B1 Substantivo masculino #34 most common

segundinho

When we talk about 'segundinho', we're diving into the nuances of informal Portuguese. While 'segundo' simply means 'second', the diminutive form 'segundinho' adds a layer of tenderness and brevity, transforming a standard unit of time into a 'tiny second' or 'just a moment'.

This isn't just about size; it's about social interaction. Saying 'Um segundinho!' is a polite and friendly way to ask for a brief pause, much softer than a direct 'Espere!' (Wait!). It’s a common expression that highlights the Portuguese inclination to soften requests and interactions, making it an essential phrase for natural conversation.

Pronunciation Guide

UK /sɪˌɡʊnˈdʒiː.nju/
US /sɪˌɡʊnˈdʒiː.nju/
The stress is on the 'ji' syllable.
Rhymes With
carinho passarinho vizinho
Common Errors
  • Mispronouncing the 'nh' as 'n' instead of the 'ny' sound.
  • Forgetting the diminutive 'inho' ending, which softens the request.

Examples by Level

1

Só um segundinho, por favor. Preciso pegar minha carteira.

Just a tiny second, please. I need to get my wallet.

2

Você pode esperar só um segundinho? Já estou terminando aqui.

Can you wait just a sec? I'm finishing up here.

3

Espera aí, um segundinho. Deixa eu só conferir a informação.

Hold on, just a moment. Let me just check the information.

4

Se eu puder ter só mais um segundinho da sua atenção, eu explico.

If I can have just one more second of your attention, I'll explain.

5

Só um segundinho, já te atendo.

Just a moment, I'll attend to you shortly.

6

Me dá só um segundinho pra eu pensar sobre isso.

Give me just a quick second to think about this.

7

Posso falar com você em um segundinho? Estou no meio de algo.

Can I speak with you in a second? I'm in the middle of something.

8

Aguarde um segundinho, por favor, a ligação já vai ser transferida.

Please hold for just a second, the call will be transferred shortly.

Often Confused With

segundinho vs segundo

A forma base da palavra. 'Um segundo' significa 'one second' (unidade de tempo).

segundinho vs um momento

Similar em significado a 'segundinho' quando usado para pedir uma breve espera, mas 'segundinho' é mais informal e carinhoso.

segundinho vs

Enquanto 'segundinho' pede uma espera, 'já' pode indicar que algo vai acontecer imediatamente ou que já aconteceu.

Idioms & Expressions

"Só um segundinho."

Just a second/moment.

Você pode me ajudar com isso? – Só um segundinho, estou terminando algo aqui. (Can you help me with this? - Just a second, I'm finishing something here.)

informal

"Espera um segundinho."

Wait a second/moment.

Espera um segundinho, preciso pegar minha carteira. (Wait a second, I need to grab my wallet.)

informal

"Um segundinho, por favor."

One moment, please.

Um segundinho, por favor, já te atendo. (One moment, please, I'll attend to you soon.)

neutral

"Só mais um segundinho."

Just one more second/moment.

Você já está pronto? – Só mais um segundinho, estou quase lá. (Are you ready yet? - Just one more second, I'm almost there.)

informal

"Me dá um segundinho."

Give me a second/moment.

Me dá um segundinho para pensar. (Give me a second to think.)

informal

"Você pode me dar um segundinho?"

Can you give me a second/moment?

Você pode me dar um segundinho para arrumar minhas coisas? (Can you give me a second to get my things together?)

neutral

"Só preciso de um segundinho."

I just need a second/moment.

Posso falar com você? – Só preciso de um segundinho para terminar esta frase. (Can I talk to you? - I just need a second to finish this sentence.)

informal

"Em um segundinho."

In a second/moment (very quickly).

Já chego em um segundinho. (I'll be there in a second.)

informal

"Pode esperar um segundinho?"

Can you wait a second/moment?

A linha está ocupada. Pode esperar um segundinho? (The line is busy. Can you wait a second?)

neutral

"Por um segundinho."

For a second/moment (briefly).

Ele parou por um segundinho para amarrar o sapato. (He stopped for a second to tie his shoe.)

neutral

Easily Confused

segundinho vs ainda

'Ainda' pode significar 'still' ou 'yet', dependendo do contexto, o que confunde muitos estudantes.

Use 'ainda' como 'still' para ações contínuas ou estados, e como 'yet' para indicar que algo não aconteceu ou está por vir.

Ele ainda está dormindo. (He is still sleeping.) / Você já fez a tarefa? Ainda não. (Have you done the homework yet? Not yet.)

segundinho vs saber vs. conhecer

Ambos os verbos podem ser traduzidos como 'to know', mas são usados em situações diferentes.

'Saber' é usado para fatos, habilidades, informações. 'Conhecer' é usado para pessoas, lugares ou ter familiaridade com algo.

Eu sei falar português. (I know how to speak Portuguese.) / Eu conheço Lisboa. (I know Lisbon.)

segundinho vs ter vs. haver

Ambos significam 'to have' ou 'there is/are' em certos contextos, mas não são intercambiáveis.

'Ter' é principalmente 'to have' (posse). 'Haver' é mais formal para 'there is/are' (existência) e em tempos compostos (como 'have done'). 'Haver' no sentido de 'there is/are' é muito mais comum na forma impessoal 'há'.

Eu tenho um carro. (I have a car.) / Há muitas pessoas aqui. (There are many people here.)

segundinho vs chegar vs. vir

Ambos podem ser traduzidos como 'to come' ou 'to arrive', mas implicam diferentes direções ou pontos de referência.

'Chegar' foca no destino, significa 'to arrive'. 'Vir' foca na origem ou no movimento em direção ao falante, significa 'to come'.

Ele chegou em casa. (He arrived home.) / Você quer vir à minha festa? (Do you want to come to my party?)

segundinho vs ficar

'Ficar' tem muitos significados, como 'to stay', 'to become', 'to be located', o que pode ser confuso.

Depende do contexto. Pode ser 'to stay' (ficar em casa), 'to become' (ficar feliz), 'to be located' (onde fica o banco?).

Eu vou ficar em casa. (I'm going to stay home.) / Ele ficou bravo. (He became angry.) / Onde fica o supermercado? (Where is the supermarket located?)

Word Family

Nouns

segundo second (unit of time)
seguinte the following (noun)

Verbs

seguir to follow

Adjectives

segundo second (ordinal number)

How to Use It

Segundinho is a charming and very common way to say 'just a second' or 'just a moment' in Portuguese. Think of it as adding a 'little' to 'second,' making it sound softer and more polite. You'll hear it all the time in casual conversations, in shops, or when someone needs a quick moment to do something. It's often used when asking someone to wait briefly, or to indicate that you'll be with them very soon.

Common Mistakes

One common mistake is to translate 'segundinho' too literally as 'little second.' While that's the direct translation, the meaning is really 'just a moment.' Another mistake is using it in overly formal contexts where 'um momento, por favor' (one moment, please) would be more appropriate, though 'segundinho' is so widely used that it often slips into semi-formal situations without sounding out of place. Just be mindful of the context and who you're speaking to. Avoid using 'segundinho' if you need a longer period of time, as it implies a very brief wait.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Asking someone to wait briefly

  • Só um segundinho, por favor.
  • Espere um segundinho.
  • Pode me dar um segundinho?

When you'll be back very quickly

  • Volto num segundinho.
  • Já venho, é só um segundinho.
  • Fico fora só um segundinho.

Acknowledging a small delay

  • Atraso só um segundinho.
  • Desculpe o segundinho.
  • É só um segundinho de atraso.

Referring to a very short moment in time

  • Aconteceu num segundinho.
  • Não demorou nem um segundinho.
  • Foi tudo num segundinho.

Promising a quick action

  • Vou fazer isso num segundinho.
  • Resolvo isso num segundinho.
  • Te ligo num segundinho.

Conversation Starters

"Qual é a sua maneira preferida de pedir um 'segundinho' a alguém em português?"

"Você já usou 'segundinho' para descrever um momento muito rápido?"

"Existe uma situação em que 'segundinho' não seria apropriado para usar?"

"Como você pediria um 'segundinho' em inglês de uma forma informal?"

"Você acha que 'segundinho' é mais comum no Brasil ou em Portugal?"

Journal Prompts

Descreva uma situação em que você precisou pedir um 'segundinho' a alguém. Como você formulou o pedido?

Pense em um momento em que algo importante aconteceu em um 'segundinho'. O que aconteceu e como você se sentiu?

Como a palavra 'segundinho' reflete a cultura de comunicação em português? É mais formal ou informal?

Escreva um diálogo curto entre duas pessoas usando a palavra 'segundinho' de forma natural.

Compare o uso de 'segundinho' com outras formas de indicar um tempo curto em português. Há alguma diferença de nuance?

Test Yourself 48 questions

fill blank A1

Você pode esperar um ___ por favor? (Can you wait a little moment please?)

Correct! Not quite. Correct answer: segundinho

‘Segundinho’ is a diminutive of 'segundo' (second) and means 'just a second' or 'a little moment', often used to politely ask someone to wait briefly.

fill blank A1

Eu já volto, só um ___. (I'll be right back, just a moment.)

Correct! Not quite. Correct answer: segundinho

In this context, 'segundinho' is used informally to indicate a very short wait, similar to 'just a moment'.

fill blank A1

Ela me pediu um ___ para terminar o trabalho. (She asked me for a little moment to finish the work.)

Correct! Not quite. Correct answer: segundinho

'Segundinho' implies a brief period of time needed to complete something.

fill blank A1

Posso falar com você um ___? (Can I speak with you for a little moment?)

Correct! Not quite. Correct answer: segundinho

Here, 'segundinho' is used to politely request a brief amount of someone's time.

fill blank A1

Só um ___ e eu te ajudo. (Just a moment and I'll help you.)

Correct! Not quite. Correct answer: segundinho

This sentence uses 'segundinho' to express that help will be provided after a very short wait.

fill blank A1

Espere um ___, por favor, estou quase pronto. (Wait a little moment, please, I'm almost ready.)

Correct! Not quite. Correct answer: segundinho

'Segundinho' fits perfectly here to ask for a brief pause while someone finishes getting ready.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: Só um segundinho, por favor.

This is a common way to ask someone to wait for a very short moment politely.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: Ele disse: «Espera um segundinho!»

This sentence shows someone asking another person to wait for a short moment.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: Preciso de um segundinho para pensar.

This means 'I need a tiny moment to think'.

writing B1

Imagine you're at a busy bakery. You need to ask the cashier to wait just a moment while you find your wallet. How would you politely ask for 'just a second' in Portuguese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Com licença, só um segundinho, por favor. Preciso achar minha carteira.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

You are on the phone and someone asks you to confirm some information. You need a very brief moment to check. How do you tell them 'just a sec' in Portuguese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Um segundinho, por favor, preciso verificar isso.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Your friend is about to leave, but you remember something important you need to tell them. You want them to wait for a very short time. What would you say?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Espera um segundinho! Lembrei de algo importante.

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B1

Por que Ana pediu um 'segundinho'?

Read this passage:

Ana estava na fila do supermercado quando percebeu que esqueceu o cartão em casa. Ela pediu à caixa: 'Com licença, você poderia esperar só um segundinho, por favor? Vou pegar minha bolsa no carro.' A caixa respondeu: 'Claro, sem problemas.'

Por que Ana pediu um 'segundinho'?

Correct! Not quite. Correct answer: Ela esqueceu o cartão em casa.

O texto diz que Ana esqueceu o cartão em casa e precisava pegá-lo, por isso pediu um 'segundinho'.

Correct! Not quite. Correct answer: Ela esqueceu o cartão em casa.

O texto diz que Ana esqueceu o cartão em casa e precisava pegá-lo, por isso pediu um 'segundinho'.

reading B1

O que João precisava fazer antes de responder ao chefe?

Read this passage:

João estava no telefone com seu chefe. O chefe perguntou sobre um relatório. João precisava abrir o arquivo para verificar a informação. Ele disse: 'Um segundinho, por favor, chefe. Preciso só abrir o arquivo aqui.'

O que João precisava fazer antes de responder ao chefe?

Correct! Not quite. Correct answer: Abrir um arquivo.

João pediu um 'segundinho' para 'abrir o arquivo aqui'.

Correct! Not quite. Correct answer: Abrir um arquivo.

João pediu um 'segundinho' para 'abrir o arquivo aqui'.

reading B1

Por que Maria disse 'só um segundinho' ao marido?

Read this passage:

Maria estava arrumando a mesa para o jantar. Seu marido perguntou se ela precisava de ajuda. Maria sorriu e disse: 'Obrigada, mas só um segundinho, já estou terminando.'

Por que Maria disse 'só um segundinho' ao marido?

Correct! Not quite. Correct answer: Ela estava quase terminando de arrumar a mesa.

Maria disse 'já estou terminando', indicando que precisava de um tempo muito curto.

Correct! Not quite. Correct answer: Ela estava quase terminando de arrumar a mesa.

Maria disse 'já estou terminando', indicando que precisava de um tempo muito curto.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: Você pode esperar só um segundinho?

This phrase is a polite way to ask someone to wait for a very short moment, using the diminutive 'segundinho' to soften the request.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: Já te atendo, só um segundinho.

This is a common way to tell someone you will attend to them very soon, indicating a brief delay with 'segundinho'.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: Posso falar com você em um segundinho?

This asks if the other person can spare a very short moment to talk, using 'segundinho' to imply a quick conversation.

listening C1

The speaker needs a moment to retrieve something.

Correct! Not quite. Correct answer: Só um segundinho, por favor. Preciso pegar minha carteira.
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

Someone is asking for a brief wait before helping.

Correct! Not quite. Correct answer: Aguarda um segundinho que eu já te atendo.
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

The speaker needs a very short time to finish a task.

Correct! Not quite. Correct answer: Dá-me só um segundinho para terminar esta frase.
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

Só um segundinho, já estou com você.

Focus: segundinho

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

Me dá um segundinho, preciso só conferir uma coisa.

Focus: conferir

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

Espera um segundinho, por favor, já volto.

Focus: volto

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: Atende-me um segundinho já

This is a common way to say 'Answer me in just a second.' The verb 'atender' (to answer/attend to) is followed by the object pronoun 'me' and then 'um segundinho' for the brief time.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: Só posso te falar um segundinho?

This translates to 'Can I just speak to you for a second?' It's a polite way to ask for a very brief chat.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: Ele esperou um segundinho para resolver tudo

This means 'He waited a brief moment to solve everything.' The phrase 'um segundinho' modifies how long he waited.

fill blank C2

A complexidade da teoria quântica exige um ______ de concentração para sua plena compreensão.

Correct! Not quite. Correct answer: segundinho

Neste contexto, 'segundinho' é usado ironicamente para enfatizar que a teoria quântica requer muito mais do que um breve momento de atenção, destacando a dificuldade da matéria de forma subentendida.

fill blank C2

A intrincada dança diplomática entre as nações exigia um ______ de ponderação antes de qualquer declaração pública.

Correct! Not quite. Correct answer: segundinho

Aqui, 'segundinho' é empregado com uma conotação de cautela e a necessidade de uma pausa breve, porém crítica, para reflexão em um cenário de alta complexidade e impacto.

fill blank C2

Para desvendar os mistérios da filosofia existencialista, o leitor precisa de mais do que um ______; é preciso uma imersão profunda.

Correct! Not quite. Correct answer: segundinho

A utilização de 'segundinho' serve para sublinhar a ideia de que a filosofia existencialista demanda um estudo prolongado e dedicado, em contraste com a brevidade que a palavra normalmente sugere, criando uma ênfase na complexidade.

fill blank C2

A intrincada trama do romance policial revelou-se em um ______ de iluminação, onde todas as peças se encaixaram de forma surpreendente.

Correct! Not quite. Correct answer: segundinho

Neste caso, 'segundinho' enfatiza a rapidez e a epifania de um momento de compreensão súbita e crucial em uma narrativa complexa.

fill blank C2

O maestro, com sua batuta, controlou a orquestra em um ______ de silêncio antes da grandiosa explosão sonora final.

Correct! Not quite. Correct answer: segundinho

'Segundinho' aqui capta a tensão e a brevidade calculada de uma pausa dramática antes de um clímax musical, realçando a maestria da execução.

fill blank C2

A formulação da teoria da relatividade exigiu não apenas um ______ de inspiração, mas anos de dedicação e cálculo incessante.

Correct! Not quite. Correct answer: segundinho

A expressão 'segundinho de inspiração' é usada para contrastar a brevidade de um insight com a imensidão do trabalho necessário para desenvolver uma teoria complexa como a da relatividade, destacando a ironia do pequeno momento de inspiração em face do grande esforço.

writing C2

Imagine you're in a busy market trying to get a vendor's attention to ask about a product. Write a short dialogue where you use 'segundinho' to politely interrupt and then ask your question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Cliente: Com licença, moça, um segundinho, por favor. Vendedora: Pois não? Cliente: Quanto custa este cesto de frutas?

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

You are organizing a small event, and someone asks for your immediate attention during a critical moment. Write a response where you use 'segundinho' to acknowledge their request while indicating you'll be with them very shortly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Eu: Um segundinho, por favor, só preciso finalizar esta parte da lista de convidados e já te dou toda a minha atenção. Obrigado pela paciência.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Your friend calls you while you are in the middle of an urgent task. Write a text message reply using 'segundinho' to tell them you'll call them back quickly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Oi! Desculpa, estou no meio de algo urgente. Ligo já, só um segundinho! Falo contigo em breve.

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C2

O que a coordenadora quis transmitir ao usar a expressão 'Um segundinho, por favor'?

Read this passage:

A coordenadora da equipe, em meio à correria do fechamento do projeto, foi abordada por um colega. Ele tinha uma dúvida crucial, mas ela precisava de um momento para organizar os pensamentos. Ela respondeu: 'Um segundinho, por favor, só estou a terminar de rever este relatório e já te ajudo com isso.'

O que a coordenadora quis transmitir ao usar a expressão 'Um segundinho, por favor'?

Correct! Not quite. Correct answer: Que ela precisava de um breve instante antes de poder atender à solicitação.

A expressão 'um segundinho' é usada para pedir um breve momento de espera, indicando que a pessoa atenderá logo.

Correct! Not quite. Correct answer: Que ela precisava de um breve instante antes de poder atender à solicitação.

A expressão 'um segundinho' é usada para pedir um breve momento de espera, indicando que a pessoa atenderá logo.

reading C2

Qual o propósito da frase 'Um segundinho, senhor' neste contexto?

Read this passage:

Numa loja movimentada, um cliente tentava pagar, mas o sistema de cartões estava lento. O funcionário, percebendo a impaciência, disse: 'Um segundinho, senhor, estamos a ter um pequeno problema técnico, mas já resolvemos.' O cliente, compreensivo, assentiu.

Qual o propósito da frase 'Um segundinho, senhor' neste contexto?

Correct! Not quite. Correct answer: Pedir ao cliente para esperar um curto período devido a um imprevisto.

A expressão 'um segundinho' é usada para suavizar o pedido de espera, indicando que a solução está próxima.

Correct! Not quite. Correct answer: Pedir ao cliente para esperar um curto período devido a um imprevisto.

A expressão 'um segundinho' é usada para suavizar o pedido de espera, indicando que a solução está próxima.

reading C2

O que Mariana comunicou aos participantes ao dizer 'Peço um segundinho'?

Read this passage:

Durante uma reunião online, a conexão de Mariana começou a falhar. Ela avisou aos participantes: 'Peço um segundinho, a minha internet está instável, já volto.' E em poucos instantes, a imagem e o som normalizaram, permitindo que a reunião continuasse sem grandes interrupções.

O que Mariana comunicou aos participantes ao dizer 'Peço um segundinho'?

Correct! Not quite. Correct answer: Que ela retornaria à reunião em um curto espaço de tempo após resolver a instabilidade da internet.

'Um segundinho' indica um período de tempo muito breve, sugerindo um retorno rápido.

Correct! Not quite. Correct answer: Que ela retornaria à reunião em um curto espaço de tempo após resolver a instabilidade da internet.

'Um segundinho' indica um período de tempo muito breve, sugerindo um retorno rápido.

/ 48 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!