for the force that pushes two like poles of a magnet away from each other. For example: 'A repulsa entre os polos norte dos ímãs é forte.'
They are very similar. 'Repulsa' is more commonly used for the emotion of disgust or a formal rejection. 'Repulsão' is more common in scientific contexts (physics/chemistry) to describe the physical force of pushing away. However, they are often interchangeable.
Both are correct, but 'por' is more common in everyday speech ('repulsa por mentiras'). 'A' is slightly more formal ('repulsa ao crime'). You can also use 'de' in some contexts ('sentir repulsa de algo').
Yes, it is common, especially in news, books, and formal discussions. Brazilians use 'nojo' for everyday physical disgust, but they switch to 'repulsa' when talking about social or moral issues they find shocking.
It is always feminine: 'a repulsa'. This is because it ends in '-a' and follows the standard pattern for nouns derived from feminine past participles in Latin.
No, 'repulsa' is a noun. The verb is 'repulsar' or 'repelir'. If you want to say something repulses you, say 'Isso me causa repulsa' or 'Isso me repele'.
In most Brazilian accents, the 'l' at the end of a syllable sounds like a 'u' or 'w'. So 'repulsa' sounds like 're-pu-sa'. In Portugal, the 'l' is more velarized (a 'dark l').
They are on a similar level of formality, but 'repulsa' is much more intense. 'Aversão' is a strong dislike, while 'repulsa' is a strong disgust.
It is a very deep, gut-level feeling of disgust. 'Visceral' refers to the 'vísceras' (internal organs/guts), meaning the feeling is so strong it's felt in the body, not just in the mind.
Test Yourself 200 questions
Escreva uma frase usando 'repulsa' para descrever um sentimento sobre a poluição.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a diferença entre 'nojo' e 'repulsa' em duas frases.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto entre duas pessoas discutindo um filme que causou repulsa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno parágrafo sobre a 'repulsa magnética'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a expressão 'repulsa visceral' em uma frase sobre política.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza para o português: 'I feel a deep repulsion for lies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase formal usando 'manifestar repulsa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você explicaria 'repulsa' para uma criança?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre algo que te causava repulsa no passado, mas hoje não causa mais.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'repulsa' e 'atração' na mesma sentença.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um slogan para uma campanha contra o bullying usando a palavra 'repulsa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase literária descrevendo a repulsa de um vilão.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o cheiro de um lugar abandonado usando 'repulsa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a 'repulsa social' a um comportamento específico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The repulsion between the two magnets is strong.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'repulsa' em um contexto de crítica de arte.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'repulsa' no plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'repulsa' e 'injustiça'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma reação física de repulsa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase curta: 'Disgust is natural.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'repulsa' focando no som do 'R' inicial.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Sinto repulsa por baratas.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique em português o que te causa repulsa.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a frase: 'A repulsa magnética é uma força física.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'I feel deep repulsion' em português?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva uma situação social que causa repulsa na maioria das pessoas.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Leia em voz alta: 'A repulsa visceral do povo levou à mudança.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tente rimar 'repulsa' com 'expulsa' em uma frase falada.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Nojo' e 'Repulsa' e explique a diferença de tom.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Manifestar repulsa diante da injustiça.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você expressaria desgosto usando a palavra 'repulsa' em uma reunião?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre a importância de sentir repulsa por coisas erradas.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'repulsas' no plural corretamente.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não sinto repulsa por comida exótica.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o conceito de 'repulsa mútua' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra 'visceral' junto com 'repulsa'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O que mais me causa repulsa é a mentira.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você soaria indignado usando a palavra 'repulsa'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repita: 'A repulsa estética pode ser subjetiva.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu venci a minha repulsa inicial.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça a palavra e identifique se é 'repulsa' ou 'recursos'.
Identifique o sentimento na voz do falante ao dizer 'Que repulsa!'.
Quantas sílabas você ouve na palavra 'repulsa'?
Ouça a frase: 'A repulsa foi imediata.' Qual foi a velocidade da reação?
O falante disse 'pelo' ou 'pela' antes de 'repulsa'?
Na frase ouvida, a repulsa era 'visceral' ou 'superficial'?
O falante está falando de ímãs ou de pessoas?
Identifique a preposição usada após 'repulsa' na gravação.
A palavra 'repulsa' foi usada no singular ou plural?
O tom da notícia era sério ou engraçado ao usar 'repulsa'?
Identifique o sinônimo usado pelo falante logo após 'repulsa'.
O falante disse 'causar' ou 'sentir' repulsa?
A repulsa mencionada era 'social' ou 'individual'?
Ouça e complete: 'Sinto ________ por isso.'
A ênfase foi na sílaba 'PUL'?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Repulsa is your 'power word' for expressing extreme distaste. Use it when 'não gosto' isn't enough to convey the depth of your rejection. Example: 'Sinto repulsa por qualquer tipo de preconceito.'
- Repulsa is a feminine noun meaning intense disgust, repulsion, or aversion.
- It is commonly used with verbs like 'sentir' (to feel) and 'causar' (to cause).
- It covers physical, moral, and scientific contexts (like magnetic repulsion).
- It is more formal and intense than the common word 'nojo'.
Upgrade your 'Nojo'
Whenever you find yourself about to say 'Tenho nojo' about a social issue or a person's behavior, try using 'Sinto repulsa' instead. It will make you sound more articulate and emotionally mature.
Watch the Preposition
Remember the formula: Repulsa + por + [Object]. This is the most natural way to connect the feeling to its cause. For example: 'Repulsa por injustiça'.
The Guttural R
The 'R' at the start of 'repulsa' should come from the back of your throat. Think of it like clearing your throat gently. This is key to a native-like accent.
Use in Science
If you are a student or professional in STEM, remember 'repulsa' for physics. It’s the exact term for particles or magnets pushing away.
Related Content
More emotions words
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.