At the A1 level, you should learn 'cantina' as a basic vocabulary word for a place where you eat. Think of it as 'school cafeteria'. You can use it in very simple sentences like 'Eu vou à cantina' (I go to the cafeteria) or 'A cantina é grande' (The cafeteria is big). At this stage, focus on the fact that it is a feminine noun ('a cantina') and that it is located inside a building like a school. You might use it when talking about your daily routine or where you are at a specific moment. It is one of the first 'place' words you learn alongside 'escola' (school), 'casa' (house), and 'parque' (park). You don't need to worry about the complex differences between 'cantina' and 'refeitório' yet; just use 'cantina' for any place in a school where students get food. It's also a good word to practice the preposition 'na' (em + a). If someone asks 'Onde você está?' (Where are you?), a simple 'Na cantina' is a perfect A1 answer. You can also associate it with basic food words like 'suco' (juice), 'água' (water), and 'pão' (bread). Learning this word helps you navigate a school environment and interact with other students or teachers in a basic way. It is a concrete noun, meaning it represents a physical place you can see and touch, which makes it easier to memorize. Try to visualize the cafeteria in your own school or workplace and label it 'a cantina' in your mind. This simple association is the best way to start building your Portuguese vocabulary at the beginner level.
At the A2 level, you can start using 'cantina' in more descriptive sentences and understand its role in daily life. You should be able to talk about what you do there: 'Eu almoço na cantina todos os dias' (I eat lunch in the cafeteria every day) or 'Eu compro um lanche na cantina' (I buy a snack in the cafeteria). You can also start using adjectives to describe it, such as 'cara' (expensive), 'barata' (cheap), 'boa' (good), or 'ruim' (bad). A2 learners should understand the contraction 'à' (to the) when used with 'ir' (to go): 'Vou à cantina'. You might also learn about 'salgados', the savory snacks commonly sold in Brazilian cantinas. At this level, you can handle simple interactions like asking for the price of something in the cantina: 'Quanto custa o suco na cantina?' (How much does the juice cost in the cafeteria?). You are also beginning to distinguish between 'cantina' and 'restaurante'. You know that a 'cantina' is usually more informal and located inside another institution. This level is about building functional language, so focus on sentences that describe your habits and preferences regarding the cantina. For example, 'Não gosto da comida da cantina' (I don't like the cafeteria food) or 'A cantina abre às oito horas' (The cafeteria opens at eight o'clock). Using 'cantina' in the past tense is also a good exercise: 'Ontem eu comi na cantina' (Yesterday I ate in the cafeteria). This helps you practice verb conjugations while using familiar vocabulary.
At the B1 level, you can use 'cantina' to discuss more complex topics, such as health, social life, and school policies. You can express opinions and give reasons: 'Acho que a cantina deveria vender mais frutas porque é mais saudável' (I think the cafeteria should sell more fruit because it is healthier). You can describe social situations: 'A cantina é o lugar onde os alunos mais conversam durante o intervalo' (The cafeteria is the place where students talk the most during recess). You should also be comfortable with the word 'refeitório' and understand when to use it instead of 'cantina' (e.g., in a more formal or industrial context). At B1, you can talk about the quality of service or the variety of the menu. You might use the word in the context of work: 'Na minha empresa, a cantina é pequena, então muitos funcionários trazem marmita' (In my company, the cafeteria is small, so many employees bring lunch boxes). You can also start to use 'cantina' in conditional sentences: 'Se a cantina estivesse aberta, eu compraria um café' (If the cafeteria were open, I would buy a coffee). This level requires you to move beyond simple descriptions and start engaging in discussions about the environment. You might also encounter 'cantina' in news articles about school nutrition or local business, and you should be able to understand the main points. It's a great word for practicing the passive voice too: 'A cantina foi reformada no ano passado' (The cafeteria was renovated last year).
At the B2 level, you have a nuanced understanding of 'cantina' and its cultural implications. You can participate in debates about the privatization of school cantinas or the nutritional value of the food served in corporate dining halls. You understand idiomatic expressions and can use 'cantina' in more sophisticated structures. For example, you might discuss the 'terceirização da cantina' (outsourcing of the cafeteria) and its impact on food quality. You are aware of the regional difference in Brazil where 'cantina' can refer to a traditional Italian restaurant and can use this knowledge to avoid confusion in conversation. You can write more formal reports or essays where 'cantina' is mentioned as part of an institutional infrastructure. For instance, 'A gestão da cantina escolar reflete as prioridades da administração em relação à saúde dos jovens' (The management of the school cafeteria reflects the administration's priorities regarding youth health). You should be able to understand fast-paced conversations or podcasts where people talk about their 'tempos de escola' (school days) and mention the cantina as a nostalgic place. You can also use 'cantina' in the context of public health legislation, discussing laws that regulate what can be sold in these spaces. Your vocabulary is rich enough to use synonyms like 'espaço de alimentação' or 'unidade de nutrição' in a formal context while still using 'cantina' in everyday speech. This level is about versatility and the ability to handle the word in both informal social settings and formal professional or academic ones.
At the C1 level, you use 'cantina' with the precision of a native speaker, understanding its sociological and economic connotations. You can analyze the role of the 'cantina' in the social stratification of a school or workplace. You might discuss how the 'preços da cantina' (cafeteria prices) can be a barrier for lower-income students, or how the 'cantina' serves as a space for the construction of collective identity. You are comfortable using the word in complex academic or professional discourses, such as a thesis on 'comensalidade' (the act of eating together) or a business proposal for a new catering service. You understand the historical evolution of the word from its Italian roots to its current institutional meaning in the Lusophone world. You can detect subtle tones of irony or nostalgia when someone mentions the 'comida de cantina' (cafeteria food), which often implies something functional but uninspired. You can also use the word in literary analysis, discussing how a scene set in a 'cantina' might symbolize the characters' loss of individuality within a large institution. Your mastery of the language allows you to use 'cantina' as a starting point for deep cultural reflections, such as the difference between the Brazilian 'cantina' culture and the dining habits of other countries. You can navigate any regional variation without hesitation and can explain these differences to other learners. At this level, 'cantina' is not just a place; it's a concept that intersects with sociology, economics, and history.
At the C2 level, you possess a profound and effortless mastery of the word 'cantina' and its place within the vast tapestry of the Portuguese language. You can use it in highly creative or specialized ways, perhaps in poetry or high-level philosophical writing about institutional life. You understand the most obscure historical references to 'cantinas' in military or colonial history. You can switch between the 'school cafeteria' meaning and the 'Italian restaurant' meaning with perfect stylistic control, perhaps even using the ambiguity for rhetorical effect. You can critique the 'estética de cantina' (cafeteria aesthetic) in modern architecture or discuss the 'política de segurança alimentar' (food security policy) in relation to institutional 'cantinas' at a governmental level. You are aware of how the word 'cantina' has been used in different Lusophone countries over time and can discuss its etymological journey with expertise. For you, the word is a tool that can be used to evoke a multitude of emotions and contexts, from the sterile atmosphere of a prison 'cantina' to the boisterous warmth of a São Paulo 'cantina italiana'. You can engage in professional consulting for companies that manage these spaces, using the term within a complex framework of logistics, nutrition, and social engineering. Your command of the word is indistinguishable from that of an educated native speaker, and you can use it to articulate the most subtle nuances of human interaction and institutional organization. The 'cantina' is no longer just a vocabulary item; it is a versatile element in your sophisticated linguistic repertoire.

cantina in 30 Seconds

  • A 'cantina' is an internal cafeteria or snack bar found in schools and workplaces.
  • It is a feminine noun, so use 'a cantina' and 'na cantina'.
  • In Brazil, it can also mean a traditional, rustic Italian restaurant.
  • It differs from a 'cantil' (water bottle) and a 'lanchonete' (public snack bar).

The Portuguese word cantina is a fundamental noun for anyone navigating educational or professional environments in Portuguese-speaking countries. At its core, it refers to a cafeteria, snack bar, or dining hall located within an institution, such as a school, university, factory, or office building. Unlike a standard 'restaurante' which is open to the general public and usually located on a street, a cantina is typically an internal facility designed to serve the specific population of that building or campus. In Brazil and Portugal, the cantina escolar is the heart of student life, serving as the primary location for 'merenda' (snacks) and social interaction during breaks. It is important to distinguish this from the Italian usage where 'cantina' often implies a wine cellar; while that meaning exists in specialized Portuguese contexts, the everyday usage is almost exclusively about the place where you get your lunch or mid-day snack.

O Espaço Físico (The Physical Space)
A cantina is usually characterized by long tables, a counter for service, and a limited menu compared to a full restaurant. It is built for efficiency and high-volume service during short breaks.

Os alunos estão todos reunidos na cantina para o intervalo das dez horas.

In many Brazilian private schools, the cantina functions more like a snack bar where students can buy 'salgados' (savory pastries), juices, and sweets. In public schools, the word might be used interchangeably with 'refeitório', though 'refeitório' often implies a place where full meals are served for free or at a subsidized price, whereas 'cantina' often implies a commercial aspect where items are purchased. In a corporate setting, the 'cantina da empresa' is where workers gather for a quick coffee or a light meal. It represents a transition point between work and rest, a neutral ground where hierarchies are slightly relaxed over a 'cafezinho'.

Social Context
The cantina is not just about food; it is a social hub. It is where rumors are spread, friendships are formed, and study groups take a break. In Portuguese culture, the act of eating together is vital, and the cantina facilitates this communal experience within institutional walls.

Vamos nos encontrar na cantina depois da aula de matemática?

Furthermore, the term can occasionally refer to a mess hall in a military context or a dining facility in a prison, though 'rancho' is more common for the military. In some regions of Brazil, particularly those with strong Italian influence like São Paulo or the South, 'cantina' can also refer to a traditional Italian restaurant, often decorated with grapevines and checkered tablecloths, emphasizing its roots in the Italian word for cellar or winery. However, context usually makes it very clear which one is being discussed. If you are at a school, it is the cafeteria. If you are on a romantic date in the Bixiga neighborhood of São Paulo, it is the Italian restaurant.

Economic Aspect
Cantinas often have 'preços tabelados' (fixed prices) or subsidized costs, making them more affordable than external dining options. This makes them essential for students and low-wage workers.

A cantina da fábrica oferece refeições balanceadas por um preço muito baixo.

In summary, 'cantina' is a versatile word that bridges the gap between a simple snack bar and a formal dining hall. It is deeply embedded in the daily routine of millions of Lusophones. Whether you are grabbing a 'pão de queijo' in a Brazilian school or a 'prego no pão' in a Portuguese university, the cantina is your destination. Understanding its role helps you navigate the social fabric of Portuguese institutions, recognizing it as a place of both physical and social nourishment.

Using the word cantina correctly in a sentence involves understanding its gender (feminine) and the common verbs that accompany it. Since it is a location, you will frequently use the prepositions em (in/at) and a (to). When combined with the feminine article a, em becomes na (in the) and a becomes à (to the, with a grave accent). For example, 'Eu estou na cantina' (I am at the cafeteria) or 'Eu vou à cantina' (I am going to the cafeteria). Mastering these small contractions is key to sounding natural in Portuguese.

Common Verbs
Verbs like 'almoçar' (to lunch), 'lanchar' (to have a snack), 'trabalhar' (to work), and 'encontrar' (to meet) are frequently paired with cantina.

Nós costumamos lanchar na cantina durante o recreio.

When describing the quality of the place, you can use adjectives like lotada (crowded), limpa (clean), cara (expensive), or barata (cheap). Because 'cantina' is feminine, all adjectives must agree in gender. For instance, 'A cantina está cheia' (The cafeteria is full). If you want to talk about the person who manages or works in the cantina, you might use the term 'cantineiro' or 'cantineira', though this is becoming less common in urban areas in favor of 'funcionário da cantina'.

Possessive Usage
To specify which cafeteria you are referring to, use the preposition 'de' (of). 'A cantina da escola' (The school's cafeteria) or 'A cantina do hospital' (The hospital's cafeteria).

A comida da cantina daquela universidade é famosa por ser deliciosa.

In more formal writing, you might see 'cantina' used as a subject in sentences about public health or school administration. For example: 'A cantina deve seguir normas rigorosas de higiene' (The cafeteria must follow strict hygiene standards). In informal conversation, it's often dropped into plans: 'Te vejo na cantina!' (See you at the cafeteria!). You can also use it to describe a type of cuisine if you are in Brazil: 'Hoje vamos jantar em uma cantina italiana' (Today we are going to dine in an Italian restaurant/cantina). In this specific case, 'cantina' acts as a synonym for a rustic, traditional restaurant.

Action-Oriented Sentences
Use 'comprar' (to buy) when talking about the commercial side. 'Vou comprar um suco na cantina'.

Esqueci meu dinheiro e não pude comprar nada na cantina hoje.

Finally, consider the plural form: cantinas. If a large campus has multiple dining areas, you might say: 'Existem várias cantinas espalhadas pelo campus' (There are several cafeterias spread across the campus). Whether singular or plural, the word remains a stable and easy-to-use part of your Portuguese vocabulary, provided you remember its feminine nature and its specific institutional context.

The word cantina is ubiquitous in the daily lives of Portuguese speakers, particularly those in the 'fase escolar' (school phase) or 'vida acadêmica' (academic life). If you are walking through the halls of a secondary school in Lisbon or a 'colégio' in Rio de Janeiro, you will hear students asking each other: 'O que tem hoje na cantina?' (What's on the menu at the cafeteria today?). It is the primary reference point for food within any educational institution. In these settings, the cantina is more than just a place to eat; it is a cultural landmark where the 'recreio' (recess) happens. You will hear it in announcements over the school loudspeaker or see it on signs directing people to the 'pátio' (courtyard) where the cantina is usually located.

Workplace Environments
In large industrial complexes or 'polos industriais', workers use 'cantina' to refer to the place where they take their mandatory lunch break. It's a word associated with the 'chão de fábrica' (factory floor) and the daily grind.

O sindicato está negociando melhorias na comida servida pela cantina da empresa.

Another very specific place where you will hear this word is in the context of Brazilian Italian heritage. In cities like Caxias do Sul or São Paulo, 'cantina' is a prestigious term for a restaurant that serves 'comida caseira' (home-cooked food) of Italian origin. In these cases, you might hear food critics or locals saying: 'Aquela cantina serve a melhor lasanha da cidade' (That cantina serves the best lasagna in town). Here, the word carries a connotation of warmth, tradition, and abundance, quite different from the functional, sterile image of a school cafeteria. You might also hear it in television 'novelas' (soap operas) that depict school life or working-class families, often used as a setting for dramatic confrontations or lighthearted gossip.

News and Media
You will hear 'cantina' in news reports concerning school nutrition laws, such as bans on selling soda or 'frituras' (fried foods) in school cafeterias to combat childhood obesity.

A nova lei proíbe a venda de refrigerantes nas cantinas escolares de todo o estado.

In literature, especially in 'romances de formação' (coming-of-age novels), the cantina is often described as a place of sensory overload—the smell of fresh bread, the clatter of trays, and the loud chatter of youth. If you are learning Portuguese to work or study abroad, you will undoubtedly hear this word within your first week. It is part of the 'vocabulário de sobrevivência' (survival vocabulary). Whether you are looking for a place to heat up your 'marmita' (lunch box) or looking to buy a 'salgado', the question 'Onde fica a cantina?' (Where is the cafeteria?) will be one of your most used phrases. It is a word that exists where life, work, and education intersect, making it an essential piece of the linguistic puzzle.

Military and Institutional use
In military barracks or even in some remote mining camps, the 'cantina' is the designated area for meals, often the only place for social gathering in isolated environments.

Os soldados devem se apresentar na cantina às dezoito horas para o jantar.

In conclusion, you hear 'cantina' in the echoes of school hallways, the busy atmosphere of factory breaks, the formal reports of nutritionists, and the warm greetings of Italian-Brazilian restaurateurs. It is a word that adapts to its environment while always maintaining its core identity as a place of communal sustenance.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is assuming that cantina is a direct equivalent to the English word 'canteen' in all its meanings. While they are cognates, the usage differs. In English, a 'canteen' can also refer to a small water bottle used by hikers or soldiers. In Portuguese, that water bottle is called a cantil. If you tell a Portuguese speaker you are carrying water in your 'cantina', they will be very confused, picturing you carrying an entire cafeteria on your back! This 'false friend' (or partial false friend) is a classic trap for beginners.

Confusing with 'Lanchonete'
A 'lanchonete' is a commercial snack bar on the street. A 'cantina' is inside an institution. Don't call a street-side snack bar a 'cantina' unless it's an Italian restaurant.

Errado: Eu bebi água do meu cantina. Correto: Eu bebi água do meu cantil.

Another common error is related to gender agreement. As mentioned before, 'cantina' is feminine. Students often mistakenly use masculine articles or adjectives because many food-related words in other languages (or even 'restaurante' in Portuguese) are masculine. Always remember: A cantina está aberta, not 'O cantina está aberto'. Furthermore, learners sometimes confuse 'cantina' with 'refeitório'. While they are often used as synonyms, 'refeitório' is usually used for places that serve full, often free or subsidized, meals (like in a factory or a large public school), while 'cantina' is often where you go to *buy* snacks or specific items. Using 'cantina' to describe a high-end, modern cafeteria might also feel slightly 'off' to native speakers, who might prefer 'cafeteria' or 'espaço gourmet' in more upscale corporate settings.

False Friend: Cantine
French speakers might confuse 'cantine' with 'cantina'. While similar, the Portuguese 'cantina' has a stronger commercial snack-bar connotation in schools than the French 'cantine'.

Cuidado: Não confunda cantina (lugar de comer) com cantiga (uma canção popular).

There is also the potential confusion with the word 'cantiga', which means a song or a folk tune. Though they sound somewhat similar to a non-native ear, their meanings are worlds apart. Imagine the confusion if you asked to 'sing a cantina' or 'eat at the cantiga'! Lastly, pay attention to the pronunciation of the 't'. In many Brazilian dialects, the 'ti' in 'cantina' is palatalized, sounding like 'chee' (kan-CHEE-nah). In Portugal and other parts of Brazil, it is a dental 't' (kan-TEE-nah). Using the wrong 't' for the region you are in isn't exactly a 'mistake', but it is a clear marker of your accent. To truly master the word, focus on the institutional context, the feminine gender, and the distinction from 'cantil' (water bottle) and 'lanchonete' (street snack bar).

Preposition Errors
Learners often say 'no cantina' instead of 'na cantina'. Since it's feminine, 'em + a' must be 'na'.

Errado: O almoço é no cantina. Correto: O almoço é na cantina.

By keeping these nuances in mind, you will avoid the most common pitfalls and use the word with the confidence of a native speaker. Remember: it's a place for food, it's feminine, and it's not a water bottle!

While cantina is a very specific term, Portuguese offers several alternatives depending on the exact nature of the dining facility and the formality of the situation. Understanding these synonyms and near-synonyms will greatly enrich your vocabulary and help you choose the most appropriate word for the context. The most common alternative is refeitório. While 'cantina' often suggests a place where you can buy snacks, 'refeitório' usually refers to a larger hall where full meals (lunch and dinner) are served, often in a more institutional or industrial setting like a factory or a large hospital. In a 'refeitório', the focus is on the meal itself, whereas in a 'cantina', the focus might be on a quick break or a snack.

Cantina vs. Refeitório
Cantina: Often smaller, sells snacks (salgados), found in schools. Refeitório: Larger, serves full meals (plate of the day), found in factories/hospitals.

A escola tem uma pequena cantina para o lanche e um grande refeitório para o almoço.

Another word you will encounter is lanchonete. This is the general term for a snack bar or a small eatery that is not necessarily inside an institution. If you are on the street and want a quick bite, you go to a 'lanchonete'. If you are inside your office building and go to the designated food area, you go to the 'cantina'. Then there is cafeteria. In Portuguese, a 'cafeteria' is specifically a place focused on coffee and pastries, often with a more modern or sophisticated vibe than a traditional 'cantina'. In modern office buildings, what used to be called a 'cantina' might now be branded as a 'cafeteria' to sound more professional and 'chic'.

Cantina vs. Restaurante
Cantina: Institutional, limited menu, fast. Restaurante: Public, extensive menu, slower pace, often more formal.

Não quero comer na cantina hoje; vamos a um restaurante de verdade fora da empresa?

For military contexts, the word rancho is the standard term for the dining hall or the meal itself. If you are in the army, you don't go to the 'cantina' for lunch; you go to the 'rancho'. In some very informal Brazilian contexts, you might hear birosca or boteco, but these usually refer to very small, sometimes run-down bars or shops and would never be used to describe a school facility. Finally, in the context of Italian food, 'cantina' is synonymous with trattoria (though 'trattoria' is less common in Portuguese than 'cantina' or 'restaurante italiano'). By knowing these distinctions, you can navigate any social or professional setting in the Portuguese-speaking world with precision, knowing exactly whether you are heading to a 'cantina', a 'refeitório', or a 'lanchonete'.

Other related terms
Buffet: Used when the cantina has a self-service system. Pousada: Sometimes used in very rural areas for a place that serves meals, though primarily an inn.

O refeitório da universidade é muito mais barato que as cantinas privadas dos blocos.

In conclusion, while 'cantina' is your 'go-to' word for institutional eating, being aware of 'refeitório', 'lanchonete', and 'RU' will make you sound much more like a native and help you understand the subtle social hierarchies and functions of different eating spaces.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

While 'cantina' means cafeteria in Portuguese, in Star Wars, the 'Mos Eisley Cantina' uses the word in its more rustic, bar-like sense, which is closer to the original Italian meaning.

Pronunciation Guide

UK /kænˈtiːnə/
US /kænˈtinə/
The stress is on the second syllable: can-TI-na.
Rhymes With
menina rotina piscina doutrina cortina sina cloroquina latina
Common Errors
  • Pronouncing it like 'cantina' in English (with an 'æ' sound). In Portuguese, the 'a' is more neutral or open.
  • In Brazil, failing to palatalize the 'ti' (it should sound like 'chee' in many regions).
  • Using a hard 'r' sound if they confuse it with other words.
  • Nasalizing the first 'a' too much or too little.
  • Stressing the first syllable instead of the second.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize as it is a cognate of 'canteen' and 'cantina' in other languages.

Writing 2/5

Simple spelling, but must remember the feminine gender.

Speaking 2/5

Easy to pronounce, though the palatalized 'ti' in Brazil takes practice.

Listening 1/5

Clear sound and usually used in high-context situations.

What to Learn Next

Prerequisites

escola comida comer beber mesa

Learn Next

refeitório merenda cardápio nutrição intervalo

Advanced

comensalidade terceirização gastronomia segurança alimentar subvenção

Grammar to Know

Gender agreement with feminine nouns

A cantina é bonitA (not bonito).

Contraction of 'em' + 'a'

Eu estou NA cantina (em + a).

Contraction of 'a' (preposition) + 'a' (article)

Eu vou À cantina (a + a).

Pluralization of nouns ending in 'a'

Uma cantina, duas cantinas.

Possessive adjectives agreement

A MINHA cantina (not meu).

Examples by Level

1

Eu vou à cantina agora.

I am going to the cafeteria now.

Uses 'à' (a + a) for 'to the'.

2

A cantina é ali.

The cafeteria is over there.

Simple identification sentence.

3

Onde fica a cantina?

Where is the cafeteria?

Common question structure with 'onde fica'.

4

A cantina tem suco.

The cafeteria has juice.

Basic subject-verb-object.

5

A cantina está aberta.

The cafeteria is open.

Adjective agreement with feminine noun.

6

Eu gosto da cantina.

I like the cafeteria.

Uses 'da' (de + a) after the verb gostar.

7

Comprei um pão na cantina.

I bought a bread in the cafeteria.

Past tense of 'comprar'.

8

A cantina é pequena.

The cafeteria is small.

Basic descriptive adjective.

1

A cantina da escola vende salgados deliciosos.

The school cafeteria sells delicious savory snacks.

Compound subject 'A cantina da escola'.

2

Não tenho dinheiro para lanchar na cantina hoje.

I don't have money to have a snack in the cafeteria today.

Infinitive 'lanchar' after 'para'.

3

A cantina fecha durante as aulas.

The cafeteria closes during classes.

Present tense of 'fechar'.

4

Sempre encontro meus amigos na cantina.

I always meet my friends in the cafeteria.

Adverb 'sempre' position.

5

A comida da cantina é muito barata.

The cafeteria food is very cheap.

Adjective 'barata' modifying 'comida'.

6

Você quer ir à cantina comigo?

Do you want to go to the cafeteria with me?

Question with 'querer' + 'ir'.

7

A cantina está muito lotada agora.

The cafeteria is very crowded right now.

Adverb 'muito' intensifying 'lotada'.

8

Esqueci minha mochila na cantina.

I forgot my backpack in the cafeteria.

Past tense 'esqueci' with location.

1

A cantina deveria oferecer opções mais saudáveis para os alunos.

The cafeteria should offer healthier options for the students.

Conditional 'deveria' to express a suggestion.

2

Desde que mudaram o gerente, a cantina melhorou muito.

Since they changed the manager, the cafeteria has improved a lot.

Conjunction 'desde que' introducing a time clause.

3

Costumamos discutir os projetos na cantina durante o almoço.

We usually discuss the projects in the cafeteria during lunch.

Verb 'costumar' indicating a habit.

4

A cantina da universidade é o ponto de encontro principal.

The university cafeteria is the main meeting point.

Noun phrase as a subject complement.

5

Se eu soubesse que a cantina estava fechada, teria trazido comida.

If I had known the cafeteria was closed, I would have brought food.

Third conditional structure (se + imperfect subjunctive).

6

Muitos funcionários reclamam do barulho na cantina da empresa.

Many employees complain about the noise in the company cafeteria.

Verb 'reclamar' followed by 'de'.

7

A cantina serve feijoada todas as quartas-feiras.

The cafeteria serves feijoada every Wednesday.

Frequency expression 'todas as quartas-feiras'.

8

Eles reformaram a cantina para acomodar mais pessoas.

They renovated the cafeteria to accommodate more people.

Purpose clause with 'para' + infinitive.

1

A nova regulamentação exige que as cantinas escolares eliminem as frituras do cardápio.

The new regulation requires school cafeterias to eliminate fried foods from the menu.

Subjunctive 'eliminem' after 'exige que'.

2

A terceirização da cantina gerou controvérsia entre os pais e professores.

The outsourcing of the cafeteria generated controversy among parents and teachers.

Abstract noun 'terceirização' as a subject.

3

Apesar de ser barata, a comida da cantina nem sempre é de boa qualidade.

Despite being cheap, the cafeteria food is not always of good quality.

Concessive clause with 'apesar de'.

4

A cantina italiana do bairro é famosa pela sua hospitalidade e massas caseiras.

The neighborhood's Italian cantina is famous for its hospitality and homemade pasta.

Specific regional Brazilian usage for 'Italian restaurant'.

5

O lucro da cantina será revertido para a compra de novos equipamentos esportivos.

The cafeteria's profit will be used for the purchase of new sports equipment.

Passive voice 'será revertido'.

6

É fundamental que a cantina mantenha padrões rigorosos de higiene alimentar.

It is fundamental that the cafeteria maintains rigorous standards of food hygiene.

Impersonal expression 'é fundamental que' + subjunctive.

7

A fila da cantina costuma ser quilométrica logo após o sinal tocar.

The cafeteria line is usually miles long right after the bell rings.

Metaphorical adjective 'quilométrica'.

8

Houve uma greve dos funcionários da cantina reivindicando melhores salários.

There was a strike by cafeteria workers demanding better wages.

Gerund 'reivindicando' describing the action.

1

A cantina atua como um microcosmo das relações sociais dentro da instituição.

The cafeteria acts as a microcosm of social relations within the institution.

Sophisticated metaphor 'microcosmo'.

2

A análise nutricional das refeições servidas na cantina revelou um excesso de sódio.

The nutritional analysis of the meals served in the cafeteria revealed an excess of sodium.

Formal scientific vocabulary.

3

O fechamento da cantina durante as férias prejudica os alunos que dependem do subsídio alimentar.

The closing of the cafeteria during holidays harms students who depend on the food subsidy.

Complex subject with a relative clause.

4

Pode-se observar uma nítida distinção entre a cantina dos diretores e a dos operários.

One can observe a clear distinction between the directors' cafeteria and the workers' one.

Impersonal 'se' construction.

5

A cantina, outrora um local de convívio, tornou-se um espaço puramente funcional.

The cafeteria, once a place of socializing, has become a purely functional space.

Adverb 'outrora' for historical contrast.

6

A viabilidade econômica da cantina depende do volume de vendas no período matutino.

The economic viability of the cafeteria depends on the volume of sales in the morning period.

Abstract business terminology.

7

A despeito das críticas, a cantina continua sendo o local preferido para o café da manhã.

In spite of the criticisms, the cafeteria continues to be the preferred location for breakfast.

Concessive phrase 'A despeito de'.

8

A renovação do contrato da cantina está sujeita a uma auditoria externa.

The renewal of the cafeteria's contract is subject to an external audit.

Passive structure with 'sujeita a'.

1

A fenomenologia do espaço da cantina remete à ideia de comensalidade institucionalizada.

The phenomenology of the cafeteria space refers to the idea of institutionalized commensality.

Highly academic and philosophical terminology.

2

Nas entrelinhas do cotidiano escolar, a cantina emerge como um território de resistência cultural.

Between the lines of daily school life, the cafeteria emerges as a territory of cultural resistance.

Metaphorical and literary language.

3

A onipresença das cantinas em complexos fabris sublinha a industrialização do ato de nutrir-se.

The omnipresence of cafeterias in factory complexes underlines the industrialization of the act of nourishing oneself.

Reflexive verb 'nutrir-se' in a formal context.

4

A arquitetura da cantina foi concebida para otimizar o fluxo de pessoas e minimizar o ócio.

The architecture of the cafeteria was conceived to optimize the flow of people and minimize idleness.

Passive voice and precise technical verbs.

5

O declínio das cantinas tradicionais em prol de redes de fast-food sinaliza uma mudança de paradigma.

The decline of traditional cafeterias in favor of fast-food chains signals a paradigm shift.

Formal phrase 'em prol de'.

6

A cantina, enquanto locus de interação social, é vital para a saúde mental dos colaboradores.

The cafeteria, as a locus of social interaction, is vital for the mental health of employees.

Latin term 'locus' used in academic Portuguese.

7

A problemática da gestão de resíduos nas cantinas universitárias exige soluções inovadoras.

The problem of waste management in university cafeterias requires innovative solutions.

Noun 'problemática' used for complex issues.

8

Subjacente à simplicidade da cantina, reside uma complexa rede de logística e fornecimento.

Underlying the simplicity of the cafeteria, lies a complex network of logistics and supply.

Inverted sentence structure for emphasis.

Common Collocations

cantina escolar
almoçar na cantina
comida de cantina
fila da cantina
cantina italiana
gerente da cantina
preços da cantina
trabalhar na cantina
ir à cantina
higiene da cantina

Common Phrases

O que tem na cantina?

— A common question asking about the daily menu.

O que tem na cantina hoje? Espero que seja lasanha.

Te vejo na cantina.

— A standard way to set a meeting place during a break.

Não posso falar agora, te vejo na cantina às dez.

Comida de cantina.

— Often used to describe simple, institutional food.

Não espere nada sofisticado, é apenas comida de cantina.

A cantina está cheia.

— Indicating the place is crowded.

Vamos esperar um pouco, a cantina está cheia.

Pendurar na cantina.

— In some small schools, it means to buy on credit (informal).

Não tenho dinheiro, vou pedir para pendurar na cantina.

Lanche da cantina.

— Referring specifically to the snacks bought there.

O lanche da cantina hoje é pão de queijo.

Cantina da firma.

— The workplace cafeteria (informal Brazilian usage).

O café da cantina da firma é horrível.

Dono da cantina.

— The person who owns or operates the facility.

O dono da cantina é muito simpático com os alunos.

Intervalo da cantina.

— The break time spent at the cafeteria.

Aproveitei o intervalo da cantina para estudar.

Ticket da cantina.

— The meal voucher or ticket used for payment.

Perdi meu ticket da cantina e não pude almoçar.

Often Confused With

cantina vs cantil

A 'cantil' is a water bottle or flask. A 'cantina' is a cafeteria. Don't mix them up!

cantina vs cantiga

A 'cantiga' is a song or ballad. It sounds similar but has nothing to do with food.

cantina vs caneta

A 'caneta' is a pen. Beginners sometimes get these 'c' words confused in a school context.

Idioms & Expressions

"Conversa de cantina"

— Light, informal gossip or trivial talk typical of a break room.

Não leve a sério, isso é apenas conversa de cantina.

informal
"Preço de cantina"

— Something that is relatively cheap or subsidized (though sometimes used ironically if the price is high).

Aquele bar serve cerveja a preço de cantina.

informal
"Viver na cantina"

— To spend too much time socializing instead of studying or working.

O João não passa nas provas porque vive na cantina.

informal
"Cheirar a cantina"

— To have the smell of institutional food (often fried snacks) on one's clothes.

Depois do intervalo, a sala inteira cheira a cantina.

informal
"Cantina do bixiga"

— In São Paulo, refers to high-quality, authentic Italian dining.

Hoje vamos ter uma experiência real em uma cantina do bixiga.

cultural
"Comida de cantina de quartel"

— Very basic, tough, or low-quality food.

Este bife parece comida de cantina de quartel.

informal/pejorative
"Ser o rei da cantina"

— To be the most popular or influential person in the social space of the cafeteria.

Ele conhece todo mundo, é o rei da cantina.

slang
"Fazer cantina"

— In some regional dialects, to prepare a communal meal.

No final de semana, vamos fazer cantina na casa da avó.

regional
"Bater ponto na cantina"

— To go to the cafeteria religiously at the same time every day.

Às 15h, ele sempre bate ponto na cantina para o café.

informal
"Mesa de cantina"

— A place where diverse groups of people mix and talk.

A política se resolve em volta de uma mesa de cantina.

metaphorical

Easily Confused

cantina vs refeitório

Both are places to eat in an institution.

Refeitório is usually larger and serves full meals (lunch/dinner), often for free or subsidized. Cantina is often a snack bar where you buy items.

Almoçamos no refeitório, mas compramos o doce na cantina.

cantina vs lanchonete

Both serve snacks.

Lanchonete is a public business on the street. Cantina is inside a building like a school or factory.

Não tem cantina no escritório, então vou à lanchonete da rua.

cantina vs cafeteria

Both serve coffee and snacks.

Cafeteria is more focused on coffee culture and is often more modern/upscale. Cantina is more basic and institutional.

A empresa trocou a cantina antiga por uma cafeteria moderna.

cantina vs copa

Both are places for food in an office.

A 'copa' is a small kitchenette where people heat up their own food. A 'cantina' is a place where food is sold or served to you.

Esqueci minha marmita na copa, não na cantina.

cantina vs bar

In Portugal, 'bar' is often used for the school snack area.

In Brazil, a 'bar' is an adult place for alcohol. In Portugal, 'o bar da escola' is perfectly fine for kids to get juice.

Encontramo-nos no bar da escola?

Sentence Patterns

A1

A cantina é [adjetivo].

A cantina é grande.

A1

Eu vou para a cantina.

Eu vou para a cantina.

A2

Eu [verbo] na cantina.

Eu como na cantina.

A2

A cantina da [lugar] é [adjetivo].

A cantina da escola é boa.

B1

Acho que a cantina deveria [verbo].

Acho que a cantina deveria vender frutas.

B2

Apesar de [verbo], a cantina [verbo].

Apesar de ser pequena, a cantina serve muita gente.

C1

A cantina atua como [substantivo].

A cantina atua como um refúgio para os alunos.

C2

Subjacente à [substantivo], a cantina [verbo].

Subjacente à sua função básica, a cantina promove a integração.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very common in daily spoken Portuguese.

Common Mistakes
  • Eu bebi água da cantina. Eu bebi água do cantil.

    You drink from a 'cantil' (flask). Drinking from the 'cantina' means drinking from the cafeteria itself.

  • O cantina está aberto. A cantina está aberta.

    Cantina is a feminine noun. Both the article and the adjective must be feminine.

  • Vou no cantina. Vou à cantina.

    With verbs of movement like 'ir', use the preposition 'a'. 'A' + 'a' = 'à'. 'No' is 'em' + 'o', which is wrong gender and wrong preposition.

  • A cantina da rua é boa. A lanchonete da rua é boa.

    A 'cantina' is inside an institution. If it is on the street, it is a 'lanchonete'.

  • Eu gosto de cantar cantinas. Eu gosto de cantar cantigas.

    A 'cantiga' is a song. A 'cantina' is a place to eat. Don't confuse these similar-sounding words.

Tips

Always Feminine

Never forget that cantina is feminine. Use 'a', 'uma', 'esta', and 'na'. This is a common mistake for English speakers who are used to gender-neutral words.

Cantina vs. Cantil

Remember: Cantina = Cafeteria. Cantil = Water bottle. If you say you're drinking from your 'cantina', people will think you're drinking the building!

Brazilian Snacks

If you are in a Brazilian cantina, try a 'coxinha'. It is the quintessential 'cantina' food and will help you connect with the local culture.

The 'TI' Sound

In most of Brazil, 'ti' sounds like 'chee'. Practice saying 'kan-CHEE-nah' to sound more natural. In Portugal, keep it as a dental 't'.

Institutional Only

Only use 'cantina' for places inside a building (school, factory, etc.). If it's on the street, it's a 'lanchonete' or 'restaurante'.

Meeting Point

The cantina is the best place to make friends in a new Portuguese-speaking school or job. Use the phrase 'Vamos à cantina?' as an icebreaker.

No Double Letters

Unlike some other languages, Portuguese 'cantina' is spelled with only one 'n' and one 't'. It's very straightforward.

Italian Context

If you see 'Cantina' on a restaurant sign in a city street, expect Italian food, not a school cafeteria!

Cheap Eats

Cantinas are usually the cheapest place to eat. If you're on a budget, look for the 'cantina' or 'refeitório'.

Ir à Cantina

When you go TO the cafeteria, use 'à' with the accent. 'Vou à cantina'. This shows you have mastered Portuguese contractions.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a **CAN** of soda and a **TIN** of tuna in a school cafeteria. CAN + TIN + A = CANTINA.

Visual Association

Visualize a bright orange 'coxinha' (Brazilian snack) sitting on a tray in a busy school hallway.

Word Web

escola comida lanche recreio almoço suco mesa amigos

Challenge

Try to describe your favorite meal from your school days using the word 'cantina' at least three times in a paragraph.

Word Origin

Derived from the Italian word 'cantina', which originally meant a cellar, winery, or vault. It comes from the Late Latin 'canaba', meaning a hut or a booth.

Original meaning: A cool storage place for wine and food.

Romance (Latin > Italian > Portuguese).

Cultural Context

No major sensitivities, but be aware that 'comida de cantina' can sometimes be used pejoratively to mean low-quality food.

English speakers might use 'canteen' or 'cafeteria'. 'Canteen' is more British/Australian, while 'Cafeteria' is more American. 'Cantina' in English is usually reserved for Mexican or Southwestern-style bars.

Mos Eisley Cantina (Star Wars) Cantina do Bixiga (Cultural reference in Brazilian literature) A Cantina (Famous song by Brazilian artist Adoniran Barbosa)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At school

  • Onde fica a cantina?
  • O que tem de lanche hoje?
  • A fila da cantina está grande.
  • Vou comprar um suco na cantina.

At work

  • Vamos almoçar na cantina?
  • A comida da cantina é boa.
  • A cantina abre às meio-dia.
  • O café da cantina é grátis.

In a city (Brazil)

  • Conheço uma cantina italiana ótima.
  • A cantina serve rodízio de massas.
  • Vamos jantar naquela cantina no sábado?
  • A decoração da cantina é linda.

In a hospital

  • A cantina para acompanhantes fica no térreo.
  • Pode-se comprar café na cantina.
  • A cantina funciona 24 horas.
  • Não é permitido entrar com comida na cantina.

In the military

  • Apresentação na cantina em cinco minutos.
  • O rancho da cantina hoje é arroz e feijão.
  • Limpeza da cantina após o jantar.
  • A cantina do quartel é organizada.

Conversation Starters

"Você costuma comer na cantina da faculdade ou traz comida de casa?"

"Qual é o seu salgado preferido na cantina da escola?"

"Você acha que a comida da cantina da sua empresa é saudável?"

"Você já foi a uma cantina italiana tradicional em São Paulo?"

"Como era a cantina da sua escola quando você era criança?"

Journal Prompts

Descreva um dia típico no intervalo da sua escola, focando no que acontecia na cantina.

Escreva sobre as vantagens e desvantagens de ter uma cantina no local de trabalho.

Se você fosse dono de uma cantina, qual seria o cardápio ideal para os alunos?

Relate uma experiência memorável (boa ou ruim) que você teve em uma cantina.

Discuta a importância da cantina como um espaço social para os estudantes universitários.

Frequently Asked Questions

10 questions

Mostly yes, but only for the 'cafeteria' meaning. In English, 'canteen' can also be a water bottle, but in Portuguese, that is a 'cantil'. So, don't use 'cantina' to refer to your hiking bottle! Also, in the US, 'cantina' often refers to a Mexican bar, which is not the case in Portuguese.

Only if it is a traditional Italian restaurant in Brazil (especially São Paulo). In that specific cultural context, 'cantina' implies a rustic, high-quality, and very traditional Italian eatery. Otherwise, it sounds like you're talking about a school cafeteria.

A 'cantina' is usually where you buy snacks (salgados, juice) and is often smaller. A 'refeitório' is a larger dining hall where people sit down for a full meal like rice, beans, and meat. Schools often have both: a refeitório for lunch and a cantina for snacks.

You should say 'Eu estou na cantina'. Since 'cantina' is feminine, the preposition 'em' (in/at) combines with the article 'a' (the) to form 'na'.

Yes, it is used in both countries with the same general meaning of an institutional cafeteria. However, in Portugal, 'refeitório' is more common for university dining halls, while 'cantina' is very common for schools and factories.

It is a neutral word. It is not slang, but it is also not overly formal. It is the standard everyday term for that specific place. In a very formal report, you might use 'unidade de alimentação'.

Usually 'salgados' (savory pastries like coxinha, kibe, and pão de queijo), natural juices, soda, and sometimes simple sandwiches or sweets like 'brigadeiro'.

No, a coffee shop is a 'cafeteria' or a 'café'. A 'cantina' must be associated with an institution like a school or workplace.

Yes, it is always 'a cantina'. There is no masculine form 'o cantino'.

Because of the heavy Italian immigration in the early 20th century. Immigrants opened rustic restaurants that they called 'cantinas' (cellars), and the name stuck as a specific type of Italian dining experience.

Test Yourself 200 questions

writing

Escreva uma frase descrevendo o que você compra na cantina.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva a cantina da sua escola ideal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique a diferença entre cantina e restaurante.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva um pequeno diálogo entre dois amigos na fila da cantina.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Quais são os prós e contras de comer na cantina do trabalho?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como a cantina pode influenciar a saúde dos alunos?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma reclamação formal sobre a higiene de uma cantina.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva uma cantina italiana tradicional.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie um slogan para uma cantina saudável.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que você mudaria na cantina da sua universidade?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre uma lembrança de infância na cantina.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como a tecnologia pode melhorar o serviço da cantina?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuta a importância social da cantina na escola.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase usando 'à cantina' e 'na cantina'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Quais são as comidas típicas de uma cantina brasileira?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare a cantina de uma fábrica com a de uma escola primária.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que significa 'comensalidade' no contexto da cantina?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva um anúncio de emprego para um funcionário de cantina.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como seria uma cantina em uma estação espacial?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva o som de uma cantina na hora do recreio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'I am going to the cafeteria' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Perunte 'Where is the cafeteria?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga que a comida da cantina é boa.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Peça um suco na cantina.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga que a cantina está muito cheia.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pergunte o preço do sanduíche na cantina.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Convide um amigo para ir à cantina.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga que você esqueceu seu dinheiro na cantina.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Reclame que a fila da cantina está demorada.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sugira uma mudança no cardápio da cantina.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique onde fica a cantina para um estranho.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga que você prefere a cantina do que o restaurante.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fale sobre sua comida favorita na cantina.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga que a cantina abre às oito da manhã.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Expresse sua opinião sobre a privatização das cantinas.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga que a cantina é o lugar mais barulhento da escola.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pergunte se a cantina aceita cartão de crédito.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga que vai encontrar alguém na cantina.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Descreva o cheiro da cantina.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga que a cantina foi fechada para reforma.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'Vou comprar um pão de queijo na cantina'. O que a pessoa vai comprar?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'A cantina fecha às dez'. Que horas a cantina fecha?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'A comida da cantina hoje está horrível'. Como está a comida?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'Encontramo-nos na cantina em dez minutos'. Onde eles vão se encontrar?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'A fila da cantina está dando a volta no pátio'. Como está a fila?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'O preço do almoço na cantina é de dez reais'. Quanto custa o almoço?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'A cantina não aceita dinheiro, apenas cartão'. Como se paga?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'O dono da cantina resolveu dar desconto para os alunos'. Quem deu o desconto?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'A cantina italiana do centro é maravilhosa'. Onde fica a cantina?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'Esqueci minha carteira em cima da mesa da cantina'. Onde está a carteira?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'A cantina escolar agora vende apenas opções orgânicas'. O que a cantina vende?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'Não aguento mais esse cheiro de fritura da cantina'. Do que a pessoa reclama?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'A cantina vai ser transferida para o bloco B'. Para onde a cantina vai?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'Sempre lanchei na cantina quando era pequeno'. Quando a pessoa lanchava lá?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'A cantina é o único lugar com Wi-Fi na escola'. O que tem na cantina?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!