At the A1 level, 'da' is one of the first words you learn. You use it in two very simple ways. First, as the word for 'yes' in response to questions. If someone asks 'Ali si Marko?' (Are you Marko?), you say 'Da.' It is the polite and standard way to agree. Second, you learn to use 'da' to connect two short sentences. For example, 'Vem, da si tu' (I know that you are here). At this level, the most important thing is to remember that in Slovenian, you always put a comma before 'da' when it means 'that'. You will use it with simple verbs like 'vedeti' (to know), 'misliti' (to think), and 'reči' (to say). You don't need to worry about complex grammar yet; just focus on these two basic uses. It's also helpful to know that while 'da' means 'yes', many people you meet will say 'ja' instead. Both are fine, but 'da' is what you'll see in your books and on the news. Practice saying 'da' clearly with an open 'a' sound. Avoid translating 'I want to eat' as 'Hočem da jem'; instead, learn the infinitive 'Hočem jesti'. This will help you build a strong foundation for more complex sentences later on.
As you move to A2, you start using 'da' in more varied sentence structures. You will learn to express purpose using 'da' combined with the conditional particle 'bi'. For example, 'Grem v trgovino, da bi kupil kruh' (I am going to the store so that I would buy bread). This is a very common way to explain why you are doing something. You also begin to see 'da' used in impersonal expressions like 'Dobro je, da...' (It is good that...) or 'Res je, da...' (It is true that...). At this stage, you should be very careful with the comma. You will also start to notice the difference between 'da' and 'če' (if). Use 'da' for things you are sure about and 'če' for things you are asking about or are unsure of. For example: 'Vem, da pride' (I know that he is coming) versus 'Ne vem, če pride' (I don't know if he is coming). You might also encounter 'da' in short commands or wishes, like 'Pazi, da ne padeš!' (Watch out so you don't fall!). This level is about expanding 'da' from a simple 'yes' to a tool that helps you explain your actions and opinions more clearly to others.
At the B1 level, 'da' becomes a crucial tool for indirect speech and more complex logical connections. You will use it to report what other people have said or thought in great detail. For instance, 'Povedala mi je, da se bo preselila v Ljubljano, ker je tam dobila novo službo' (She told me that she will move to Ljubljana because she got a new job there). You also learn the 'tako, da' construction, which is used to show a result: 'Zunaj je mrzlo, tako da obleci plašč' (It's cold outside, so put on a coat). You will start to distinguish between using 'da' for factual reporting and 'naj' for reported commands. This is also the level where you learn to use 'da' to introduce subject and object clauses that make your speech sound more natural and less like a list of simple facts. You might also start using 'da' in more idiomatic expressions, such as 'da ne govorim o' (not to mention). Your understanding of the comma rule should be automatic by now, and you should be able to navigate the subtle differences in meaning that 'da' brings to a sentence depending on the verb that precedes it.
At B2, you are expected to use 'da' with a high degree of precision, especially in formal writing and debating. You will use it to structure complex arguments, using phrases like 'Glede na to, da...' (Considering that...) or 'Kljub temu, da...' (Despite the fact that...). You will also explore the nuances of 'da' in the subjunctive mood more deeply, using 'da bi' not just for purpose, but for hypothetical situations and polite requests. For example, 'Želel bi, da bi mi pomagali' (I would wish that you would help me). You will notice how 'da' can be used to emphasize certain parts of a sentence by changing the word order in the subordinate clause. You should also be aware of the stylistic difference between 'da' and other conjunctions like 'kadar' or 'ko' when they overlap in meaning. At this level, you are not just using 'da' to connect ideas, but to refine the tone and logic of your speech. You will also encounter 'da' in more sophisticated literature where it might be used in more archaic or rhetorical ways to evoke specific emotions or historical contexts.
By C1, your use of 'da' should be indistinguishable from a native speaker's. you will understand its role in highly formal legal, academic, and technical texts. You will be able to use 'da' to create subtle shifts in meaning, such as using it in a 'da ne' clause to express a fear or a negative purpose ('Bal se je, da ne bi zamudil' - He was afraid that he might be late/lest he be late). You will also be familiar with how 'da' functions in complex rhetorical questions and as a particle for emphasis at the beginning of sentences to show surprise or indignation: 'Da bi se kaj takega zgodilo meni!' (That such a thing would happen to me!). You will also master the use of 'da' in elliptical constructions where parts of the sentence are omitted but the meaning remains clear through the use of the conjunction. Your writing will show a sophisticated grasp of how 'da' interacts with various moods and tenses to convey precise temporal and logical relationships. You will also be able to recognize and correctly interpret 'da' in various Slovenian dialects, even when the surrounding grammar or pronunciation differs significantly from the standard language.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'da' in all its historical, dialectal, and stylistic forms. You can appreciate its use in the works of great Slovenian authors like Ivan Cankar or France Prešeren, where 'da' might be used in ways that are rare in modern speech but provide deep cultural and emotional resonance. You understand the etymological journey of 'da' from Proto-Slavic and how its dual role as 'yes' and 'that' reflects broader patterns in Slavic linguistics. You can use 'da' to construct incredibly complex, multi-layered sentences that are still perfectly clear and grammatically impeccable. You are also able to play with the word's functions for stylistic effect in creative writing, using it to create specific rhythms or to subvert expected grammatical patterns. In professional settings, you use 'da' to draft documents that are legally airtight and rhetorically persuasive. For you, 'da' is no longer just a word or a conjunction; it is a versatile instrument that you play with total confidence and nuance, capable of expressing the full range of human thought and emotion in the Slovenian language.

da in 30 Seconds

  • Da is the primary word for 'yes' and 'that' in Slovenian.
  • It always requires a comma before it when used as a conjunction.
  • It can express purpose when combined with 'bi' (da bi).
  • While 'ja' is common for 'yes', 'da' is the formal standard.

The Slovenian word da is perhaps the most versatile and indispensable building block in the entire Slovenian language. It serves two primary, distinct roles that every learner must master from day one: it is the standard affirmative particle meaning "yes" and the most common subordinating conjunction meaning "that". Understanding da is like finding the key to a house; without it, you cannot enter into meaningful conversation or construct complex thoughts. In its role as an affirmative, it is the polite and standard way to agree, confirm, or respond positively to a polar question. However, its role as a conjunction is where the real complexity and beauty of the language lie. It acts as a bridge, connecting a main clause to a dependent clause, allowing speakers to express thoughts, beliefs, wishes, and facts. Whether you are ordering a coffee in Ljubljana or reading a legal document from the government, da will appear with staggering frequency.

Affirmative Function
In response to a question like 'Ali si žejen?' (Are you thirsty?), the word 'da' serves as the formal and standard 'yes'. While 'ja' is extremely common in colloquial speech due to German influence, 'da' remains the preferred choice in formal writing, broadcasting, and polite social settings.
The Conjunction 'That'
When connecting two clauses, such as 'Vem, da si tu' (I know that you are here), 'da' functions as the glue. Unlike English, where 'that' is often optional ('I know you are here'), in Slovenian, 'da' is mandatory and must almost always be preceded by a comma.
Purpose and Result
Beyond simple statements, 'da' can introduce purpose clauses when combined with the conditional (da bi) or result clauses. It explains why an action is performed or what the consequence of an action is, making it vital for logical argumentation.

In everyday life, you will hear da used in rapid-fire succession. A shopkeeper might ask if you have a loyalty card, and you respond "Da, imam." A friend might tell you a secret, starting with "Obljubi mi, da ne boš povedal nikomur" (Promise me that you won't tell anyone). The word is short, sharp, and carries significant weight. Its pronunciation is simple—a short 'd' followed by a clear, open 'a' sound, similar to the 'a' in the English word 'father'. Because it is so short, it is often unstressed in sentences when acting as a conjunction, leaning on the word that follows it, but as an affirmative, it can be drawn out for emphasis or to show hesitation.

Vem, da se učiš slovensko in to me zelo veseli.

Translation: I know that you are learning Slovenian and that makes me very happy.

Historically, da has roots in the Proto-Slavic language, where it functioned similarly across various Slavic dialects. While some Slavic languages like Russian use 'da' primarily for 'yes' and other words for 'that', Slovenian (along with Croatian and Serbian) maintains this dual usage. This can sometimes lead to ambiguity for beginners, but the context usually makes the meaning clear. If it starts a sentence as a response, it's 'yes'. If it follows a verb of thinking, saying, or feeling, it's 'that'. Furthermore, the word appears in several fixed expressions, such as "da ne govorim o..." (not to mention...) or "tako da" (so that), which further demonstrates its utility in structuring complex narratives.

Rekel je, da pride ob petih popoldne.

Translation: He said that he is coming at five in the afternoon.

For an English speaker, the hardest part is not the word itself, but the grammatical environment it creates. When da is used to mean 'that', it often triggers specific word orders or necessitates the use of the indicative mood. Unlike some Romance languages that require a subjunctive after 'that' in many cases, Slovenian is generally more straightforward, though the addition of bi to form da bi creates a purpose clause that functions similarly to a subjunctive. Mastering da is the first major step toward fluency, as it allows you to move beyond simple subject-verb-object sentences and begin constructing the intricate, layered sentences that characterize natural Slovenian speech.

Using da correctly requires understanding its structural placement. When used as an affirmative particle, it usually stands alone or at the beginning of a sentence. When used as a conjunction, it sits between two clauses. One of the most important things for English speakers to remember is the mandatory comma. In English, we can say "I think that he is nice" or "I think he is nice." In Slovenian, you must say "Mislim, da je prijazen." The absence of the comma is considered a significant orthographic error in Slovenian writing.

Reporting Speech and Thoughts
Verbs like 'reči' (to say), 'misliti' (to think), 'vedeti' (to know), and 'slišati' (to hear) are almost always followed by ', da'. Example: 'Slišal sem, da se seliš.' (I heard that you are moving.)
Expressing Purpose with 'da bi'
To express 'in order that' or 'so that', Slovenian uses 'da' followed by the conditional particle 'bi'. Example: 'Učim se, da bi dobil boljšo službo.' (I am studying so that I would get a better job.)
The 'Tako, da' Construction
This phrase is used to show consequence or result. 'Deževalo je, tako da smo ostali doma.' (It was raining, so [consequently] we stayed home.)

Another nuance is the use of da in imperative-like constructions. While Slovenian has a dedicated imperative mood, da can be used to express a wish or a command indirectly, often seen in religious or formal contexts, or when expressing a desire for something to happen. For example, "Da bi le bilo res!" (If only it were true!). This use of da adds a layer of emotion or emphasis that a standard declarative sentence lacks. It is also used in the phrase "da ne" to mean 'lest' or 'so that... not'. For instance, "Pazi, da ne padeš!" (Watch out, so that you don't fall!).

Upam, da bo jutri sončno vreme.

Translation: I hope that tomorrow will be sunny weather.

In more advanced syntax, da can be used to introduce a subject clause. Instead of saying "His arrival is important," a Slovenian speaker might say "Pomembno je, da pride on" (It is important that he comes). This structure is very common with impersonal expressions like "treba je" (it is necessary), "mogoče je" (it is possible), and "škoda je" (it is a pity). By mastering these patterns, you can express complex logical relationships and emotional states with precision. The word da is the literal thread that sews these thoughts together into a coherent tapestry of speech.

Želim si, da bi me razumel.

Translation: I wish that you would understand me.

Finally, consider the role of da in negation. While ne is the primary negator, da often sets the stage for a negative outcome or a negative wish. The interaction between da and the rest of the sentence is dynamic. It doesn't just sit there; it signals to the listener that a specific type of information is coming—be it a fact, a hope, or a consequence. This predictive quality of the word is why native speakers can process complex sentences so quickly; as soon as they hear da, their brains prepare for a subordinate clause.

If you walk through the streets of Ljubljana, Maribor, or Koper, you will hear da constantly, but its frequency and form might change based on the register and dialect. In formal settings—such as a university lecture, a news broadcast on RTV Slovenija, or a business meeting—da is the undisputed king of affirmation. It sounds professional, clear, and decisive. However, in casual settings, you will often hear the word 'ja' used for 'yes'. This is a colloquialism borrowed from German that is ubiquitous in daily life. Even so, da remains the only choice for the conjunction 'that', regardless of how informal the conversation is.

In the Media
News anchors use 'da' to introduce quotes: 'Predsednik je dejal, da bo vlada pomagala...' (The president said that the government will help...). It provides a structured, authoritative feel to the reporting.
In Literature and Poetry
Slovenian poets often use 'da' to build rhythm. Because it is a short, open syllable, it can be used to create a staccato effect or to link long, flowing metaphorical descriptions.
In Public Service Announcements
You'll hear it on trains: 'Prosimo, da ne odpirate oken' (We ask that you do not open the windows). Here, it functions as a polite, indirect command.

In the marketplace or at a café, you'll hear da as a confirmation of an order. "Eno kavo, prosim." "Z mlekom?" "Da, prosim." (One coffee, please. With milk? Yes, please.) In this context, using da instead of ja can make you sound more polite or slightly more formal, which is often appreciated by service staff. In rural areas, dialectal variations might shorten the 'a' or blend it with the next word, but the core function remains recognizable. It is a linguistic anchor that keeps the conversation grounded in clarity.

Ali verjamete, da nam bo uspelo?

Translation: Do you believe that we will succeed?

Social media and texting have also influenced the use of da. In rapid digital communication, the comma before da is often dropped, much to the chagrin of Slovenian teachers. You will see phrases like "Vem da prideš" instead of "Vem, da prideš". However, the word itself is never replaced or abbreviated, as it is already as short as it can be. Its role in digital slang is mostly as a connective tissue for expressing opinions: "Mislim, da je to top!" (I think that this is great!). Whether in the high-brow halls of the Slovene Academy of Sciences and Arts or in a rowdy football stadium, da is the word that connects the speaker's intent to the world's reality.

Zdi se mi, da bo danes dolg dan.

Translation: It seems to me that today will be a long day.

Finally, in legal and administrative contexts, da is used to define conditions and stipulations. A contract might state, "Stranki se strinjata, da..." (The parties agree that...). In these settings, the precision of da is crucial. It leaves no room for ambiguity about what exactly is being agreed upon. For a learner, hearing da in these various contexts helps build an intuitive sense of its power to organize information and express certainty.

Even though da is a simple word, its usage is a common stumbling block for English speakers. The most frequent error is the omission of the comma. In English, the word 'that' is often a 'zero relative' or 'zero conjunction', meaning we can leave it out entirely. In Slovenian, you can never leave out da when it's needed, and you can almost never leave out the comma before it. Learning to pair the comma and the word 'da' as a single mental unit is the best way to avoid this mistake.

Confusing 'da' with 'če'
English speakers often use 'that' and 'if' interchangeably in certain contexts, like 'I don't know that/if he's coming.' In Slovenian, 'da' is for facts or beliefs (Vem, da pride), while 'če' is for uncertainty (Ne vem, če pride). Using 'da' when you mean 'if' changes the meaning of the sentence entirely.
Overusing 'da' for Infinitive Phrases
English uses 'to' for many things: 'I want to go.' A common mistake is to say 'Želim, da grem.' While grammatically possible, it's more natural to say 'Želim iti.' Use 'da' when the subject of the second clause is different from the first: 'Želim, da on gre' (I want him to go).
Misplacing 'da' in Questions
When asking a question that includes a 'that' clause, students sometimes put 'da' at the start of the whole sentence. Remember: 'da' connects clauses; it doesn't start the main question unless it's a very specific type of rhetorical 'that...?' question.

Another subtle mistake is the confusion between da and naj. While both can be used for indirect commands, naj is much more common for 'let' or 'should' meanings. Saying "Rekel je, da pridi" is incorrect; it should be "Rekel je, naj prideš" (He said that you should come). Da is used for reporting what is, while naj is for reporting what should be. This distinction is vital for accurate communication of intent.

Vem da si tam.
Vem, da si tam.

Correction: Always include the comma before 'da'.

Finally, learners often forget that da as 'yes' can sound a bit too formal in a group of friends. While never 'wrong', if you only use da and never ja, you might sound like a textbook rather than a person. However, as a beginner, it's safer to stick to da until you feel comfortable with the social nuances of Slovenian colloquialisms. Just be aware that when you hear ja, it's the same thing as the da you learned in your first lesson.

Hočem da pijem vodo.
Hočem piti vodo.

Correction: Don't use 'da' when an infinitive (to drink) is more natural.

To avoid these mistakes, practice reading Slovenian texts and specifically look for the commas. When you write, do a 'comma check' every time you use da. Over time, the rhythm of the comma-plus-da will become second nature, and you'll find yourself using it as effortlessly as a native speaker.

While da is the most common word for its roles, Slovenian has several alternatives and similar-sounding words that can provide more specific meaning or fit different registers. Understanding these nuances will help you move from basic communication to more sophisticated expression. For 'yes', the most obvious alternative is ja, but there are others like res (truly) or tako je (that's right). For 'that', you might occasionally use ki or kateri, but these are relative pronouns, not conjunctions.

da vs. ja
'Da' is formal and standard. 'Ja' is colloquial and very common. Use 'da' in writing and 'ja' when chatting with friends. Both mean 'yes'.
da vs. če
'Da' introduces a factual clause (I know that...). 'Če' introduces a conditional or uncertain clause (I don't know if...). This is a crucial distinction for logical clarity.
da vs. naj
'Da' is used for reporting statements. 'Naj' is used for reporting commands or desires. 'Rekel je, da pride' (He said he's coming) vs. 'Rekel je, naj pride' (He said he should come).

In some poetic or archaic contexts, you might encounter de instead of da, though this is very rare in modern Slovenian and usually limited to specific dialects or old literature. Another word to watch out for is ker (because), which also starts with a comma and introduces a clause. Beginners sometimes mix them up: "Vem, ker si tu" means "I know because you are here," while "Vem, da si tu" means "I know that you are here." The logic is different, so the choice of word is vital.

Tako je, da ne bo pomote.

Translation: That is right, so that there will be no mistake.

Furthermore, consider the word da in the context of naj. In many Balkan Slavic languages, da is used to form the infinitive or the subjunctive. In Slovenian, we have a separate infinitive (ending in -ti). Therefore, you don't use da to say "to eat" (jesti). This is a common point of confusion for those who have studied Bulgarian or Macedonian. Slovenian keeps da primarily for subordinating clauses, making its grammar slightly more similar to West Slavic languages like Czech in this specific regard.

Vprašal sem ga, če ve, da zamujamo.

Translation: I asked him if he knows that we are late.

By learning these alternatives and distinctions, you will gain a much deeper understanding of how Slovenian logic is structured. Da is your starting point, but knowing when not to use it—and what to use instead—is what truly marks the transition to an intermediate and advanced speaker. Always ask yourself: Am I stating a fact? Am I giving a command? Am I expressing a condition? The answer will guide you to da or its appropriate alternative.

How Formal Is It?

Formal

"Potrjujem, da sem prejel vaše sporočilo."

Neutral

"Mislim, da bo jutri dež."

Informal

"Ja, valda, da pridem!"

Child friendly

"Pazi, da ne boš umazal majčke!"

Slang

"Ni da ni, stari!"

Fun Fact

In some Slavic languages like Russian, 'da' only means 'yes', while in others like Bulgarian, it is used to form the subjunctive. Slovenian is unique in how strictly it uses 'da' as a conjunction with a preceding comma.

Pronunciation Guide

UK /da/
US /dɑ/
Unstressed when used as a conjunction; can be stressed for emphasis when used as 'yes'.
Rhymes With
na za pa ga ta kva tja dva
Common Errors
  • Pronouncing it like 'day' (English influence).
  • Nasalizing the 'a'.
  • Making the 'd' too aspirated.
  • Dragging the 'a' too long in rapid speech.
  • Using a closed 'a' like in 'cat'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize in text.

Writing 3/5

Requires remembering the mandatory comma and correct clause structure.

Speaking 2/5

Easy to pronounce, but requires mental speed to link clauses.

Listening 1/5

Very distinct and easy to hear.

What to Learn Next

Prerequisites

jaz (I) biti (to be) vedeti (to know) ne (no) ali (question particle)

Learn Next

ker (because) če (if) ko (when) ki (which/who) naj (let/should)

Advanced

vztrajati (to insist) domnevati (to assume) zatrjevati (to claim) ugotavljati (to establish/find out) sklepati (to conclude)

Grammar to Know

Comma before 'da'

Vem, da si tu. (Mandatory comma)

'da bi' for purpose

Učim se, da bi znal. (Purpose clause)

Word order in 'da' clauses

Mislim, da je on doma. (Subject usually follows 'da' or the verb)

Indirect speech with 'da'

Rekel je, da pride. (Reporting facts)

Impersonal expressions

Treba je, da gremo. (Necessity)

Examples by Level

1

Da, prosim.

Yes, please.

Simple affirmative use of 'da'.

2

Vem, da si tu.

I know that you are here.

Conjunction 'da' connecting two clauses. Note the comma.

3

Mislim, da je lepo.

I think that it is beautiful.

Used with the verb 'misliti' (to think).

4

Ali greš? Da.

Are you going? Yes.

Short answer to a polar question.

5

Rekel je, da pride.

He said that he is coming.

Reporting what someone said.

6

Upam, da si dobro.

I hope that you are well.

Used with 'upat' (to hope).

7

Slišim, da poješ.

I hear that you are singing.

Used with 'slišati' (to hear).

8

Vidiš, da delam.

You see that I am working.

Used with 'videti' (to see).

1

Učim se, da bi znal.

I am studying so that I would know [the material].

'da bi' expresses purpose.

2

Pazi, da ne padeš!

Watch out so that you don't fall!

'da ne' used for a warning.

3

Dobro je, da si prišel.

It is good that you came.

Impersonal expression with 'da'.

4

Tako je vroče, da ne morem spati.

It is so hot that I cannot sleep.

Result clause introduced by 'da'.

5

Obljubim, da bom prišel.

I promise that I will come.

Future tense in the 'da' clause.

6

Želim si, da bi bil tukaj.

I wish that you were here.

Expressing a wish with 'da bi'.

7

Res je, da je drago.

It is true that it is expensive.

Confirming a fact.

8

Vprašaj ga, da ne pozabiš.

Ask him so that you don't forget.

Negative purpose clause.

1

Povedal je, da bo zamudil deset minut.

He said that he will be ten minutes late.

Indirect speech with specific info.

2

Zdi se mi, da se motiš.

It seems to me that you are mistaken.

Expressing an opinion with 'zdeti se'.

3

Tako sem utrujen, da ne vidim več.

I am so tired that I can't see anymore.

Consequence clause.

4

Pomembno je, da vsi pridejo pravočasno.

It is important that everyone arrives on time.

Impersonal 'pomembno je' structure.

5

Dejal je, da ne ve nič o tem.

He said that he knows nothing about that.

Reporting a negative statement.

6

Upam, da boš imel lep dan.

I hope that you will have a nice day.

Standard polite wish.

7

Vreme je bilo slabo, tako da smo ostali doma.

The weather was bad, so we stayed home.

'tako da' showing a result.

8

Ali verjameš, da je to res?

Do you believe that this is true?

Questioning a 'da' clause.

1

Glede na to, da nimaš časa, bomo prestavili sestanek.

Considering that you don't have time, we will postpone the meeting.

Complex conjunction phrase 'glede na to, da'.

2

Kljub temu, da je deževalo, smo šli na pohod.

Despite the fact that it was raining, we went on a hike.

Concessive clause 'kljub temu, da'.

3

Želim si, da bi se stvari uredile same od sebe.

I wish that things would settle themselves.

Hypothetical wish.

4

Poudaril je, da je sodelovanje ključno.

He emphasized that cooperation is key.

Formal reporting verb 'poudariti'.

5

Škoda je, da nisi mogla priti na zabavo.

It's a pity that you couldn't come to the party.

Expressing regret with 'škoda je'.

6

Naredil bom vse, da bi bila srečna.

I will do everything so that she would be happy.

Purpose clause with 'da bi'.

7

Zavedati se moraš, da to ni igra.

You must realize that this is not a game.

Verb 'zavedati se' with a 'da' clause.

8

Vse kaže na to, da bo letina dobra.

Everything points to the fact that the harvest will be good.

Phrase 'kaže na to, da'.

1

Bati se je, da bi se kriza še poglobila.

It is to be feared that the crisis might deepen further.

Formal impersonal 'bati se je' construction.

2

Da bi le vedel, kaj se v resnici dogaja!

If only I knew what is really happening!

Exclamatory wish starting with 'da bi'.

3

Ne gre le za to, da je delo opravljeno, temveč kako je opravljeno.

It's not just about the work being done, but how it is done.

Correlative structure 'ne gre le za to, da... temveč...'.

4

Vztrajal je pri tem, da ima prav, kljub dokazom.

He insisted on the fact that he was right, despite the evidence.

Verb 'vztrajati pri tem, da'.

5

To, da se ni javil, me močno skrbi.

The fact that he didn't call worries me greatly.

Subject clause starting with 'To, da'.

6

Slepi se, da bo vse v redu brez truda.

He is deluding himself that everything will be fine without effort.

Reflexive verb 'slepiti se'.

7

Njegov molk pomeni, da se s predlogom strinja.

His silence means that he agrees with the proposal.

Interpreting meaning with a 'da' clause.

8

Da ne bo pomote, to je moja zadnja ponudba.

Lest there be any mistake, this is my final offer.

Introductory purpose clause for clarification.

1

Vprašanje je, da li je sploh mogoče doseči popolno objektivnost.

The question is whether it is even possible to achieve perfect objectivity.

Archaic/formal 'da li' usage in philosophical context.

2

Da bi se človek tako nizko spustil, je nepredstavljivo.

That a person would stoop so low is unimaginable.

Complex subject clause with 'da bi'.

3

Skliceval se je na dejstvo, da so bili zakoni kršeni.

He referred to the fact that the laws were violated.

Legalistic 'sklicevati se na dejstvo, da'.

4

Priznati moramo, da so naši predniki živeli v težkih razmerah.

We must admit that our ancestors lived in difficult conditions.

Historical reporting.

5

Naj bo tako, da se izpolni volja ljudstva.

Let it be so, that the will of the people be fulfilled.

High-register rhetorical 'da' clause.

6

Njegova dejanja pričajo o tem, da mu ni mar za posledice.

His actions testify to the fact that he doesn't care about the consequences.

Evidence-based 'pričati o tem, da'.

7

Da ne omenjam, da je bila celotna operacija tajna.

Not to mention that the entire operation was secret.

Double 'da' usage in a rhetorical device.

8

Vse, kar si želim, je, da bi mir prevladal.

All I want is for peace to prevail.

Substantive 'da bi' clause.

Common Collocations

Vem, da...
Mislim, da...
Povedal je, da...
Upam, da...
Zdi se mi, da...
Tako, da...
Da bi...
Res je, da...
Škoda je, da...
Očitno je, da...

Common Phrases

Da, seveda.

— Yes, of course. A very polite and common way to agree.

Lahko pomagam? Da, seveda.

Tako je, da...

— It is such that... Used to describe a situation in detail.

Situacija je taka, da moramo ukrepati.

Da ne bo pomote.

— Lest there be any mistake. Used to clarify a statement.

Da ne bo pomote, to ni zastonj.

Upajmo, da...

— Let's hope that... A common collective wish.

Upajmo, da bo vse v redu.

Bojim se, da...

— I'm afraid that... Used to deliver bad news politely.

Bojim se, da ne morem pomagati.

Vprašanje je, da...

— The question is that... Used to highlight a problem.

Vprašanje je, da nimamo dovolj denarja.

Jasno je, da...

— It is clear that... Used to state something obvious.

Jasno je, da si se potrudil.

Zanimivo je, da...

— It is interesting that... Used to introduce an intriguing fact.

Zanimivo je, da se nista nikoli srečala.

Prepričan sem, da...

— I am sure that... Expressing strong certainty.

Prepričan sem, da ti bo uspelo.

Vesel sem, da...

— I am happy that... Expressing positive emotion about a fact.

Vesel sem, da si tukaj.

Often Confused With

da vs ja

Learners often wonder which to use for 'yes'. Use 'da' for formal, 'ja' for casual.

da vs če

Don't use 'da' for 'if'. 'Vem, da pride' (I know he's coming) vs. 'Ne vem, če pride' (I don't know if he's coming).

da vs ki

Learners use 'da' as a relative pronoun (the man that...). Use 'ki' instead: 'Moški, ki ga vidiš' (The man that you see).

Idioms & Expressions

"Da te kap!"

— You'll have a stroke! Used to express extreme shock or surprise at something.

Ko sem videl ceno, sem mislil, da me bo kap!

informal
"Da bi se le..."

— If only... A formula for a deep, often impossible wish.

Da bi se le uresničile moje sanje.

neutral
"Da ne bi slučajno!"

— Don't you dare! A strong warning against doing something.

Da ne bi slučajno pozabil na rojstni dan!

informal
"Ni da ni."

— There's nothing that isn't [there]. Means everything is available or everything happened.

Na tej zabavi je bilo vse, ni da ni.

slang
"Da bi človek ne verjel."

— One wouldn't believe it. Used to describe something incredible.

Tako je lepo, da bi človek ne verjel.

neutral
"Da se reče."

— So to speak / As they say. Used to qualify a statement.

On je moj šef, da se reče.

neutral
"Da ne govorim o..."

— Not to mention... Used to add even more emphasis to a list.

Bil je dež, mraz, da ne govorim o vetru.

neutral
"Pa da ne bi!"

— As if! Used to show disbelief or rejection of a suggestion.

Jaz da bi to naredil? Pa da ne bi!

informal
"Da bi le bilo res."

— If only it were true. A common expression of skepticism or hope.

Pravijo, da bo plača višja. Da bi le bilo res.

neutral
"Da te ni sram!"

— Shame on you! Literally: That you aren't ashamed!

Tako si se zlagal, da te ni sram!

neutral

Easily Confused

da vs da

Dual meaning (yes/that).

Context determines meaning. If it's an answer, it's 'yes'. If it links two clauses with a comma, it's 'that'.

Da, vem, da je tam.

da vs do

Similar sound.

'Do' is a preposition meaning 'until' or 'to'. 'Da' is a conjunction or 'yes'.

Čakam do večera, da prideš.

da vs dar

Similar spelling.

'Dar' means 'gift'. 'Da' is a conjunction/particle.

To je dar, da se spomniva.

da vs dva

Similar sound.

'Dva' is the number 'two'. 'Da' is 'yes/that'.

Dva dni sem mislil, da si bolan.

da vs daš

Conjugation of 'dati' (to give).

'Daš' is 'you give'. 'Da' is 'yes/that'.

Upam, da mi daš to knjigo.

Sentence Patterns

A1

Vem, da [oseba] [glagol].

Vem, da ti spiš.

A2

[Glagol], da bi [glagol v kondicionalu].

Delam, da bi imel denar.

B1

Zdi se mi, da [stavek].

Zdi se mi, da si pozabil ključe.

B2

Kljub temu, da [stavek], [stavek].

Kljub temu, da sem utrujen, bom delal.

C1

To, da [stavek], pomeni [stavek].

To, da molčiš, pomeni, da se strinjaš.

C2

Da bi se [samostalnik] [glagol], je [pridevnik].

Da bi se kaj takega zgodilo, je neverjetno.

A1

Ali [glagol]? Da.

Ali piješ? Da.

A2

Pazi, da ne [glagol].

Pazi, da ne padeš.

Word Family

Related

How to Use It

frequency

Extremely high. It is among the top 5 most used words in the Slovenian language.

Common Mistakes
  • Vem da si tu. Vem, da si tu.

    The comma is mandatory before the conjunction 'da'. Missing it is a major spelling error in Slovenian.

  • Hočem, da jem. Hočem jesti.

    Don't use a 'da' clause when the subject is the same and an infinitive is more natural. Use 'da' when the subjects are different: 'Hočem, da ti ješ'.

  • Človek, da sem ga videl. Človek, ki sem ga videl.

    You cannot use 'da' as a relative pronoun. Use 'ki' for 'that/who' when referring back to a noun.

  • Ne vem, da pride. Ne vem, če pride.

    If you are uncertain, you must use 'če' (if) instead of 'da' (that). 'Ne vem, da' implies you don't know the fact that he is actually coming.

  • Rekel je, da pridi. Rekel je, naj prideš.

    For reported commands, use 'naj' instead of 'da' with the imperative. 'Da' is for reporting statements of fact.

Tips

The Comma Rule

Never forget the comma before 'da'. It's the easiest way to make your Slovenian writing look professional and correct. Think of ', da' as a single unit.

Da vs Ja

If you want to sound polite or you are in a formal meeting, use 'da'. If you are with friends at a bar, use 'ja'. Both will be understood perfectly.

Purpose Clauses

Use 'da bi' to explain why you are doing something. It's a great way to move beyond simple sentences. 'Grem ven, da bi te videl' (I'm going out to see you).

Avoid Wordiness

In English, we often say 'The fact that...'. In Slovenian, you can just start with 'To, da...'. It's a very common and elegant way to start a sentence.

Catching the Conjunction

In fast speech, 'da' can be very short. Listen for the verb that comes before it; verbs of thinking and saying are almost always followed by 'da'.

Emphasis

When you want to say a very strong 'YES', you can say 'Da, res je!' or 'Seveda, da!'. This adds weight to your agreement.

Da vs Če

Check your certainty. If you are 100% sure of the fact, use 'da'. If there is a doubt or a question, use 'če'. 'Vem, da...' vs 'Ne vem, če...'

Regional Differences

In some parts of Slovenia, you might hear 'de' instead of 'da'. This is dialectal. In your own speech, stick to 'da' to be understood everywhere.

Result vs Purpose

Remember the difference: 'tako da' = result (it happened), 'da bi' = purpose (you want it to happen).

Relative Pronouns

Don't use 'da' for 'the person that...'. That's a trap for English speakers. Use 'ki' or 'kateri' for relative clauses.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'DA' as 'Definitely Agree' (Yes) or 'Description Added' (That).

Visual Association

Imagine a bridge connecting two islands. The bridge is labeled 'DA' and there is a big comma-shaped rock right before the bridge starts.

Word Web

yes that affirmation conjunction comma da bi tako da agreement

Challenge

Try to write five sentences about your day using 'da' as a conjunction, and make sure every single one has a comma before it.

Word Origin

Derived from the Proto-Slavic particle *da. It has been a core part of Slavic languages for over a millennium.

Original meaning: Originally functioned as a demonstrative particle or a reinforcing particle meaning 'so' or 'thus'.

Indo-European > Balto-Slavic > Slavic > South Slavic > Slovenian.

Cultural Context

None. 'Da' is a neutral, fundamental word.

English speakers often forget the comma because 'that' in English doesn't require one. This is the #1 error for expats in Slovenia.

The Slovenian national anthem (Zdravljica) uses complex conjunctions. Commonly found in the works of Ivan Cankar to link heavy emotional clauses. Used in traditional folk songs to express wishes: 'Da bi le...'

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a Restaurant

  • Da, prosim.
  • Vem, da je to dobro.
  • Rekli so, da je miza prosta.
  • Pazi, da je vroče!

At Work

  • Mislim, da imamo težavo.
  • Povedal sem, da bom zamudil.
  • Pomembno je, da sodelujemo.
  • Upam, da ste dobili e-pošto.

With Friends

  • Zdi se mi, da bo zabavno.
  • Vesel sem, da si prišel.
  • Škoda, da ne moreš ostati.
  • Pazi, da ne pozabiš!

Giving Directions

  • Videli boste, da je tam cerkev.
  • Pazite, da ne zavijete levo.
  • Rekel sem, da je blizu.
  • Tako, da greste naravnost...

Academic Discussion

  • Dejstvo je, da...
  • Dokazali so, da...
  • Glede na to, da...
  • Jasno je, da...

Conversation Starters

"Ali misliš, da bo danes sončno?"

"Ali si vedel, da je Ljubljana zelo staro mesto?"

"Upam, da si imel lep vikend. Kaj si delal?"

"Zdi se mi, da je slovenska hrana odlična. Kaj ti misliš?"

"Ali verjameš, da se lahko naučiš slovenščine v enem letu?"

Journal Prompts

Napiši tri stvari, za katere veš, da so resnične o tebi.

Opiši dogodek, kjer si bil vesel, da si bil prisoten.

Kaj si želiš, da bi se zgodilo v naslednjem letu?

Napiši o nečem, kar se ti zdi, da je v svetu narobe.

Zapiši obljubo samemu sebi, ki se začne z 'Obljubim, da...'

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, in standard Slovenian, you must always place a comma before 'da' when it functions as a conjunction. This is a strict rule taught in schools and expected in all professional writing. The only exception is if 'da' is the very first word of a sentence or used as a simple 'yes'.

No. In that case, 'that' is a relative pronoun. In Slovenian, you must use 'ki' for people and things. So, 'knjiga, ki sem jo bral'. 'Da' is only used for 'that' when it introduces a statement of fact, thought, or feeling (e.g., 'I know that...').

Both mean 'yes'. 'Da' is the formal, standard version used in writing and formal speech. 'Ja' is a colloquial version borrowed from German, used in everyday casual conversation. You will hear 'ja' much more often in the street, but you should use 'da' in exams or business letters.

There are two main ways. If you mean 'so that' as a result (consequently), use 'tako da'. If you mean 'so that' as a purpose (in order to), use 'da bi' followed by the verb in the conditional form. For example: 'Učim se, da bi znal' (purpose).

This is often used for emphasis or as a 'let' command. 'Da se nisi premaknil!' means 'Don't you move!' It adds a layer of intensity or formal instruction to the command.

Etymologically, some linguists believe they share a very distant root, but in modern Slovenian, they are completely separate. 'Da' is a particle/conjunction, while 'dati' is a verb that changes its form (dam, daš, da...).

Generally, no. 'If' is 'če'. However, in very specific rhetorical or archaic structures, there might be overlap, but for a learner, it is best to keep them strictly separate: 'da' for facts, 'če' for conditions/uncertainty.

It is often an exclamation of a wish. 'Da bi le bil tukaj!' means 'If only he were here!' It expresses a strong desire or regret.

It's a short, sharp sound. The 'd' is like the English 'd' but softer, and the 'a' is an open sound like in 'father'. Do not make it long like 'dahhh' unless you are emphasizing a 'yes'.

Most Slavic languages have a version of 'da'. In Russian and Bulgarian, it means 'yes'. In Bulgarian, it's also used to form the subjunctive. Slovenian is part of the group that uses it both for 'yes' and as a subordinating conjunction 'that'.

Test Yourself 200 questions

writing

Napiši stavek z 'da' (pomen: 'yes').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek z 'da' (pomen: 'that').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Prevedi: 'I think that it is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Prevedi: 'He said that he is coming.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši vprašanje in odgovor z 'da'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši namenilni stavek z 'da bi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši opozorilo z 'da ne'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Prevedi: 'It is true that it is expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Prevedi: 'I hope that you are well.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek o vremenu z 'da'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek s 'tako da'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek z 'Zdi se mi, da...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Prevedi: 'She told me that she is busy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek o svojem mnenju z 'da'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Prevedi: 'I'm happy that you called.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek s 'Kljub temu, da...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek s 'Poudaril je, da...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek s 'Škoda je, da...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Prevedi: 'Everything points to the fact that he is right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek o svojih željah z 'da bi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Reci 'Yes' v slovenščini.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Reci 'I know that you are here'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Odgovori na vprašanje: 'Ali je danes lep dan?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Reci 'I think that it is hot'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Reci 'He said that he is hungry'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Reci 'Watch out so you don't fall'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Reci 'I am studying to know more'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Reci 'It is true that I am late'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Reci 'I hope that you are happy'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Reci 'It is good that we are here'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Reci 'It seems to me that you are right'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Reci 'It was so cold that I stayed home'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Reci 'I am happy that you called me'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Reci 'She said that she will come tomorrow'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Reci 'I believe that everything will be fine'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Reci 'Despite the rain, we went out'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Reci 'It is a pity that you are leaving'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Reci 'He emphasized that this is important'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Reci 'I wish that I could help you'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Reci 'Considering the price, it's worth it'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Kaj slišiš: 'Vem, da prideš.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Kaj slišiš: 'Da, seveda.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Kaj slišiš: 'Mislim, da je tu.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Kaj slišiš: 'Upam, da si ok.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Kaj slišiš: 'Rekel je, da ne.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Kaj slišiš: 'Učim se, da bi znal.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Kaj slišiš: 'Pazi, da ne padeš.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Kaj slišiš: 'Res je, da je vroče.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Kaj slišiš: 'Lepo je, da si tu.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Kaj slišiš: 'Povedal je, da pride.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Kaj slišiš: 'Zdi se mi, da zamujaš.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Kaj slišiš: 'Škoda je, da greš.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Kaj slišiš: 'Vesel sem, da si poklical.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Kaj slišiš: 'Verjamem, da bo dež.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Kaj slišiš: 'Tako je mrzlo, da zmrzuje.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!