B1 noun 8 min de lectura

издание

A book or newspaper published

At the A1 level, you should learn 'издание' as a word for a 'book' or 'magazine' in a formal context. It is a neuter noun. You can use it to say 'This is a good edition' (Это хорошее издание). At this stage, just focus on identifying the word when you see it on a book cover or in a library. It is like the word 'book' but more specific about the version. You will mostly see it with adjectives like 'new' (новое) or 'old' (старое). It is important to remember that it ends in 'e', so it is neuter. Do not confuse it with 'здание' (building), which looks very similar. An 'издание' is something you read, a 'здание' is something you enter. Practice saying 'Это моё любимое издание' (This is my favorite edition) to get used to the neuter ending. Even at A1, knowing this word helps you navigate bookstores and libraries in Russia. It's a common word on signs and in descriptions of reading materials.
At the A2 level, you can start using 'издание' to describe different types of books and newspapers. You will learn to use it in the plural: 'издания' (publications). You can talk about 'print publications' (печатные издания) and 'online publications' (интернет-издания). You should also be able to use it with numbers, like 'первое издание' (first edition) or 'второе издание' (second edition). At this level, you start to see 'издание' as a result of an action. For example, 'издание книги' (the publishing of a book). You can use it in simple sentences about your hobbies: 'Я читаю разные интернет-издания' (I read various internet publications). You should also be aware of the Genitive case: 'У этого издания большой тираж' (This publication has a large circulation). This level is about expanding the contexts where you use the word beyond just 'a book'.
At the B1 level, you are expected to understand the nuances of 'издание'. You should distinguish between 'издание' (the product/edition) and 'издательство' (the company/publisher). You will encounter this word in news articles and formal documents. You should be comfortable using it in all cases, especially the Prepositional case: 'В этом издании много ошибок' (There are many mistakes in this edition). You will also learn common collocations like 'подарочное издание' (gift edition) or 'научное издание' (scientific publication). At B1, you can discuss the media landscape using 'издание' as a formal term for newspapers and magazines. You might say, 'Это авторитетное издание' (This is a reputable publication). This level requires you to understand the word in a professional or academic setting, where the specific version of a text matters for your studies or work.
At the B2 level, you should be able to use 'издание' in complex discussions about literature, law, and media. You will understand terms like 'прижизненное издание' (an edition published during the author's lifetime) and 'факсимильное издание' (a facsimile edition). You can use 'издание' to refer to the act of issuing official documents: 'издание приказа' (issuing an order) or 'издание закона' (issuing a law). You should be able to analyze the 'редакционная политика издания' (editorial policy of a publication). Your vocabulary should include synonyms and you should know when 'выпуск' or 'публикация' is more appropriate than 'издание'. At this stage, you are using the word to talk about the quality of research, the history of a book, or the legal status of a document. You understand that 'издание' implies a level of formality and editorial oversight.
At the C1 level, your use of 'издание' should be precise and sophisticated. You can discuss the philological aspects of 'академические издания' (academic editions) and the challenges of 'подготовка к изданию' (preparation for publication) of ancient manuscripts. You understand the historical context of 'нелегальные издания' (illegal publications/samizdat) in Russia. You can use the word in abstract senses, such as 'издание' as a process of publicizing ideas. You are familiar with technical terms like 'стереотипное издание' (stereotyped/reprinted edition) and 'библиографическое описание издания' (bibliographic description of an edition). You can write professional reviews of publications, critiquing their layout, editorial quality, and relevance. Your understanding of the root '-да-' allows you to connect 'издание' to other words like 'передача', 'выдача', and 'предание', seeing the deep linguistic links.
At the C2 level, you possess a near-native command of 'издание'. You can engage in high-level academic or professional discourse about the evolution of the 'издание' from the first printing press in Russia to modern blockchain-based publishing. You understand the legal intricacies of 'авторское право на издание' (copyright for publication) and the nuances of international 'лицензионные издания' (licensed editions). You can use the word in metaphorical or highly specialized contexts, such as 'издание души' (a rare, poetic use) or in legal theory regarding the 'издание нормативных актов'. You are capable of stylistic play, using the word to create irony or to emphasize the institutional nature of a work. Your mastery includes knowing all archaic and rare derivatives and being able to discuss the word's etymology from Old Church Slavonic in detail.

издание en 30 segundos

  • A neuter noun meaning 'edition' or 'publication' in Russian.
  • Refers to both the physical book/newspaper and the act of publishing.
  • Commonly used in formal, academic, and media contexts.
  • Distinguishable from 'издательство' (the publisher/company).

The Russian word издание (izdaniye) is a multifaceted noun that primarily refers to a publication, an edition, or the act of publishing itself. Derived from the verb издавать (to publish/emit), it captures the essence of bringing a creative or informational work into the public sphere. For an English speaker, it is most frequently translated as 'edition' (like a second edition of a book) or 'publication' (referring to a newspaper or magazine). However, its usage extends into administrative and legal contexts, where it can denote the issuance of a decree or the formal release of a document.

Physical Object
In this context, издание refers to the tangible result of the printing process. When you hold a book in your hand, you are holding a specific издание. If it is a luxury version with gold leaf, it might be called a подарочное издание (gift edition).
The Publishing Process
The word also describes the systematic activity of a publishing house. For example, подготовка к изданию means the preparation for publication, involving editing, layout, and proofreading.
A Periodic Entity
In journalism, издание is used to categorize media outlets. A newspaper like 'The Moscow Times' is a периодическое издание (periodical publication). This term is slightly more formal than simply saying 'newspaper' or 'magazine'.

Это редкое букинистическое издание девятнадцатого века стоит целое состояние.

Understanding the nuance between издание and its relatives is crucial. While издательство refers to the company (the publisher), издание is what they produce. If you are in a library and ask for a specific version of 'War and Peace', you are asking for a specific издание. In the digital age, the term has expanded to include электронное издание (electronic publication), proving its adaptability from the era of Gutenberg to the era of the iPad.

Второе издание учебника содержит новые главы и исправленные ошибки.

Historically, Russian culture has placed a high value on the quality of издание. During the Soviet era, certain academic editions (академические издания) were prestigious because they contained extensive commentary and were printed on high-quality paper, unlike the mass-market paperbacks. Today, the word is ubiquitous in the media industry, used to describe everything from 'glossy publications' (глянцевые издания) to 'online publications' (интернет-издания).

Авторитетное научное издание опубликовало результаты нашего исследования.

Legal Context
In government speak, издание указа means the issuing of a decree. Here, the focus is on the official act of making a rule public and binding.

Это ежедневное издание пользуется большой популярностью у читателей.

Using издание correctly requires an understanding of Russian cases and the specific contexts where the word thrives. Because it is a neuter noun ending in -ие, it follows the declension patterns typical of that group. Let's explore how it functions across various grammatical roles and scenarios.

Nominative Case (Subject)
When the publication is the subject of the sentence. Новое издание вышло в свет вчера. (The new edition was released yesterday.)
Genitive Case (Possession/Quantity)
Used after 'of' or to indicate absence. У меня нет этого издания. (I don't have this edition.) Or Тираж издания составляет десять тысяч экземпляров. (The circulation of the publication is ten thousand copies.)

Мы купили права на издание этой книги в России.

In the Accusative case, which looks identical to the Nominative for inanimate neuter nouns, издание acts as the direct object. Я читаю это издание каждое утро. (I read this publication every morning.) Here, the speaker is referring to a newspaper or a specific version of a text they interact with daily.

Это было первое полное издание его стихов.

The Dative case is used for direction or indirect objects. Благодаря этому изданию мы узнали правду. (Thanks to this publication, we learned the truth.) The Instrumental case often describes the means: Он гордится этим роскошным изданием. (He is proud of this luxurious edition.) And finally, the Prepositional case: В этом издании много иллюстраций. (There are many illustrations in this edition.)

В новом издании словаря добавлены современные термины.

Plural Usage
The plural is издания. Example: Печатные издания постепенно уступают место цифровым. (Print publications are gradually giving way to digital ones.)

Многие зарубежные издания перепечатали эту статью.

The word издание is not just a dusty term for librarians; it is a living part of the Russian linguistic landscape, heard in newsrooms, universities, and business meetings. Its frequency in the media is particularly high, as it serves as a formal umbrella term for various types of news outlets.

In the News
News anchors often say, 'Как сообщает наше издание...' (As our publication reports...). It sounds more professional and institutional than saying 'our newspaper.'
Academic and Educational Settings
Professors will frequently specify which издание of a textbook students should use. 'Вам нужно третье издание, исправленное и дополненное.' (You need the third edition, revised and expanded.)

Крупнейшее деловое издание страны проанализировало рынок недвижимости.

In bookstores (книжные магазины), you will see sections categorized by the type of издание. There might be a shelf for подарочные издания (gift editions) or карманные издания (pocket editions). When browsing, a clerk might ask if you are looking for a specific издание of a classic novel, as translations and cover designs vary wildly.

Это сетевое издание обновляется несколько раз в час.

Online, the term интернет-издание is the standard way to refer to news websites like Lenta.ru or RBC. It distinguishes professional journalism from personal blogs. If a blogger starts a professional team and gets a license, their blog becomes an издание. This transition marks a shift in status and legal responsibility.

Многие издания сейчас переходят на модель платной подписки.

Cultural References
In films about journalists or writers, you'll hear characters arguing about the редакционная политика издания (the editorial policy of the publication). It's a key word for discussing the media landscape.

Это издание было запрещено цензурой в течение многих лет.

Navigating the word издание can be tricky for English speakers because of its overlap with several other Russian words. Avoiding these common pitfalls will make your Russian sound more natural and precise.

Mistake 1: Confusing 'издание' with 'издательство'
This is the most common error. Издательство is the 'publishing house' (the company), while издание is the 'edition' or 'publication' (the result). You cannot say 'Я работаю в издании', unless you mean you work inside a physical book. You work in an издательстве.
Mistake 2: Gender Confusion
Because it ends in 'e', many beginners treat it as a masculine word or forget it's neuter. Remember: новое издание (neuter), not новый издание (masculine) or новая издание (feminine).

Не путайте: «Эксмо» — это издательство, а эта книга — их новое издание.

Another subtle mistake is using издание when выпуск (issue) is more appropriate. While издание refers to the publication as a whole entity, выпуск usually refers to a specific numbered issue of a magazine or a specific episode of a show. For example, 'the June issue' is июньский выпуск, though июньский номер is even more common.

Это красивое здание (building) принадлежит известному изданию (publication).

In formal writing, students sometimes forget the double 'и' in the Prepositional case. It must be в издании. Using a single 'и' (в издане) is a spelling error that stems from confusing it with words from different declension classes. Also, be careful with the stress: it's on the second syllable: издАние. Misplacing the stress can make the word unrecognizable.

В этом издании (correct) допущена опечатка на первой странице.

Translation Trap
Don't always translate 'publication' as 'издание'. If you mean 'the act of publishing a post on social media', use публикация or пост. Издение usually implies a more formal or professional editorial process.

После издания нового закона жизнь в стране изменилась.

To truly master Russian, you need to know when to use издание and when a synonym might fit better. Russian is rich with terms for printed and published materials, each carrying its own specific weight and context.

Публикация (Publikatsiya)
This is a broader term. It can mean a specific article in a journal or a post on a website. While издание is the whole book or the whole newspaper, публикация is often the specific piece of content within it.
Выпуск (Vypusk)
Means 'issue' or 'release'. Use this for a specific number of a magazine (номер) or a TV episode. Свежий выпуск новостей (The fresh news release).
Тираж (Tirazh)
This refers to the 'circulation' or the total number of copies printed. You don't read a 'тираж', you read an 'издание' that has a large 'тираж'.

Это издание (edition) содержит уникальную публикацию (article/publication) дневников автора.

If you are talking about the physical object, книга (book) is the most common word. However, издание is preferred when you are discussing the version. For example, if you are comparing two different translations of the same book, you would say: 'Мне больше нравится это издание.' (I like this edition better.)

Вчера вышел новый номер (issue) журнала, а не новое издание.

In the digital world, ресурс (resource) or портал (portal) are common alternatives for интернет-издание. Using издание sounds more prestigious and implies a professional editorial board, whereas ресурс is more technical and neutral.

Наше издание — это не просто сайт, это полноценное СМИ.

Comparison: Издание vs. Текст
Текст is the abstract content. Издение is the physical or formal manifestation of that text. You can edit a text, but you publish an edition.

Это издание (publication) известно своей независимой редакцией (editorial staff).

Ejemplos por nivel

1

Это моё первое издание.

This is my first edition.

Neuter singular nominative.

2

Где это издание?

Where is this edition?

Interrogative sentence with neuter pronoun.

3

Это старое издание книги.

This is an old edition of the book.

Adjective-noun agreement in neuter.

4

Я люблю это издание.

I love this edition.

Accusative case (looks like nominative).

5

Это новое издание газеты.

This is a new edition of the newspaper.

Neuter noun with a genitive modifier.

6

Вот интересное издание.

Here is an interesting publication.

Demonstrative 'вот' with neuter noun.

7

Это маленькое издание.

This is a small edition.

Simple adjective-noun pair.

8

Чьё это издание?

Whose edition is this?

Interrogative pronoun 'чьё' (neuter).

1

Я купил это издание вчера.

I bought this edition yesterday.

Past tense verb with direct object.

2

В этом издании есть картинки.

There are pictures in this edition.

Prepositional case ending in -ии.

3

Мы читаем разные издания.

We read different publications.

Plural accusative.

4

Это издание очень дорогое.

This edition is very expensive.

Adverb + adjective modifying neuter noun.

5

Мне нужно второе издание учебника.

I need the second edition of the textbook.

Ordinal numeral in neuter.

6

В библиотеке много новых изданий.

There are many new publications in the library.

Genitive plural after 'много'.

7

Это популярное интернет-издание.

This is a popular internet publication.

Compound noun context.

8

Он работает в известном издании.

He works in a well-known publication.

Prepositional case with adjective.

1

Подготовка к изданию заняла два года.

Preparation for publication took two years.

Dative case after 'к'.

2

Это подарочное издание в кожаном переплёте.

This is a gift edition in a leather binding.

Descriptive adjective and prepositional phrase.

3

Издание закона было встречено протестами.

The issuance of the law was met with protests.

Abstract usage: 'issuance'.

4

В нашем издании работают лучшие журналисты.

The best journalists work in our publication.

Possessive pronoun 'нашем' in prepositional.

5

Вышло дополненное издание словаря.

An expanded edition of the dictionary has been released.

Participle used as an adjective.

6

Это издание специализируется на моде.

This publication specializes in fashion.

Verb 'специализироваться' with prepositional.

7

Автор запретил издание своих мемуаров.

The author forbade the publication of his memoirs.

Accusative case as direct object of 'запретить'.

8

Какое издание вы предпочитаете?

Which publication do you prefer?

Interrogative pronoun 'какое'.

1

Это прижизненное издание стихов Пушкина.

This is an edition of Pushkin's poems published during his lifetime.

Specific literary term 'прижизненное'.

2

Издание этой статьи вызвало большой резонанс.

The publication of this article caused a great stir.

Noun phrase as subject.

3

Мы получили права на цифровое издание книги.

We obtained the rights for the digital edition of the book.

Accusative after 'на'.

4

Это издание славится своей объективностью.

This publication is famous for its objectivity.

Verb 'славиться' with instrumental case.

5

Второе издание было значительно переработано.

The second edition was significantly revised.

Passive construction.

6

Издание указов — прерогатива президента.

Issuing decrees is the prerogative of the president.

Formal administrative context.

7

Она является редактором научного издания.

She is the editor of a scientific publication.

Genitive case after 'редактором'.

8

Это издание выходит раз в месяц.

This publication comes out once a month.

Verb 'выходить' meaning 'to be published'.

1

Академическое издание требует тщательных комментариев.

An academic edition requires meticulous commentary.

Usage of 'академическое' in professional context.

2

Это факсимильное издание рукописи XV века.

This is a facsimile edition of a 15th-century manuscript.

Technical term 'факсимильное'.

3

Издание было конфисковано по решению суда.

The publication was confiscated by court order.

Passive participle 'конфисковано'.

4

Редакционная политика издания изменилась.

The editorial policy of the publication has changed.

Complex noun phrase.

5

Это издание является библиографической редкостью.

This edition is a bibliographic rarity.

Formal predicate structure.

6

Он посвятил жизнь изданию просветительской литературы.

He dedicated his life to the publication of educational literature.

Dative case after 'посвятить'.

7

Издание снабжено критико-библиографическим аппаратом.

The edition is equipped with critical and bibliographic apparatus.

Highly formal academic terminology.

8

Тираж этого издания был мгновенно раскуплен.

The print run of this edition was instantly sold out.

Compound subject and passive voice.

1

Данное издание представляет собой квинтэссенцию его трудов.

This edition represents the quintessence of his works.

Abstract philosophical usage.

2

Издание нормативных актов регулируется конституцией.

The issuance of normative acts is regulated by the constitution.

Legal/Constitutional terminology.

3

Критическое издание текста выявило множество интерполяций.

The critical edition of the text revealed many interpolations.

Philological context.

4

Это издание — плод многолетних архивных изысканий.

This edition is the fruit of many years of archival research.

Metaphorical 'плод'.

5

Издание претерпело несколько реинкарнаций в разных форматах.

The publication underwent several reincarnations in different formats.

Personification of the publication.

6

Мы столкнулись с проблемой пиратских изданий.

We faced the problem of pirated editions.

Sociological/Legal issue.

7

Издание дезавуировало ранее опубликованную информацию.

The publication disavowed previously published information.

High-level vocabulary 'дезавуировать'.

8

Стереотипное издание не вносит изменений в оригинал.

A stereotyped edition does not introduce changes to the original.

Technical publishing term.

Colocaciones comunes

первое издание
интернет-издание
периодическое издание
подарочное издание
научное издание
прижизненное издание
стереотипное издание
электронное издание
издание приказа
глянцевое издание

Frases Comunes

подготовка к изданию

выйти в свет (об издании)

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!