segundinho
When we talk about 'segundinho', we're diving into the nuances of informal Portuguese. While 'segundo' simply means 'second', the diminutive form 'segundinho' adds a layer of tenderness and brevity, transforming a standard unit of time into a 'tiny second' or 'just a moment'.
This isn't just about size; it's about social interaction. Saying 'Um segundinho!' is a polite and friendly way to ask for a brief pause, much softer than a direct 'Espere!' (Wait!). It’s a common expression that highlights the Portuguese inclination to soften requests and interactions, making it an essential phrase for natural conversation.
Pronunciation Guide
- Mispronouncing the 'nh' as 'n' instead of the 'ny' sound.
- Forgetting the diminutive 'inho' ending, which softens the request.
Examples by Level
Só um segundinho, por favor. Preciso pegar minha carteira.
Just a tiny second, please. I need to get my wallet.
Você pode esperar só um segundinho? Já estou terminando aqui.
Can you wait just a sec? I'm finishing up here.
Espera aí, um segundinho. Deixa eu só conferir a informação.
Hold on, just a moment. Let me just check the information.
Se eu puder ter só mais um segundinho da sua atenção, eu explico.
If I can have just one more second of your attention, I'll explain.
Só um segundinho, já te atendo.
Just a moment, I'll attend to you shortly.
Me dá só um segundinho pra eu pensar sobre isso.
Give me just a quick second to think about this.
Posso falar com você em um segundinho? Estou no meio de algo.
Can I speak with you in a second? I'm in the middle of something.
Aguarde um segundinho, por favor, a ligação já vai ser transferida.
Please hold for just a second, the call will be transferred shortly.
Often Confused With
A forma base da palavra. 'Um segundo' significa 'one second' (unidade de tempo).
Similar em significado a 'segundinho' quando usado para pedir uma breve espera, mas 'segundinho' é mais informal e carinhoso.
Enquanto 'segundinho' pede uma espera, 'já' pode indicar que algo vai acontecer imediatamente ou que já aconteceu.
Idioms & Expressions
"Só um segundinho."
Just a second/moment.
Você pode me ajudar com isso? – Só um segundinho, estou terminando algo aqui. (Can you help me with this? - Just a second, I'm finishing something here.)
informal"Espera um segundinho."
Wait a second/moment.
Espera um segundinho, preciso pegar minha carteira. (Wait a second, I need to grab my wallet.)
informal"Um segundinho, por favor."
One moment, please.
Um segundinho, por favor, já te atendo. (One moment, please, I'll attend to you soon.)
neutral"Só mais um segundinho."
Just one more second/moment.
Você já está pronto? – Só mais um segundinho, estou quase lá. (Are you ready yet? - Just one more second, I'm almost there.)
informal"Me dá um segundinho."
Give me a second/moment.
Me dá um segundinho para pensar. (Give me a second to think.)
informal"Você pode me dar um segundinho?"
Can you give me a second/moment?
Você pode me dar um segundinho para arrumar minhas coisas? (Can you give me a second to get my things together?)
neutral"Só preciso de um segundinho."
I just need a second/moment.
Posso falar com você? – Só preciso de um segundinho para terminar esta frase. (Can I talk to you? - I just need a second to finish this sentence.)
informal"Em um segundinho."
In a second/moment (very quickly).
Já chego em um segundinho. (I'll be there in a second.)
informal"Pode esperar um segundinho?"
Can you wait a second/moment?
A linha está ocupada. Pode esperar um segundinho? (The line is busy. Can you wait a second?)
neutral"Por um segundinho."
For a second/moment (briefly).
Ele parou por um segundinho para amarrar o sapato. (He stopped for a second to tie his shoe.)
neutralEasily Confused
'Ainda' pode significar 'still' ou 'yet', dependendo do contexto, o que confunde muitos estudantes.
Use 'ainda' como 'still' para ações contínuas ou estados, e como 'yet' para indicar que algo não aconteceu ou está por vir.
Ele ainda está dormindo. (He is still sleeping.) / Você já fez a tarefa? Ainda não. (Have you done the homework yet? Not yet.)
Ambos os verbos podem ser traduzidos como 'to know', mas são usados em situações diferentes.
'Saber' é usado para fatos, habilidades, informações. 'Conhecer' é usado para pessoas, lugares ou ter familiaridade com algo.
Eu sei falar português. (I know how to speak Portuguese.) / Eu conheço Lisboa. (I know Lisbon.)
Ambos significam 'to have' ou 'there is/are' em certos contextos, mas não são intercambiáveis.
'Ter' é principalmente 'to have' (posse). 'Haver' é mais formal para 'there is/are' (existência) e em tempos compostos (como 'have done'). 'Haver' no sentido de 'there is/are' é muito mais comum na forma impessoal 'há'.
Eu tenho um carro. (I have a car.) / Há muitas pessoas aqui. (There are many people here.)
Ambos podem ser traduzidos como 'to come' ou 'to arrive', mas implicam diferentes direções ou pontos de referência.
'Chegar' foca no destino, significa 'to arrive'. 'Vir' foca na origem ou no movimento em direção ao falante, significa 'to come'.
Ele chegou em casa. (He arrived home.) / Você quer vir à minha festa? (Do you want to come to my party?)
'Ficar' tem muitos significados, como 'to stay', 'to become', 'to be located', o que pode ser confuso.
Depende do contexto. Pode ser 'to stay' (ficar em casa), 'to become' (ficar feliz), 'to be located' (onde fica o banco?).
Eu vou ficar em casa. (I'm going to stay home.) / Ele ficou bravo. (He became angry.) / Onde fica o supermercado? (Where is the supermarket located?)
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
How to Use It
Segundinho is a charming and very common way to say 'just a second' or 'just a moment' in Portuguese. Think of it as adding a 'little' to 'second,' making it sound softer and more polite. You'll hear it all the time in casual conversations, in shops, or when someone needs a quick moment to do something. It's often used when asking someone to wait briefly, or to indicate that you'll be with them very soon.
One common mistake is to translate 'segundinho' too literally as 'little second.' While that's the direct translation, the meaning is really 'just a moment.' Another mistake is using it in overly formal contexts where 'um momento, por favor' (one moment, please) would be more appropriate, though 'segundinho' is so widely used that it often slips into semi-formal situations without sounding out of place. Just be mindful of the context and who you're speaking to. Avoid using 'segundinho' if you need a longer period of time, as it implies a very brief wait.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Asking someone to wait briefly
- Só um segundinho, por favor.
- Espere um segundinho.
- Pode me dar um segundinho?
When you'll be back very quickly
- Volto num segundinho.
- Já venho, é só um segundinho.
- Fico fora só um segundinho.
Acknowledging a small delay
- Atraso só um segundinho.
- Desculpe o segundinho.
- É só um segundinho de atraso.
Referring to a very short moment in time
- Aconteceu num segundinho.
- Não demorou nem um segundinho.
- Foi tudo num segundinho.
Promising a quick action
- Vou fazer isso num segundinho.
- Resolvo isso num segundinho.
- Te ligo num segundinho.
Conversation Starters
"Qual é a sua maneira preferida de pedir um 'segundinho' a alguém em português?"
"Você já usou 'segundinho' para descrever um momento muito rápido?"
"Existe uma situação em que 'segundinho' não seria apropriado para usar?"
"Como você pediria um 'segundinho' em inglês de uma forma informal?"
"Você acha que 'segundinho' é mais comum no Brasil ou em Portugal?"
Journal Prompts
Descreva uma situação em que você precisou pedir um 'segundinho' a alguém. Como você formulou o pedido?
Pense em um momento em que algo importante aconteceu em um 'segundinho'. O que aconteceu e como você se sentiu?
Como a palavra 'segundinho' reflete a cultura de comunicação em português? É mais formal ou informal?
Escreva um diálogo curto entre duas pessoas usando a palavra 'segundinho' de forma natural.
Compare o uso de 'segundinho' com outras formas de indicar um tempo curto em português. Há alguma diferença de nuance?
Test Yourself 48 questions
Você pode esperar um ___ por favor? (Can you wait a little moment please?)
‘Segundinho’ is a diminutive of 'segundo' (second) and means 'just a second' or 'a little moment', often used to politely ask someone to wait briefly.
Eu já volto, só um ___. (I'll be right back, just a moment.)
In this context, 'segundinho' is used informally to indicate a very short wait, similar to 'just a moment'.
Ela me pediu um ___ para terminar o trabalho. (She asked me for a little moment to finish the work.)
'Segundinho' implies a brief period of time needed to complete something.
Posso falar com você um ___? (Can I speak with you for a little moment?)
Here, 'segundinho' is used to politely request a brief amount of someone's time.
Só um ___ e eu te ajudo. (Just a moment and I'll help you.)
This sentence uses 'segundinho' to express that help will be provided after a very short wait.
Espere um ___, por favor, estou quase pronto. (Wait a little moment, please, I'm almost ready.)
'Segundinho' fits perfectly here to ask for a brief pause while someone finishes getting ready.
This is a common way to ask someone to wait for a very short moment politely.
This sentence shows someone asking another person to wait for a short moment.
This means 'I need a tiny moment to think'.
Imagine you're at a busy bakery. You need to ask the cashier to wait just a moment while you find your wallet. How would you politely ask for 'just a second' in Portuguese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Com licença, só um segundinho, por favor. Preciso achar minha carteira.
You are on the phone and someone asks you to confirm some information. You need a very brief moment to check. How do you tell them 'just a sec' in Portuguese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Um segundinho, por favor, preciso verificar isso.
Your friend is about to leave, but you remember something important you need to tell them. You want them to wait for a very short time. What would you say?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Espera um segundinho! Lembrei de algo importante.
Por que Ana pediu um 'segundinho'?
Read this passage:
Ana estava na fila do supermercado quando percebeu que esqueceu o cartão em casa. Ela pediu à caixa: 'Com licença, você poderia esperar só um segundinho, por favor? Vou pegar minha bolsa no carro.' A caixa respondeu: 'Claro, sem problemas.'
Por que Ana pediu um 'segundinho'?
O texto diz que Ana esqueceu o cartão em casa e precisava pegá-lo, por isso pediu um 'segundinho'.
O texto diz que Ana esqueceu o cartão em casa e precisava pegá-lo, por isso pediu um 'segundinho'.
O que João precisava fazer antes de responder ao chefe?
Read this passage:
João estava no telefone com seu chefe. O chefe perguntou sobre um relatório. João precisava abrir o arquivo para verificar a informação. Ele disse: 'Um segundinho, por favor, chefe. Preciso só abrir o arquivo aqui.'
O que João precisava fazer antes de responder ao chefe?
João pediu um 'segundinho' para 'abrir o arquivo aqui'.
João pediu um 'segundinho' para 'abrir o arquivo aqui'.
Por que Maria disse 'só um segundinho' ao marido?
Read this passage:
Maria estava arrumando a mesa para o jantar. Seu marido perguntou se ela precisava de ajuda. Maria sorriu e disse: 'Obrigada, mas só um segundinho, já estou terminando.'
Por que Maria disse 'só um segundinho' ao marido?
Maria disse 'já estou terminando', indicando que precisava de um tempo muito curto.
Maria disse 'já estou terminando', indicando que precisava de um tempo muito curto.
This phrase is a polite way to ask someone to wait for a very short moment, using the diminutive 'segundinho' to soften the request.
This is a common way to tell someone you will attend to them very soon, indicating a brief delay with 'segundinho'.
This asks if the other person can spare a very short moment to talk, using 'segundinho' to imply a quick conversation.
The speaker needs a moment to retrieve something.
Someone is asking for a brief wait before helping.
The speaker needs a very short time to finish a task.
Read this aloud:
Só um segundinho, já estou com você.
Focus: segundinho
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Me dá um segundinho, preciso só conferir uma coisa.
Focus: conferir
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Espera um segundinho, por favor, já volto.
Focus: volto
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This is a common way to say 'Answer me in just a second.' The verb 'atender' (to answer/attend to) is followed by the object pronoun 'me' and then 'um segundinho' for the brief time.
This translates to 'Can I just speak to you for a second?' It's a polite way to ask for a very brief chat.
This means 'He waited a brief moment to solve everything.' The phrase 'um segundinho' modifies how long he waited.
A complexidade da teoria quântica exige um ______ de concentração para sua plena compreensão.
Neste contexto, 'segundinho' é usado ironicamente para enfatizar que a teoria quântica requer muito mais do que um breve momento de atenção, destacando a dificuldade da matéria de forma subentendida.
A intrincada dança diplomática entre as nações exigia um ______ de ponderação antes de qualquer declaração pública.
Aqui, 'segundinho' é empregado com uma conotação de cautela e a necessidade de uma pausa breve, porém crítica, para reflexão em um cenário de alta complexidade e impacto.
Para desvendar os mistérios da filosofia existencialista, o leitor precisa de mais do que um ______; é preciso uma imersão profunda.
A utilização de 'segundinho' serve para sublinhar a ideia de que a filosofia existencialista demanda um estudo prolongado e dedicado, em contraste com a brevidade que a palavra normalmente sugere, criando uma ênfase na complexidade.
A intrincada trama do romance policial revelou-se em um ______ de iluminação, onde todas as peças se encaixaram de forma surpreendente.
Neste caso, 'segundinho' enfatiza a rapidez e a epifania de um momento de compreensão súbita e crucial em uma narrativa complexa.
O maestro, com sua batuta, controlou a orquestra em um ______ de silêncio antes da grandiosa explosão sonora final.
'Segundinho' aqui capta a tensão e a brevidade calculada de uma pausa dramática antes de um clímax musical, realçando a maestria da execução.
A formulação da teoria da relatividade exigiu não apenas um ______ de inspiração, mas anos de dedicação e cálculo incessante.
A expressão 'segundinho de inspiração' é usada para contrastar a brevidade de um insight com a imensidão do trabalho necessário para desenvolver uma teoria complexa como a da relatividade, destacando a ironia do pequeno momento de inspiração em face do grande esforço.
Imagine you're in a busy market trying to get a vendor's attention to ask about a product. Write a short dialogue where you use 'segundinho' to politely interrupt and then ask your question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Cliente: Com licença, moça, um segundinho, por favor. Vendedora: Pois não? Cliente: Quanto custa este cesto de frutas?
You are organizing a small event, and someone asks for your immediate attention during a critical moment. Write a response where you use 'segundinho' to acknowledge their request while indicating you'll be with them very shortly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu: Um segundinho, por favor, só preciso finalizar esta parte da lista de convidados e já te dou toda a minha atenção. Obrigado pela paciência.
Your friend calls you while you are in the middle of an urgent task. Write a text message reply using 'segundinho' to tell them you'll call them back quickly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Oi! Desculpa, estou no meio de algo urgente. Ligo já, só um segundinho! Falo contigo em breve.
O que a coordenadora quis transmitir ao usar a expressão 'Um segundinho, por favor'?
Read this passage:
A coordenadora da equipe, em meio à correria do fechamento do projeto, foi abordada por um colega. Ele tinha uma dúvida crucial, mas ela precisava de um momento para organizar os pensamentos. Ela respondeu: 'Um segundinho, por favor, só estou a terminar de rever este relatório e já te ajudo com isso.'
O que a coordenadora quis transmitir ao usar a expressão 'Um segundinho, por favor'?
A expressão 'um segundinho' é usada para pedir um breve momento de espera, indicando que a pessoa atenderá logo.
A expressão 'um segundinho' é usada para pedir um breve momento de espera, indicando que a pessoa atenderá logo.
Qual o propósito da frase 'Um segundinho, senhor' neste contexto?
Read this passage:
Numa loja movimentada, um cliente tentava pagar, mas o sistema de cartões estava lento. O funcionário, percebendo a impaciência, disse: 'Um segundinho, senhor, estamos a ter um pequeno problema técnico, mas já resolvemos.' O cliente, compreensivo, assentiu.
Qual o propósito da frase 'Um segundinho, senhor' neste contexto?
A expressão 'um segundinho' é usada para suavizar o pedido de espera, indicando que a solução está próxima.
A expressão 'um segundinho' é usada para suavizar o pedido de espera, indicando que a solução está próxima.
O que Mariana comunicou aos participantes ao dizer 'Peço um segundinho'?
Read this passage:
Durante uma reunião online, a conexão de Mariana começou a falhar. Ela avisou aos participantes: 'Peço um segundinho, a minha internet está instável, já volto.' E em poucos instantes, a imagem e o som normalizaram, permitindo que a reunião continuasse sem grandes interrupções.
O que Mariana comunicou aos participantes ao dizer 'Peço um segundinho'?
'Um segundinho' indica um período de tempo muito breve, sugerindo um retorno rápido.
'Um segundinho' indica um período de tempo muito breve, sugerindo um retorno rápido.
/ 48 correct
Perfect score!