razumeti
When you're just starting out in Serbian, one of the most useful verbs you'll learn is razumeti, which means "to understand." This is an A1 level verb, meaning it's fundamental for basic communication.
You'll use razumeti constantly, whether you're asking if someone understands you or if you understand what they're saying. It's a key building block for conversations, letting you check for comprehension and show that you're following along.
razumeti در ۳۰ ثانیه
- Understand a language
- Grasp a concept
- Comprehend a situation
سطح دشواری
short
short
short
short
بعداً چه یاد بگیریم؟
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
مثالها بر اساس سطح
Teško mi je da razumem koncept kvantne fizike, bez obzira koliko puta mi ga objašnjavaju.
It's hard for me to understand the concept of quantum physics, no matter how many times they explain it to me.
Nisam mogao da razumem dubinu njene tuge sve dok i sam nisam iskusio sličan gubitak.
I couldn't understand the depth of her sorrow until I myself experienced a similar loss.
Da bismo zaista razumeli kulturu, moramo živeti među ljudima i prihvatiti njihov način života.
To truly understand a culture, we must live among the people and embrace their way of life.
Ponekad je teže razumeti prećutne poruke nego one izgovorene.
Sometimes it's harder to understand unspoken messages than spoken ones.
Tek kada sagledamo širu sliku, možemo u potpunosti razumeti složenost globalnih političkih odnosa.
Only when we consider the bigger picture can we fully understand the complexity of global political relations.
Niko ne može u potpunosti razumeti motivaciju serijskog ubice, ali psiholozi pokušavaju da proniknu u njihove umove.
No one can fully understand the motivation of a serial killer, but psychologists try to delve into their minds.
Pokušavam da razumem njegove iracionalne strahove, ali mi je i dalje neshvatljivo njegovo ponašanje.
I'm trying to understand his irrational fears, but his behavior is still incomprehensible to me.
Da bi se razumelo funkcionisanje svemira, potrebno je kombinovati znanja iz fizike, astronomije i filozofije.
To understand the functioning of the universe, it is necessary to combine knowledge from physics, astronomy, and philosophy.
خودت رو بسنج 30 سوال
The speaker doesn't understand Serbian.
Someone is asking if you understand.
The speaker understands a little.
این را بلند بخوانید:
Ja razumem.
تمرکز: rah-zoo-mem
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Ne razumem.
تمرکز: neh rah-zoo-mem
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Da li razumete?
تمرکز: dah lee rah-zoo-meh-teh
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ja ne ___ srpski vrlo dobro. (I don't understand Serbian very well.)
The verb 'razumeti' is conjugated as 'razumem' for the first person singular (ja).
Da li ti ___ šta govorim? (Do you understand what I'm saying?)
The verb 'razumeti' is conjugated as 'razumeš' for the second person singular (ti).
On ne ___ zašto je to važno. (He doesn't understand why that's important.)
The verb 'razumeti' is conjugated as 'razume' for the third person singular (on/ona/ono).
Mi ___ malo srpski. (We understand a little Serbian.)
The verb 'razumeti' is conjugated as 'razumemo' for the first person plural (mi).
Vi li ___ uputstva? (Do you understand the instructions? - plural/formal)
The verb 'razumeti' is conjugated as 'razumete' for the second person plural (vi).
Oni ne ___ engleski. (They don't understand English.)
The verb 'razumeti' is conjugated as 'razumeju' for the third person plural (oni/one/ona).
Listen for 'razumeš' and understand the question.
Listen for the negative 'Ne razumem' and 'pitanje'.
Listen for the plural 'razumeju' and the language.
این را بلند بخوانید:
Razumem srpski, ali ne govorim tečno.
تمرکز: Razumem
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Molim vas, ponovite. Ne razumem.
تمرکز: Ne razumem
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Da li me razumeš?
تمرکز: razumeš
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'Do you understand me now?' in Serbian. The auxiliary verb 'li' comes after 'da' when forming a question.
This sentence means 'I don't understand that question.' in Serbian. 'Ne' comes before the verb to negate it.
This sentence means 'They understand Serbian well.' in Serbian. The word order is similar to English.
The speaker found the argument too complex to understand.
The speaker is trying to understand the consequences of the economic crisis.
The question is about understanding the subtle details of a legal document.
این را بلند بخوانید:
Možete li, molim vas, objasniti kako da razumem kvantnu fiziku na pojednostavljen način?
تمرکز: razumem
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Pokušajte da razumete kulturološke razlike pre nego što donesete brze zaključke.
تمرکز: razumete
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Nadam se da ćeš razumeti moju odluku, iako je možda neočekivana.
تمرکز: razumeti
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 30 درست
نمره کامل!
Summary
Razumeti is a common verb essential for expressing comprehension in Serbian.
- Understand a language
- Grasp a concept
- Comprehend a situation