anlatmak
anlatmak in 30 Seconds
- Anlatmak is the primary Turkish verb for 'to tell' or 'to explain,' focusing on narrating or sharing information.
- It is the causative form of 'anlamak' (to understand), literally meaning 'to make someone understand.'
- It typically requires the Dative case for the listener and the Accusative case for the object being told.
- It is essential for storytelling, teaching, and expressing personal feelings or problems in Turkish culture.
The Turkish verb anlatmak is a cornerstone of Turkish communication, fundamentally meaning 'to tell,' 'to explain,' or 'to narrate.' At its linguistic heart, it is the causative form of the verb anlamak (to understand). By adding the suffix '-t', the meaning shifts from the internal process of understanding to the external process of causing someone else to understand. This transition is vital for English speakers to grasp because it highlights the intentionality behind the word. When you use anlatmak, you aren't just emitting sounds; you are actively working to bridge the gap between your knowledge and the listener's comprehension. This makes it distinct from söylemek (to say/tell) or konuşmak (to speak/talk).
- Daily Narrative
- Used when recounting the events of your day to a friend or family member. It implies a sequence of events or a story-like structure rather than a single statement.
- Instructional Context
- Commonly used by teachers, bosses, or experts when explaining a concept, a rule, or a technical process to someone who needs to learn it.
- Emotional Expression
- Essential for discussing feelings or problems. The phrase 'derdini anlatmak' (to explain one's trouble) is a fixed expression for sharing one's burdens.
Bana dün gece ne olduğunu detaylıca anlattı.
In Turkish culture, storytelling and oral tradition hold a significant place. Whether it's a grandmother telling a 'masal' (fairy tale) to her grandchildren or a group of friends sharing 'dedikodu' (gossip) over tea, anlatmak is the engine of these social interactions. It requires an audience; you almost always 'anlatmak' something to someone (using the dative case '-e/-a'). For instance, 'Anneme (to my mother) anlattım.' This grammatical structure reinforces the social nature of the verb. It is not a solitary act but a connective one. Furthermore, the verb can be used metaphorically. A painting can 'anlatmak' a feeling, or a historical building can 'anlatmak' the story of a city. In these cases, it moves beyond literal speech into the realm of symbolic communication and representation.
Öğretmen konuyu çok güzel anlatıyor.
When you are in Turkey, you will hear this word constantly in restaurants (explaining how a dish is made), in markets (explaining why a price is fair), and in homes (narrating family history). It is a verb of depth. While 'demek' (to say) is a shallow pool, 'anlatmak' is a deep river of information flowing from one person to another. It also appears in the negative form 'anlatamamak' (to be unable to explain), which carries a specific weight of frustration or the ineffability of certain experiences. Many Turkish songs use 'anlatamam' to express love or pain that is too great for words. Understanding this word is not just about vocabulary; it's about understanding the Turkish drive to share, connect, and ensure that the listener truly 'gets it.'
Mastering anlatmak requires understanding its relationship with Turkish case markers. Because it involves transferring information, it typically interacts with two primary cases: the Accusative (-i, -ı, -u, -ü) for the thing being told, and the Dative (-e, -a) for the person receiving the information. This 'who to what' structure is the backbone of most sentences involving this verb. For example, in the sentence 'Hikayeyi (the story - accusative) kardeşine (to his sibling - dative) anlattı,' we see both cases working in harmony to clarify the direction and object of the action.
- Transitive Usage
- The verb is transitive, meaning it takes a direct object. You can tell a story, a joke, a secret, or a lesson. Always look for the object that is being 'made understood.'
- Causative Nuance
- Since it is the causative of 'anlamak,' it implies a successful or attempted transfer of comprehension. Using 'anlatmak' suggests you want the other person to understand the 'why' or 'how' of a situation.
Lütfen bana her şeyi dürüstçe anlat.
The tense of the verb significantly changes the context. In the present continuous (anlatıyor), it describes an ongoing narration. In the past tense (anlattı), it signifies a completed explanation. In the future (anlatacak), it often carries a promise or a threat of disclosure. A common mistake for English speakers is using 'söylemek' when they should use 'anlatmak.' If you say 'Bana bir hikaye söyle,' it sounds like you want someone to just utter the name of a story. If you say 'Bana bir hikaye anlat,' you are asking them to narrate it from beginning to end. The richness of 'anlatmak' lies in this duration and depth of communication.
Ona durumu nasıl anlatacağımı bilmiyorum.
Furthermore, anlatmak is often paired with adverbs to specify the manner of telling. You can explain something 'uzun uzun' (at great length), 'kısaca' (briefly), 'heyecanla' (with excitement), or 'tek tek' (one by one). These pairings help paint a vivid picture of the interaction. In more formal settings, like a business meeting or a legal deposition, 'anlatmak' remains the standard verb, though it may be replaced by 'arz etmek' (to present/submit) in extremely formal Ottoman-influenced Turkish. However, for 99% of situations, 'anlatmak' is your reliable workhorse for conveying information. It bridges the gap between the simple act of speaking and the complex act of teaching or sharing a narrative.
You will encounter anlatmak in almost every corner of Turkish life. In the domestic sphere, it is the word used when children ask their parents, 'Anne, bana bir masal anlatır mısın?' (Mom, can you tell me a fairy tale?). It is the sound of family bonding. In the academic world, students might say, 'Hocam, bu konuyu tekrar anlatabilir misiniz?' (Teacher, can you explain this subject again?). Here, it represents the quest for knowledge and clarity. On the streets, if you see a crowd gathered around a storyteller or a street performer, someone is undoubtedly 'anlatıyor'—sharing a piece of culture or a joke.
- Turkish TV Dramas (Diziler)
- Listen for characters saying 'Bana yalan anlatma!' (Don't tell me lies!) or 'Her şeyi anlatacağım' (I will tell everything). It's a key verb for plot revelations.
- News & Journalism
- News anchors use it to introduce reports: 'Muhabirimiz olay yerinden anlatıyor' (Our reporter is explaining/reporting from the scene).
Derdini anlatmayan derman bulamaz.
In the realm of music, specifically Turkish 'Arabesk' or 'Pop,' the inability to explain one's love is a recurring theme. The word 'anlatamam' (I cannot explain) is often sung with great passion, suggesting that the singer's emotions are so profound that the verb 'anlatmak' itself reaches its limit. Similarly, in Turkish literature, the 'anlatıcı' (narrator) is a technical term used to discuss the perspective from which a story is told. Whether it's a first-person 'ben anlatıcı' or a third-person 'o anlatıcı,' the root remains the same. This shows that the word spans from the most basic daily needs to the highest forms of artistic expression.
Bize başından geçenleri anlatır mısın?
Even in modern digital life, 'anlatmak' has its place. On social media, people use 'story' features to 'anlatmak' their day. In podcasts, hosts 'anlatıyor' various topics. The verb has successfully transitioned from the campfire to the smartphone screen. It remains the essential tool for any Turk who wants to ensure their reality is witnessed and understood by others. When you learn to use 'anlatmak' correctly, you are not just learning a verb; you are learning how to participate in the vibrant, talkative, and narrative-driven heart of Turkish society.
One of the most frequent hurdles for English speakers is distinguishing anlatmak from its cousins: söylemek, demek, and konuşmak. In English, 'to tell' can often be used interchangeably with 'to say' depending on the sentence structure (e.g., 'Tell me' vs. 'Say to me'). In Turkish, the distinction is much sharper. 'Söylemek' is for short utterances, specific facts, or songs ('Şarkı söylemek'). 'Anlatmak' is for narratives, explanations, or detailed accounts. If you say 'Bana adını anlat' (Explain your name to me), it sounds like you want a deep etymological history of their name, whereas 'Bana adını söyle' (Tell me your name) is the standard way to ask for a name.
- Case Marker Errors
- Forgetting the Dative case for the listener. Many learners say 'Beni anlat' (Tell me - using Accusative) which actually means 'Describe me/Tell about me.' To say 'Tell TO me,' you must use 'Bana anlat.'
- Confusion with 'Konuşmak'
- 'Konuşmak' is 'to speak.' It describes the act of talking. 'Anlatmak' describes the act of conveying specific content. You 'speak' with someone (ile), but you 'tell' something to someone (e/a).
Mistake: Sana bir şey konuşacağım.
Correct: Sana bir şey anlatacağım.
Another common error involves the misuse of the word 'anlatmak' when 'tarif etmek' (to describe/give directions) might be more appropriate. While you can 'anlatmak' a route, 'tarif etmek' is the specific verb for recipes or directions. Using 'anlatmak' is not necessarily 'wrong' here, but it's less precise. Furthermore, learners often struggle with the causative nature of the word. They might try to create a double causative by mistake. Remember that 'anlatmak' is already causative. You don't need to add more suffixes to mean 'to make someone explain' (that would be 'anlattırmak').
Mistake: Masalı dedi.
Correct: Masalı anlattı.
Finally, be careful with the passive form 'anlatılmak.' In English, we often say 'It is told that...' In Turkish, this is 'Anlatılır ki...' However, learners often forget to change the subject-verb agreement or the case endings when moving from active to passive. For instance, 'Hikaye anlatıldı' (The story was told) is simple, but as sentences get complex, the markers become tricky. Always double-check if you are the one doing the telling (anlatmak) or if the story is being told (anlatılmak). Avoiding these mistakes will make your Turkish sound much more natural and precise.
While anlatmak is the most versatile verb for telling or explaining, Turkish offers a rich palette of alternatives that can add nuance to your speech. Depending on the formality, the subject matter, or the specific intent, you might choose a different word to express the act of communication. Knowing these alternatives allows you to sound more sophisticated and precise in different social contexts.
- İzah etmek
- This is a more formal and academic way to say 'to explain.' It comes from Arabic and is often used when clarifying a complex point or a logical argument. Use this in business or academic settings.
- Bahsetmek
- Meaning 'to mention' or 'to talk about,' this verb is used when the focus is on the topic rather than a full narrative. It requires the ablative case (-den/-dan). Example: 'Ondan bahsettik' (We talked about him).
- İfade etmek
- Meaning 'to express.' This is used when you are talking about putting feelings, thoughts, or abstract concepts into words. It sounds more poetic or formal than 'anlatmak.'
Duygularımı ifade etmekte zorlanıyorum.
For specific types of telling, Turkish has even more specialized verbs. 'Nakletmek' means to transmit or relay information, often used in historical or journalistic contexts. 'Tasvir etmek' means to describe or depict, often used for visual or detailed literary descriptions. 'Betimlemek' is the modern Turkish equivalent of 'tasvir etmek,' frequently found in literature classes. If you are recounting a memory, you might use 'yad etmek' (to commemorate/mention with respect), though this is more specialized. Comparing these words helps you see that while anlatmak is the broad 'umbrella' term, the others provide the specific 'colors' for your linguistic painting.
Lütfen bu kararın nedenini izah edin.
In informal speech, you might also encounter 'sayıklamak' (to mutter/talk in sleep/talk nonsense) or 'atıp tutmak' (to brag/talk big), which are specific types of 'telling' that carry negative connotations. Conversely, 'müjdelemek' (to give good news) is a very positive form of 'telling.' By expanding your vocabulary beyond just 'anlatmak,' you gain the ability to navigate the social hierarchy and emotional landscape of the Turkish language with confidence and grace. Always consider: Is this a story? A fact? A feeling? Or a formal explanation? The answer will lead you to the right word.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'l' too light like in 'leaf'. In 'anlatmak', it is a darker 'l'.
- Stressing the first syllable instead of the last.
- Pronouncing 'mak' like 'make'.
Examples by Level
Bana bir hikaye anlat.
Tell me a story.
Imperative form of 'anlatmak'.
O, çok güzel şaka anlatıyor.
He/she tells jokes very well.
Present continuous tense.
Annem bana masal anlatır.
My mother tells me fairy tales.
Aorist tense for habitual action.
Lütfen yavaş anlat.
Please explain slowly.
Adverb 'yavaş' modifying the verb.
Sen ne anlatıyorsun?
What are you telling/explaining?
Question form in present continuous.
Babam işini anlattı.
My father told about his job.
Past tense with '-dı'.
Hoca dersi anlatıyor.
The teacher is explaining the lesson.
Subject-verb agreement.
Bana her şeyi anlat.
Tell me everything.
Use of 'her şey' as an object.
Dün akşam ne yaptığını anlattı.
He/she told what he/she did last night.
Noun clause as a direct object.
Size bu konuyu anlatacağım.
I will explain this subject to you.
Future tense with '-acak'.
Derdini arkadaşına anlattı.
He/she told his/her trouble to his/her friend.
Dative case 'arkadaşına'.
Öğretmen soruyu tekrar anlattı.
The teacher explained the question again.
Adverb 'tekrar' (again).
Bana yolu anlatabilir misin?
Can you explain the way/route to me?
Possibility with '-ebilmek'.
Olayı polise anlattık.
We told the incident to the police.
First person plural past tense.
Kitabın konusunu anlattı.
He/she explained the subject of the book.
Genitive-possessive construction 'kitabın konusu'.
Neden geç kaldığını anlatmadı.
He/she didn't explain why he/she was late.
Negative past tense.
Bu filmin sonunu anlatma, sürprizi bozulmasın.
Don't tell the end of this movie, don't ruin the surprise.
Negative imperative.
Hatıralarını yazarak anlatmak istiyor.
He wants to tell his memories by writing.
Infinitive 'anlatmak' as an object of 'istemek'.
Bize başından geçenleri detaylıca anlattı.
He told us what happened to him in detail.
Participle 'başından geçenleri'.
Kendini ifade etmekte ve anlatmakta zorlanıyor.
He is having difficulty expressing and explaining himself.
Verbal noun in locative case.
Doktor hastaya ameliyatı anlattı.
The doctor explained the surgery to the patient.
Dative case for the recipient.
Bu şarkı büyük bir aşkı anlatıyor.
This song tells of a great love.
Metaphorical use of 'anlatmak'.
Her şeyi olduğu gibi anlatmalısın.
You should tell everything as it is.
Necessitative mood '-malı'.
Bana neden öyle yaptığını anlatır mısın?
Would you tell me why you did that?
Polite request with aorist question.
Yazar, bu romanında toplumsal sorunları anlatmış.
The author has told/described social problems in this novel.
Reportative past tense '-mış'.
Projenin detaylarını toplantıda anlatacağım.
I will explain the details of the project at the meeting.
Direct object with compound noun.
Gördüklerini kimseye anlatmamaya yemin etti.
He swore not to tell anyone what he saw.
Negative infinitive in dative case.
Bu tablo, savaşın acılarını anlatıyor.
This painting tells/depicts the pains of war.
Abstract subject.
Olayın ciddiyetini ona nasıl anlatabilirim?
How can I explain the seriousness of the situation to him?
Interrogative with possibility.
Fıkrayı o kadar komik anlattı ki hepimiz güldük.
He told the joke so funnily that we all laughed.
'O kadar... ki' construction.
Bize biraz kendinden anlatır mısın?
Would you tell us a bit about yourself?
Ablative 'kendinden' used with 'anlatmak'.
Bu kadar karmaşık bir şeyi anlatmak kolay değil.
It is not easy to explain such a complex thing.
Infinitive phrase as subject.
Şair, imgeler aracılığıyla yalnızlığı anlatıyor.
The poet describes loneliness through images.
Use of 'aracılığıyla' (by means of).
Bu belgesel, nesli tükenmekte olan hayvanları anlatıyor.
This documentary tells about endangered animals.
Complex noun phrase as object.
Felsefi düşüncelerini sade bir dille anlatmaya çalıştı.
He tried to explain his philosophical thoughts in simple language.
Instrumental case 'dille'.
Anlatılanlara bakılırsa, durum pek iç açıcı değil.
Judging by what is told, the situation is not very heartening.
Passive participle 'anlatılanlar'.
Tarihçiler, bu dönemi farklı açılardan anlatırlar.
Historians describe this period from different perspectives.
Aorist for general truths.
Olayı öyle bir anlattı ki, sanki oradaymışım gibi hissettim.
He told the story in such a way that I felt as if I were there.
'Sanki... gibi' construction.
Bu eser, Anadolu'nun kadim kültürünü anlatmaktadır.
This work is explaining/describing the ancient culture of Anatolia.
Formal '-maktadır' suffix.
Duygularını anlatmakta kelimeler yetersiz kalıyor.
Words fall short in explaining his/her feelings.
Locative verbal noun.
Yazarın üslubu, anlatmak istediği temanın önüne geçiyor.
The author's style supersedes the theme he wants to convey.
Complex relative clause.
Anlatılamaz bir keder içindeydi.
He was in an inexpressible grief.
Negative passive potential adjective.
Bu sessizlik aslında çok şey anlatıyor.
This silence actually tells/conveys a lot.
Abstract metaphorical usage.
Siyasetçinin konuşması, yapacaklarından çok yapamadıklarını anlatıyordu.
The politician's speech was telling more about what he couldn't do than what he would do.
Comparison of participles.
Gözleri, dudaklarından dökülmeyenleri anlatıyordu.
Her eyes were telling what did not fall from her lips.
Poetic usage with participles.
Bu mimari yapı, imparatorluğun ihtişamını anlatmak için tasarlanmış.
This architectural structure was designed to tell/convey the empire's grandeur.
Purpose clause with 'için'.
Romanın kurgusu, gerçeği anlatmanın ötesine geçiyor.
The novel's plot goes beyond just telling the truth.
Verbal noun in genitive case.
Bana masal anlatma, gerçekleri konuşalım.
Don't tell me tales (don't lie/don't stall), let's talk about facts.
Idiomatic use of 'masal anlatmak'.
Common Collocations
Common Phrases
— Who am I talking to? (Used when ignored).
Beni dinlemiyor musun? Kime anlatıyorum?
Idioms & Expressions
— To tell lies, give unrealistic excuses, or stall someone with nonsense.
Bana masal anlatma, parayı ne yaptın?
Informal— To be unable to make oneself understood or to find no one to listen to one's troubles.
Garibim, kimseye derdini anlatamadı.
Neutral— To try to make someone understand a point, often with difficulty.
Ona laf anlatmak deveye hendek atlatmaktan zor.
Informal— To describe one's current situation or state of being.
Gidip patrona halimi anlattım.
Neutral— It is so long or detailed that telling it wouldn't end.
Onun maceraları anlatmakla bitmez.
Neutral— To talk to oneself or explain things to oneself.
Yolda kendi kendine bir şeyler anlatıyordu.
Neutral— To tell everything one by one in great detail.
Polise her şeyi bir bir anlattı.
Neutral— To tell a very long, heroic, or exaggerated story.
Yine başladı destan anlatmaya.
InformalSummary
The verb 'anlatmak' is your go-to word for any situation where you are sharing a narrative or explaining a concept. Unlike 'söylemek' (to say), 'anlatmak' implies a deeper, more structured communication. Example: 'Bana hikayeni anlat' (Tell me your story).
- Anlatmak is the primary Turkish verb for 'to tell' or 'to explain,' focusing on narrating or sharing information.
- It is the causative form of 'anlamak' (to understand), literally meaning 'to make someone understand.'
- It typically requires the Dative case for the listener and the Accusative case for the object being told.
- It is essential for storytelling, teaching, and expressing personal feelings or problems in Turkish culture.
Related Content
More social words
adam
A1Man
afedersiniz
A1Excuse me or pardon me.
affedersiniz
A1excuse me or sorry
affetmek
A2to forgive
ahlak
B1Ethics, morality, or character
alaka
B1Interest, relation, or connection to something
anlaşmak
A1To agree
anlaşmaz
B1having no conflict or disputes
anlaşmazlık
B1disagreement, conflict
arkadaş
A1friend