A1 Expression Informal

ไปเที่ยวกัน

ไปเทยวกน

Let's go out

Significado

Inviting someone to go on a trip or outing.

🌍

Contexto cultural

The concept of 'Sanuk' means that even mundane tasks should be made fun. 'ไปเที่ยวกัน' is the verbal embodiment of this philosophy. Thais are among the world's most active social media users. 'ไปเที่ยวกัน' is a ubiquitous hashtag (#ไปเที่ยวกัน) used to share travel aesthetics. It is common for Thai offices to organize an annual 'Company Outing.' Employees will use 'ไปเที่ยวกัน' to describe this, even though it's work-sponsored. Multi-generational trips are common. 'ไปเที่ยวกัน' often includes grandparents, parents, and children all in one van.

🎯

The 'Na' Factor

Always add 'นะ' (na) at the end to sound much more friendly and persuasive. 'ไปเที่ยวกันนะ' is much harder to say no to!

⚠️

Not for Work

Never use this with your boss for a business trip unless you are very close and the trip is actually for fun.

Significado

Inviting someone to go on a trip or outing.

🎯

The 'Na' Factor

Always add 'นะ' (na) at the end to sound much more friendly and persuasive. 'ไปเที่ยวกันนะ' is much harder to say no to!

⚠️

Not for Work

Never use this with your boss for a business trip unless you are very close and the trip is actually for fun.

💬

The Vague Invitation

Sometimes Thais say 'ว่างๆ ไปเที่ยวกันนะ' (When free, let's go out). This is often a polite social filler, similar to 'We should do lunch sometime' in English.

Teste-se

Complete the invitation to a friend.

พรุ่งนี้ว่างไหม ____ (Let's go out) กัน!

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: ไปเที่ยว

'ไปเที่ยว' is the correct verb for going out for fun.

Which sentence is a polite question to an older person?

Choose the best option:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: ไปเที่ยวกันไหมครับ

Adding 'ไหม' (question) and 'ครับ' (polite particle) makes it appropriate for an older person.

Match the phrase to the situation.

Situation: You see a beautiful beach on Instagram and want to go with your partner.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: ไปเที่ยวกันเถอะ!

'ไปเที่ยวกันเถอะ' expresses excitement and a desire to go for fun.

Fill in the missing part of the dialogue.

A: เสาร์นี้ไปเที่ยวทะเลกันไหม? B: ไปสิ! ____ (I want to go) มากเลย

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: อยากไป

'อยากไป' means 'want to go,' which fits the positive response 'ไปสิ!'.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Where can we 'Pai Thiao'?

🌳

Nature

  • ทะเล (Sea)
  • ภูเขา (Mountain)
  • น้ำตก (Waterfall)
🏙️

City

  • ห้าง (Mall)
  • คาเฟ่ (Cafe)
  • สวนสาธารณะ (Park)

Banco de exercicios

4 exercicios
Complete the invitation to a friend. Fill Blank A1

พรุ่งนี้ว่างไหม ____ (Let's go out) กัน!

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: ไปเที่ยว

'ไปเที่ยว' is the correct verb for going out for fun.

Which sentence is a polite question to an older person? Choose A2

Choose the best option:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: ไปเที่ยวกันไหมครับ

Adding 'ไหม' (question) and 'ครับ' (polite particle) makes it appropriate for an older person.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

Situation: You see a beautiful beach on Instagram and want to go with your partner.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: ไปเที่ยวกันเถอะ!

'ไปเที่ยวกันเถอะ' expresses excitement and a desire to go for fun.

Fill in the missing part of the dialogue. dialogue_completion A2

A: เสาร์นี้ไปเที่ยวทะเลกันไหม? B: ไปสิ! ____ (I want to go) มากเลย

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: อยากไป

'อยากไป' means 'want to go,' which fits the positive response 'ไปสิ!'.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, but add 'ไหมครับ/ค่ะ' to make it a polite suggestion rather than a demand.

No, it can mean going to the mall, a restaurant, or just walking around the neighborhood.

'Pai thiao' is for going to places; 'Pai len' is for playing games, sports, or visiting a friend's house to hang out.

Say 'ไม่อยากไปครับ/ค่ะ' (Mai yak pai khrap/kha).

If you are inviting someone to go *with you*, 'kan' is necessary to indicate 'together.'

Yes, it's the most common way to ask someone on a date in Thailand without being too formal.

Just say 'ไปเที่ยว' (Pai thiao). Do not use 'kan'.

Only if the whole class is going. Use 'ไปทัศนศึกษา' (Pai that-sa-na-suek-sa) for a more academic tone.

Say 'ไปสิ' (Pai si - Let's go!) or 'ไปไม่ได้ ติดธุระ' (Pai mai dai, tit thura - Can't go, I'm busy).

Not at all. Adults use it constantly. It's the standard term for leisure.

Frases relacionadas

🔗

ไปไหนมา

similar

Where have you been?

🔗

ไปเดินเล่น

specialized form

Go for a stroll

🔗

ไปหาอะไรกินกัน

similar

Let's go find something to eat

🔗

ไปธุระ

contrast

Go on an errand/business

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!