segurança social in 30 Seconds

  • Segurança social is the Portuguese term for social security.
  • It's a government system providing benefits like pensions and unemployment aid.
  • Contributions are typically made by employees and employers.
  • It's a crucial part of the welfare state in Portuguese-speaking countries.

'Segurança social' is a fundamental concept in Portuguese-speaking countries, referring to the social security system. This system is designed to provide a safety net for citizens, offering financial support during various life events such as retirement, unemployment, illness, disability, or maternity. It's a government-managed program funded through contributions from employees, employers, and sometimes the government itself.

When people talk about 'segurança social', they are often discussing their contributions, benefits they are receiving or expecting to receive, or the general workings of the welfare state. For instance, an employed person might mention their 'contribuição para a segurança social' (contribution to social security), while a retiree would speak about their 'pensão da segurança social' (social security pension).

The system aims to ensure a basic standard of living and reduce poverty and inequality. It plays a crucial role in the economic and social stability of a nation. Understanding 'segurança social' is key to comprehending how modern welfare states function and how individuals access essential support throughout their lives. It's a topic that affects almost everyone, from young workers paying into the system to the elderly receiving benefits.

Key Functions
Provides pensions for the elderly and disabled.
Offers unemployment benefits to those out of work.
Covers sickness and maternity leave payments.
Supports families with child benefits and other social assistance.

A reforma é um direito garantido pela segurança social.

Translation: Retirement is a right guaranteed by social security.

The phrase 'segurança social' is commonly used in contexts related to employment, retirement, healthcare, and government services. When discussing your job, you might mention your contributions:

Todos os meses, uma parte do meu salário vai para a segurança social.

Translation: Every month, a part of my salary goes to social security.

When talking about retirement planning or benefits, it's also a central term:

Ele está a preparar-se para a reforma e a verificar os seus anos de segurança social.

Translation: He is preparing for retirement and checking his social security years.

It can also refer to the institution itself, the government body responsible for managing these benefits:

Preciso de ir ao balcão da segurança social para tratar de uns papéis.

Translation: I need to go to the social security office to sort out some papers.

In discussions about government policies or social welfare, 'segurança social' is frequently mentioned:

O governo anunciou novas medidas para reforçar a segurança social.

Translation: The government announced new measures to strengthen social security.

When referring to specific benefits, the term is often combined with the type of benefit, such as 'subsídio de desemprego' (unemployment benefit) or 'pensão de velhice' (old-age pension), which are administered by the 'segurança social'.

You will frequently encounter the term 'segurança social' in everyday conversations in Portuguese-speaking countries, particularly in contexts related to work, finance, and government services. News reports often discuss reforms or changes to the social security system, using this phrase. For example, a news anchor might say:

A segurança social vai aumentar a idade da reforma no próximo ano.

Translation: Social security will raise the retirement age next year.

In offices or workplaces, discussions about payroll deductions will invariably involve 'segurança social'. An employer might explain:

A percentagem descontada para a segurança social é de 11% para o trabalhador.

Translation: The percentage deducted for social security is 11% for the worker.

When people are seeking benefits, such as unemployment or disability payments, they will interact directly with the 'segurança social' institutions. A person applying for benefits might say:

Estou a tratar do meu pedido de subsídio na segurança social.

Translation: I am processing my benefit application at social security.

Discussions about family welfare, such as child benefits or aid for low-income families, also involve the 'segurança social'. You might overhear:

Recebemos um apoio extra da segurança social para os nossos filhos.

Translation: We received extra support from social security for our children.

Elderly individuals often discuss their pensions, referring to them as 'pensão da segurança social'. The term is intrinsically linked to the state's role in providing a safety net for its citizens.

One common mistake for learners is to confuse 'segurança social' with private insurance or pension plans. While they both deal with financial security, 'segurança social' specifically refers to the government-mandated system. For example, someone might mistakenly think their private health insurance is covered by 'segurança social'.

Another potential confusion arises from the literal translation. While 'social security' is accurate, learners might not grasp the full scope of what the system covers. They might think it's only for retirement, neglecting its role in unemployment, illness, and family support. It's important to remember that it's a comprehensive welfare system.

Some learners might also struggle with the grammatical structure. 'Segurança social' is a noun phrase. While 'segurança' means safety or security, and 'social' is the adjective, they function together as a single concept. Attempting to use them separately or in different grammatical roles can lead to errors.

For instance, saying 'seguro social' instead of 'segurança social' would be incorrect. 'Seguro' means insurance, and while related, it's not the correct term for the governmental system. The term is fixed and refers to the established public institution and its functions.

Another pitfall could be assuming that the system is identical in all Portuguese-speaking countries. While the concept is similar, the specific benefits, contribution rates, and administrative details can vary significantly between Portugal, Brazil, and other Lusophone nations. Always be mindful of the specific context or country being discussed.

Finally, learners might overuse or underuse the term. It's essential to use 'segurança social' when referring to the government system and its benefits, and not to substitute it with more general terms like 'ajuda do governo' (government help) unless the context is very informal and broad.

While 'segurança social' is the standard term for the government's social security system, other related terms exist, often referring to specific aspects or types of benefits.

Welfare State
'Estado-providência' is a more academic term referring to the welfare state as a whole, of which 'segurança social' is a key component. It encompasses all government actions aimed at ensuring the well-being of its citizens.
Social Assistance
'Assistência social' often refers to specific aid programs or support for vulnerable groups, which can be part of the broader 'segurança social' system but might also include non-governmental initiatives.
Social Insurance
'Seguro social' is sometimes used interchangeably, but 'segurança social' is more common and encompasses a wider range of benefits beyond just insurance. It's the official term for the system.
Pensions
'Pensões' specifically refers to the payments made to retirees or disabled individuals, which are a major part of the 'segurança social' benefits.
Unemployment Benefits
'Subsídio de desemprego' is the specific term for unemployment benefits, which are administered by the 'segurança social'.

When discussing the institution itself, people might refer to it as 'a Segurança Social' (with capital letters) or more informally as 'o Segurança Social' (though grammatically 'a' is correct as it refers to 'a instituição'). In very informal contexts, people might use general phrases like 'ajuda do governo' (government help) or 'apoio social' (social support), but these lack the precision of 'segurança social'.

For example, while 'segurança social' covers unemployment benefits, you wouldn't typically say 'Estou a receber segurança social' to mean you are unemployed. Instead, you would say 'Estou a receber o subsídio de desemprego da segurança social'. This distinction highlights that 'segurança social' is the overarching system, while specific benefits have their own names.

How Formal Is It?

Fun Fact

The term 'social security' itself was popularized by the US Social Security Act of 1935. Before that, concepts of welfare and aid were often referred to by different terms, such as 'poor laws' or 'welfare provisions'. The idea of a universal, contributory system was revolutionary.

Pronunciation Guide

UK /ˌsɛɡuˈɾadɐ so.siˈaɫ/
US /ˌsɛɡuˈɾadɐ so.siˈaɫ/
The primary stress falls on the penultimate syllable of 'segura' (ra) and 'social' (al). So, se-gu-RA-da so-ci-AL.
Rhymes With
rural natural actual plural cultural moral temporal formal manual
Common Errors
  • Pronouncing the 'g' in 'segura' as a hard 'g' like in 'go'. It should be a soft 'g' sound, similar to the 'zh' in 'measure'.
  • Misplacing the stress, for example, stressing the first syllable of 'segura'.
  • Pronouncing the 'a' in 'segura' as a short 'a' like in 'cat'. It should be a more open 'ah' sound.
  • Not pronouncing the final 'l' in 'social' distinctly, or pronouncing it too strongly.
  • Confusing the 'd' sound in 'segura' with a hard 'd'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

At CEFR A2 level, learners will encounter 'segurança social' in texts about everyday life, employment, and basic government services. Understanding its core function as a support system is achievable. Texts might include simple explanations of benefits or personal accounts of using the service.

Writing 3/5
Speaking 3/5
Listening 3/5

What to Learn Next

Prerequisites

trabalho dinheiro ajuda governo pensão desemprego

Learn Next

contribuição subsídio reforma benefício utente cidadão

Advanced

estado-providência seguro social assistência social financiamento sustentabilidade legislação

Grammar to Know

Use of the preposition 'para' with verbs of contribution or destination.

Contribuir para a segurança social.

Use of the preposition 'de' with nouns indicating possession or origin.

A pensão de reforma da segurança social.

Agreement of adjectives with nouns (feminine singular for 'social').

A segurança social é importante.

Contractions of prepositions with articles (e.g., 'à' from 'a + a').

Ir à segurança social.

Impersonal constructions like 'É preciso'.

É preciso pagar segurança social.

Examples by Level

1

Eu pago segurança social.

I pay social security.

Simple present tense, direct object.

2

A segurança social ajuda.

Social security helps.

Simple present tense, subject-verb agreement.

3

É para a segurança social.

It is for social security.

Preposition 'para' indicating purpose.

4

Quero saber sobre segurança social.

I want to know about social security.

Infinitive verb 'saber', preposition 'sobre'.

5

A pensão vem da segurança social.

The pension comes from social security.

Possessive 'da' (de + a), indicating origin.

6

Preciso de ir à segurança social.

I need to go to social security.

Preposition 'a' with feminine noun, contracted to 'à'.

7

O meu pai trabalha na segurança social.

My father works at social security.

Preposition 'na' (em + a), indicating location.

8

A segurança social é importante.

Social security is important.

Adjective 'importante' describing the noun.

1

O meu pai contribui para a segurança social todos os meses.

My father contributes to social security every month.

Verb 'contribuir para', adverb 'todos os meses'.

2

Recebi o meu cartão da segurança social hoje.

I received my social security card today.

Past tense of 'receber', possessive 'da'.

3

Para pedir o subsídio, é preciso ir à segurança social.

To apply for the benefit, it is necessary to go to social security.

Infinitive clause 'Para pedir', impersonal 'é preciso'.

4

A reforma é um direito da segurança social.

Retirement is a right of social security.

Noun 'reforma', possessive 'da'.

5

O desemprego é uma situação difícil, mas a segurança social ajuda.

Unemployment is a difficult situation, but social security helps.

Compound sentence, conjunction 'mas'.

6

Eles estão a registar-se na segurança social para trabalhar legalmente.

They are registering with social security to work legally.

Present continuous 'estão a registar-se', infinitive 'para trabalhar'.

7

A segurança social oferece vários tipos de apoio.

Social security offers various types of support.

Verb 'oferecer', plural noun 'tipos'.

8

É importante conhecer os serviços da segurança social.

It is important to know the services of social security.

Infinitive 'conhecer', possessive 'da'.

1

Após a reforma, os cidadãos recebem uma pensão mensal da segurança social.

After retirement, citizens receive a monthly pension from social security.

Prepositional phrase 'Após a reforma', noun 'cidadãos', adjective 'mensal'.

2

A crise económica levou a um aumento nos pedidos de subsídio de desemprego à segurança social.

The economic crisis led to an increase in applications for unemployment benefits to social security.

Past tense 'levou', noun phrase 'pedidos de subsídio de desemprego', preposition 'à'.

3

O sistema de segurança social garante que ninguém fica sem o apoio necessário em caso de doença grave.

The social security system ensures that no one is left without necessary support in case of serious illness.

Subordinate clause 'que ninguém fica sem', prepositional phrase 'em caso de'.

4

As contribuições para a segurança social são obrigatórias para todos os trabalhadores por conta de outrem.

Contributions to social security are mandatory for all employees.

Adjective 'obrigatórias', noun phrase 'trabalhadores por conta de outrem'.

5

A segurança social também oferece apoio às famílias com crianças a cargo.

Social security also offers support to families with dependent children.

Preposition 'a', noun phrase 'famílias com crianças a cargo'.

6

É essencial manter os seus dados atualizados na segurança social para evitar problemas.

It is essential to keep your details updated with social security to avoid problems.

Infinitive phrase 'manter os seus dados atualizados', purpose clause 'para evitar'.

7

O aumento da esperança de vida tem vindo a colocar pressão sobre os fundos da segurança social.

The increase in life expectancy has been putting pressure on social security funds.

Present perfect continuous 'tem vindo a colocar', noun phrase 'fundos da segurança social'.

8

Muitas pessoas não compreendem totalmente o funcionamento da segurança social e os seus direitos.

Many people do not fully understand the workings of social security and their rights.

Negative sentence 'não compreendem', compound object 'o funcionamento... e os seus direitos'.

1

A sustentabilidade a longo prazo do sistema de segurança social é um tema recorrente nos debates políticos.

The long-term sustainability of the social security system is a recurring theme in political debates.

Adjectives 'sustentabilidade a longo prazo', noun 'tema recorrente'.

2

Os contribuintes que se encontram em situação de desemprego prolongado podem solicitar um prolongamento dos benefícios da segurança social.

Taxpayers who are in a situation of prolonged unemployment may request an extension of social security benefits.

Relative clause 'que se encontram em situação de desemprego prolongado', infinitive with modal verb 'podem solicitar'.

3

A transferência de competências para a segurança social tem sido um processo gradual e complexo.

The transfer of responsibilities to social security has been a gradual and complex process.

Noun phrase 'transferência de competências', past participle used as adjective 'gradual e complexo'.

4

O acesso a cuidados de saúde de qualidade é um dos pilares fundamentais garantidos pela segurança social.

Access to quality healthcare is one of the fundamental pillars guaranteed by social security.

Noun phrase 'acesso a cuidados de saúde de qualidade', past participle 'garantidos'.

5

A reforma antecipada pode implicar uma redução no valor da pensão paga pela segurança social.

Early retirement may imply a reduction in the value of the pension paid by social security.

Noun phrase 'reforma antecipada', verb 'implicar', past participle 'paga'.

6

É crucial que as novas gerações compreendam a importância de contribuir para a segurança social para o seu futuro.

It is crucial that new generations understand the importance of contributing to social security for their future.

Subjunctive clause 'que as novas gerações compreendam', infinitive phrase 'de contribuir'.

7

A gestão eficiente dos recursos da segurança social é essencial para assegurar a sua viabilidade a longo prazo.

The efficient management of social security resources is essential to ensure its long-term viability.

Adjective 'eficiente', noun phrase 'gestão dos recursos', infinitive 'para assegurar'.

8

O debate sobre a privatização de partes do sistema de segurança social tem gerado opiniões divididas.

The debate about the privatization of parts of the social security system has generated divided opinions.

Noun phrase 'privatização de partes do sistema', past participle 'divididas'.

1

A complexidade regulamentar em torno da segurança social exige um conhecimento aprofundado por parte dos beneficiários e dos profissionais da área.

The regulatory complexity surrounding social security requires in-depth knowledge from beneficiaries and professionals in the field.

Adjectives 'complexidade regulamentar', 'aprofundado', noun phrase 'profissionais da área'.

2

As alterações demográficas, nomeadamente o envelhecimento da população, impõem desafios consideráveis à sustentabilidade financeira da segurança social.

Demographic changes, namely the aging of the population, impose considerable challenges on the financial sustainability of social security.

Adverb 'nomeadamente', noun phrase 'alterações demográficas', adjective 'consideráveis', noun phrase 'sustentabilidade financeira'.

3

A interconexão entre o sistema de segurança social e o mercado de trabalho é um fator determinante para a coesão social.

The interconnection between the social security system and the labor market is a determining factor for social cohesion.

Noun phrase 'interconexão entre o sistema... e o mercado', adjective 'determinante', noun 'coesão social'.

4

A digitalização dos serviços da segurança social visa agilizar os processos e melhorar a acessibilidade para os utentes.

The digitalization of social security services aims to streamline processes and improve accessibility for users.

Noun 'digitalização', infinitive 'visa agilizar', noun 'acessibilidade'.

5

A equidade na distribuição dos benefícios da segurança social é um princípio basilar para a construção de uma sociedade mais justa.

Equity in the distribution of social security benefits is a fundamental principle for building a more just society.

Noun phrase 'equidade na distribuição', adjective 'basilar', noun 'construção de uma sociedade'.

6

O financiamento da segurança social assenta numa combinação de contribuições obrigatórias e impostos gerais.

The financing of social security relies on a combination of mandatory contributions and general taxes.

Verb 'assenta em', noun phrase 'combinação de contribuições obrigatórias e impostos gerais'.

7

A legislação que rege a segurança social é passível de interpretações diversas, o que por vezes gera litígios.

The legislation governing social security is subject to various interpretations, which sometimes generates litigation.

Relative clause 'que rege', adjective 'passível de', noun 'litígios'.

8

A universalização do acesso a serviços sociais de qualidade, mediados pela segurança social, é um objetivo a longo prazo.

The universalization of access to quality social services, mediated by social security, is a long-term objective.

Noun 'universalização', past participle 'mediados', noun 'objetivo'.

1

A intrincada teia de regulamentos que compõem a segurança social reflete a evolução histórica das políticas de bem-estar social.

The intricate web of regulations that make up social security reflects the historical evolution of social welfare policies.

Adjective 'intrincada', noun phrase 'teia de regulamentos', noun 'evolução histórica'.

2

A reestruturação do sistema de segurança social tem sido marcada por um constante esforço de adaptação às novas realidades socioeconómicas.

The restructuring of the social security system has been marked by a constant effort to adapt to new socioeconomic realities.

Past participle 'marcada por', noun phrase 'constante esforço de adaptação', adjective 'novas realidades socioeconómicas'.

3

A ponderação entre a suficiência dos benefícios e a sustentabilidade fiscal constitui o dilema central na formulação das políticas de segurança social.

The balancing between the sufficiency of benefits and fiscal sustainability constitutes the central dilemma in the formulation of social security policies.

Noun phrase 'ponderação entre a suficiência... e a sustentabilidade', noun 'dilema central', noun phrase 'formulação das políticas'.

4

A desinformação sobre os direitos e deveres inerentes à segurança social pode acarretar consequências nefastas para os cidadãos.

Misinformation about the rights and duties inherent to social security can lead to detrimental consequences for citizens.

Noun phrase 'desinformação sobre os direitos e deveres', adjective 'inerentes', verb 'acarretar', adjective 'nefastas'.

5

A transição para modelos de segurança social mais flexíveis e individualizados levanta questões éticas e práticas consideráveis.

The transition to more flexible and individualized social security models raises considerable ethical and practical questions.

Noun 'transição', adjectives 'flexíveis e individualizados', noun 'questões éticas e práticas'.

6

A análise comparativa dos sistemas de segurança social em diferentes jurisdições revela disparidades significativas na cobertura e na generosidade dos benefícios.

The comparative analysis of social security systems in different jurisdictions reveals significant disparities in coverage and benefit generosity.

Noun phrase 'análise comparativa dos sistemas', noun 'jurisdições', noun 'disparidades significativas'.

7

A otimização dos mecanismos de fiscalização e controlo da segurança social é imperativa para prevenir fraudes e abusos.

The optimization of social security oversight and control mechanisms is imperative to prevent fraud and abuse.

Noun 'otimização', noun phrase 'mecanismos de fiscalização e controlo', adjective 'imperativa'.

8

A harmonização das prestações de segurança social entre países da União Europeia visa facilitar a mobilidade laboral e a proteção dos trabalhadores.

The harmonization of social security benefits among European Union countries aims to facilitate labor mobility and worker protection.

Noun 'harmonização', noun phrase 'prestações de segurança social', infinitive 'visa facilitar'.

Synonyms

Sistema de proteção social Estado-providência Assistência social Seguro social Prestações sociais Apoio social Benefícios sociais Serviços sociais

Antonyms

Sistema privado Beneficência Mercado livre Independência financeira (total)

Common Collocations

Contribuir para a segurança social
Pedir subsídio à segurança social
Pensão da segurança social
Sistema de segurança social
Cartão da segurança social
Serviços da segurança social
Reforma da segurança social
Desconto para a segurança social
Beneficiário da segurança social
Legislação da segurança social

Common Phrases

Pagar segurança social

— To pay contributions to the social security system.

Todos os trabalhadores têm de pagar segurança social.

Receber segurança social

— To receive benefits from the social security system (e.g., pension, unemployment benefit).

Ele já recebe segurança social há cinco anos.

Ir à segurança social

— To go to the social security office or institution.

Tenho de ir à segurança social tratar de um assunto.

Contribuições para a segurança social

— The payments made into the social security system.

As contribuições para a segurança social são obrigatórias.

Subsídio da segurança social

— A benefit or allowance provided by the social security system.

O subsídio da segurança social ajudou-o durante o desemprego.

Número da segurança social

— The identification number for the social security system.

Preciso do meu número da segurança social para o contrato.

Reforma da segurança social

— Retirement under the social security system.

Ele está a planear a sua reforma da segurança social.

Sistema de segurança social

— The social security system itself.

O sistema de segurança social é um pilar do estado-providência.

Direitos na segurança social

— Rights related to the social security system.

É importante conhecer os seus direitos na segurança social.

Obrigações da segurança social

— Obligations related to the social security system (e.g., contributions).

As obrigações da segurança social devem ser cumpridas.

Often Confused With

segurança social vs Seguro

'Seguro' can mean 'safe' (adjective) or 'insurance' (noun). While 'segurança social' provides security and involves insurance-like contributions, 'seguro' alone is not the correct term for the entire system. For example, 'seguro de saúde' is health insurance, which is different from the overall 'segurança social'.

segurança social vs Assistência

'Assistência' refers to aid or help, often targeted at those in need. While 'segurança social' provides assistance, it also includes insurance-based benefits for contributors. 'Assistência social' is a narrower concept, often focusing on welfare.

segurança social vs Beneficência

'Beneficência' implies charity and voluntary aid, typically from non-governmental sources. 'Segurança social' is a mandatory, state-run system based on contributions and established rights.

Idioms & Expressions

"Estar na segurança social"

— To be registered with or receiving benefits from the social security system. It can imply being unemployed and receiving benefits, or simply being part of the system.

Depois de perder o emprego, ele ficou a estar na segurança social.

Informal/Neutral
"Ter descontos para a segurança social"

— To have deductions from one's salary for social security contributions, indicating formal employment.

É bom ter descontos para a segurança social, significa que se tem direitos.

Neutral
"Viver da segurança social"

— To subsist primarily on benefits provided by the social security system, often implying a lack of other income or employment.

Muitos reformados vivem da segurança social.

Informal/Slightly negative connotation
"A segurança social cobre tudo"

— An exaggeration suggesting that the social security system provides comprehensive support for all needs, which is not literally true but expresses a desire for complete security.

A minha avó diz que a segurança social cobre tudo, mas não é bem assim.

Informal/Exaggeration
"Não há segurança social que pague isto"

— Used to express that a situation or experience is so valuable or unique that no amount of money or social security benefit could compensate for it.

Ver os meus netos crescer? Não há segurança social que pague isto!

Informal/Expressive
"Ser um peso para a segurança social"

— To be seen as someone who receives benefits without contributing sufficiently, or who requires significant resources from the system.

Alguns argumentam que certos programas tornam as pessoas um peso para a segurança social.

Informal/Potentially critical
"A segurança social não é para todos"

— This phrase can be used to imply that certain benefits or levels of support are not accessible to everyone, or that some people do not contribute to the system.

Infelizmente, a segurança social não é para todos que dela precisam.

Neutral/Observational
"Ter direito à segurança social"

— To be entitled to receive benefits or services from the social security system, based on contributions or other criteria.

Trabalhei 30 anos, tenho direito à segurança social.

Neutral
"A segurança social a funcionar"

— Used to describe a situation where the social security system is working as intended, providing benefits or support effectively.

Quando o meu vizinho ficou doente, a segurança social a funcionar foi um alívio.

Informal/Positive observation
"Depender da segurança social"

— To rely on the social security system for financial support.

Naquela fase da vida, tive de depender da segurança social.

Neutral

Easily Confused

segurança social vs Seguro

Both relate to protection and financial aspects.

'Seguro' can be an adjective ('safe') or a noun ('insurance'). 'Segurança' means 'security' or 'safety'. 'Segurança social' is the specific name of the government's social security system. You can have 'um seguro de saúde' (health insurance) which is a private or public service, but 'segurança social' is the overarching system that might include or coordinate such services.

Ele tem um seguro de saúde privado, mas também contribui para a segurança social.

segurança social vs Assistência social

Both terms relate to social support and welfare.

'Segurança social' is the comprehensive, state-run system that includes insurance-based benefits (like pensions and unemployment) and social assistance. 'Assistência social' often refers more specifically to aid programs for vulnerable individuals or families, which might be a part of 'segurança social' or run by other entities. 'Segurança social' is the broader, official term for the entire public welfare system.

A segurança social cobre tanto as pensões de reforma como o subsídio de desemprego, enquanto a assistência social foca-se mais em apoios específicos para famílias carenciadas.

segurança social vs Prestações

Both refer to benefits or payments.

'Prestações' is a general term for benefits, payments, or installments. 'Segurança social' is the system that *provides* these benefits. So, you receive 'prestações da segurança social' (benefits from social security). 'Prestações' can also refer to installments for a loan or rent.

As prestações da segurança social chegam no início do mês.

segurança social vs Contribuição

Both relate to payments made to the system.

'Contribuição' means 'contribution' or 'payment'. It is the money paid *into* the 'segurança social' system. 'Segurança social' is the system itself. So, you make a 'contribuição para a segurança social'.

A minha contribuição para a segurança social é descontada automaticamente do salário.

segurança social vs Seguro social

Very similar meaning and usage.

'Segurança social' is the official and most widely used term in Portugal and Brazil for the government's social security system. 'Seguro social' is sometimes used, particularly in Brazil, and can be seen as a synonym or a slightly more specific term focusing on the insurance aspect. However, 'segurança social' is the standard and preferred term.

Em Portugal, o termo mais comum é segurança social, mas em alguns contextos ou países, seguro social também é compreendido.

Sentence Patterns

A1

Eu pago [X] para a segurança social.

Eu pago impostos para a segurança social.

A1

A segurança social ajuda [Y].

A segurança social ajuda os idosos.

A2

Preciso de ir à segurança social para [Z].

Preciso de ir à segurança social para tratar do meu cartão.

A2

Recebi [X] da segurança social.

Recebi um subsídio da segurança social.

B1

As contribuições para a segurança social são [adjective].

As contribuições para a segurança social são obrigatórias.

B1

O sistema de segurança social garante [X].

O sistema de segurança social garante apoio em caso de doença.

B2

A sustentabilidade do sistema de segurança social é [adjective].

A sustentabilidade do sistema de segurança social é um debate importante.

C1

A complexidade regulamentar em torno da segurança social [verb].

A complexidade regulamentar em torno da segurança social exige conhecimento.

Word Family

Nouns

segurança
socialismo
sociedade

Verbs

segurar
socializar

Adjectives

seguro
social

Related

Seguro
Socializar
Sociedade
Socialmente
Segurança

How to Use It

frequency

Very high in contexts related to work, retirement, welfare, and government.

Common Mistakes
  • Confusing 'segurança social' with private insurance. Segurança social is the public, government-run system.

    Learners might think 'segurança social' is just another type of insurance. It's important to distinguish it as the state's mandatory system for social welfare, distinct from private plans.

  • Pronouncing 'segurança' incorrectly. se-gu-RAN-ça (with soft 'g' and 's' sounds).

    The 'g' should be soft (like 'zh'), and the 's' like in 'sun'. Mispronunciation can make the word unrecognizable.

  • Using the wrong article or preposition. a segurança social, contribuir para a segurança social, ir à segurança social.

    Forgetting that 'segurança' is feminine and requires 'a', or using incorrect prepositions like 'em' instead of 'para' or 'à' can lead to errors.

  • Thinking it only covers retirement. 'Segurança social' covers a wider range of benefits like unemployment, sickness, and family aid.

    Learners may have a narrow view of the system. It's essential to understand its comprehensive role in providing a safety net for various life circumstances.

  • Using 'seguro social' as the primary term. 'Segurança social' is the standard and official term.

    While 'seguro social' is understood, 'segurança social' is the formal and most common term used in Portugal and Brazil for the entire system.

Tips

Mastering the 'S' and 'D'

Pay close attention to the pronunciation of 'segurança'. The 's' is like in 'sun', and the 'g' is soft, almost like 'zh'. The 'd' in 'segura' is also soft, like the 'th' in 'this'. Practicing these sounds will significantly improve your clarity.

Article Agreement

Remember that 'segurança social' is a feminine noun phrase. Always use the feminine definite article 'a' when referring to it: 'a segurança social'. For example, 'Eu pago à segurança social.'

Formal vs. Informal

In formal contexts, refer to the institution as 'o Instituto da Segurança Social'. In everyday conversation, 'a segurança social' is common when referring to the system or the office. Avoid overly casual terms unless you are sure of the context.

Connect to Security

Link 'segurança' (security) with the feeling of safety and protection the system provides. Think of it as societal security for everyone.

Welfare State Pillar

Understand that 'segurança social' is a fundamental part of the welfare state in Portuguese-speaking countries. It reflects a societal commitment to collective well-being and support.

Listen Actively

Try to catch 'segurança social' in Portuguese songs, movies, or news broadcasts. Note how it's used in different situations to get a better feel for its natural usage.

Beyond Retirement

Remember that 'segurança social' covers more than just retirement pensions. It includes unemployment benefits, sickness pay, and family support, making it a comprehensive safety net.

Verb Collocations

Learn common verbs used with 'segurança social', such as 'contribuir para', 'pedir à', 'receber da', and 'ir à'. These collocations are key to using the term correctly in sentences.

Rights and Obligations

Recognize that 'segurança social' involves both rights (benefits) and obligations (contributions). Understanding this duality is crucial for comprehending its role in society.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a 'seguro' (safe) 'social' worker helping people. The 'seguro' part reminds you of 'segurança' (security), and 'social' worker directly links to 'social'. So, a safe social worker providing security.

Visual Association

Picture a large, sturdy building with a sign that says 'SEGURANÇA SOCIAL'. Inside, you see people of all ages receiving help: an elderly person getting a pension, a young person getting unemployment benefits, and a mother with a baby receiving family aid. This reinforces the idea of broad support.

Word Web

Segurança Social Sistema Governo Benefícios Pensões Desemprego Doença Contribuições Cidadãos Apoio Reforma Seguro Social Estado-providência

Challenge

Try to explain what 'segurança social' is to someone who has never heard of it, using simple Portuguese words. Focus on the key benefits it provides and who funds it.

Word Origin

The term 'segurança social' is a direct translation from the English 'social security'. The components come from Latin: 'securitas' (safety, freedom from care) for 'segurança' and 'socialis' (belonging to allies, friendly) for 'social'.

Original meaning: The concept of social security as a governmental system emerged in the late 19th and early 20th centuries, gaining prominence with plans like Bismarck's social insurance in Germany and later the US Social Security Act of 1935.

Romance language (Portuguese), derived from Latin.

Cultural Context

Discussions about 'segurança social' can sometimes be sensitive, particularly concerning benefits, contributions, and the sustainability of the system. It's important to be respectful when discussing personal financial situations or government policies related to it.

In English-speaking countries like the UK, the term is 'social security' or 'national insurance'. In the US, it's specifically 'Social Security'. The underlying concept of a state-provided safety net is similar, though the structures and specifics can differ.

The concept is central to the welfare state model, often discussed in political science and economics. In Portugal, the 'Instituto da Segurança Social, I.P.' is the main governmental body responsible. In Brazil, the 'Instituto Nacional do Seguro Social' (INSS) manages social security benefits.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Employment and Payroll

  • Desconto para a segurança social
  • Contribuir para a segurança social
  • Recibo de vencimento

Retirement and Pensions

  • Pensão da segurança social
  • Pedir a reforma
  • Anos de contribuição

Unemployment

  • Subsídio de desemprego
  • Pedir subsídio à segurança social
  • Estar desempregado

Healthcare and Family Support

  • Apoio familiar
  • Cuidados de saúde
  • Benefícios sociais

Government Services and Bureaucracy

  • Ir à segurança social
  • Número da segurança social
  • Documentos necessários

Conversation Starters

"Sabes como funciona a segurança social no teu país?"

"Estás a contribuir para a segurança social?"

"O que achas da segurança social?"

"Já tiveste de ir à segurança social tratar de alguma coisa?"

"Como é a reforma por cá?"

Journal Prompts

Escreve sobre a importância da segurança social na tua vida ou na sociedade.

Imagina que tens de explicar a segurança social a alguém que não a conhece. O que dirias?

Reflete sobre os teus direitos e deveres em relação à segurança social.

Compara a segurança social do teu país com a de outros países que conheces.

Pensa em como a segurança social pode melhorar ou mudar no futuro.

Frequently Asked Questions

10 questions

'Segurança social' is the Portuguese term for the government's social security system. It's a public program designed to provide financial support to citizens during specific life events such as retirement, unemployment, illness, disability, or maternity. It is funded through contributions from employees, employers, and sometimes the state.

Typically, both employees and employers make contributions to the 'segurança social' system. The percentage deducted from an employee's salary and the employer's contribution rate are usually set by law and can vary. Self-employed individuals also have their own contribution schemes.

'Segurança social' provides a range of benefits, including pensions for retirees and disabled individuals, unemployment benefits, sickness and maternity leave payments, family allowances, and other forms of social assistance. The specific benefits and eligibility criteria depend on the country's legislation.

You typically interact with 'segurança social' by visiting their local offices ('serviços de segurança social'), through their official websites for online services, or via phone. You will likely need your 'número de segurança social' (social security number) for most transactions.

While the concept of social security is similar across Portuguese-speaking countries, the specific systems, benefits, contribution rates, and administrative bodies can differ. For example, the 'Instituto da Segurança Social' in Portugal and the 'Instituto Nacional do Seguro Social' (INSS) in Brazil manage their respective national systems.

'Segurança social' is a mandatory, state-run public system funded by contributions, intended to provide a safety net for the entire population. Private insurance is typically optional, offered by private companies, and covers specific risks (e.g., private health insurance, private pension plans) with terms defined by contract.

'Contribuir para a segurança social' means to make payments or contributions to the social security system. This is usually done through deductions from your salary if you are an employee, or through direct payments if you are self-employed or an employer.

Yes, if you have contributed to the 'segurança social' system and meet the eligibility criteria (such as having worked for a minimum period), you can usually claim unemployment benefits ('subsídio de desemprego') from the 'segurança social'.

A 'pensão da segurança social' is a pension payment received from the social security system. This typically refers to retirement pensions ('pensão de velhice'), but can also include pensions for disability or survivors.

In many countries, the 'segurança social' system plays a role in healthcare by covering certain medical expenses, providing sickness benefits, or contributing to the public healthcare system. However, the extent of its involvement varies by country.

Test Yourself 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!