rêver
rêver in 30 Seconds
- The primary French verb for dreaming during sleep or having aspirations.
- Always use the preposition 'de' when dreaming 'about' something specific.
- A regular -er verb with a mandatory circumflex accent on the first 'e'.
- Can mean 'to daydream' or 'to be delusional' in casual contexts like 'Tu rêves !'.
The French verb rêver is a multifaceted word that serves as the primary gateway for expressing subconscious experiences, conscious aspirations, and the act of wandering through one's imagination. At its most literal level, it describes the biological and psychological phenomenon of dreaming while asleep. However, its usage extends far beyond the bedroom. In French culture, the act of dreaming is deeply tied to the human condition, often used to express deep-seated desires, impossible hopes, or the simple act of being distracted by one's thoughts.
- The Literal Dream
- When you close your eyes at night and your brain creates a narrative, you are in the process of rêver. This is the most common use for beginners. It describes the involuntary images and stories we experience during REM sleep. In this context, it is almost always followed by the preposition de.
Cette nuit, j'ai passé des heures à rêver de paysages lointains et de montagnes enneigées.
- The Aspirational Dream
- Beyond sleep, rêver is the verb of ambition. Whether you are a student dreaming of a career in medicine or an artist dreaming of fame, rêver captures that yearning. It implies a long-term goal that might feel slightly out of reach but remains a guiding star for the individual. This usage is vital in professional and personal development discussions.
- The Daydream and Distraction
- Sometimes, rêver is used to describe a state of being 'lost in thought' or 'spaced out.' If a teacher sees a student looking out the window instead of at the blackboard, they might say the student is 'en train de rêver.' This is the 'rêverie'—a state of conscious wandering where the mind leaves the immediate reality for a more pleasant internal world.
Arrête de rêver et concentre-toi sur ton travail !
In summary, rêver is not just a biological term; it is a verb of the soul and the mind. It covers everything from the strange visions of the night to the structured goals of the day and the idle wanderings of a bored afternoon. Understanding its nuances requires paying close attention to the prepositions that follow it, as they shift the meaning from a passive experience to an active pursuit.
Using rêver correctly in a sentence depends heavily on your grammatical intent. As a regular -er verb, it follows standard conjugation patterns, but its prepositional requirements are where most English speakers stumble. In English, we dream 'about' things. In French, you almost always dream 'of' (de) things. This distinction is crucial for sounding natural.
- The Preposition 'De'
- The most common construction is rêver de + noun/infinitive. Use this for nocturnal dreams and life aspirations. If you are dreaming about a person, an object, or an action, 'de' is your primary tool. Note that 'de' contracts with 'le' and 'les' to become 'du' and 'des'.
Je rêve de faire le tour du monde un jour.
- The Preposition 'À'
- While less common in modern casual speech, rêver à exists. It typically implies a more contemplative, lingering thought—almost like 'musing' or 'pondering.' It suggests a conscious focus on an idea or a person rather than a subconscious vision. If you are 'dreaming of' your beloved in a poetic, awake state, 'rêver à' adds a touch of literary elegance.
- Using the Infinitive
- When you want to say you dream of doing something, the structure is rêver de + infinitive. This is the standard way to express goals. It is much more common than using a 'que' clause.
Elle rêvait de devenir une actrice célèbre.
Remember that rêver can also be used intransitively (without an object). 'Il rêve' can simply mean 'He is dreaming' or 'He is a dreamer.' In this case, the focus is on the subject's state of mind rather than the content of the dream itself.
The word rêver is omnipresent in French life, appearing in everything from high-brow literature to catchy pop songs and everyday office banter. Its versatility makes it an essential part of the French linguistic landscape. Because the French culture places a high value on imagination and intellectual wandering, the word carries a weight of romanticism and depth.
- In Music and Film
- French 'chanson' is filled with dreams. From Edith Piaf to modern artists like Angèle, 'rêver' is used to evoke nostalgia and longing. In cinema, the concept of the 'rêve' is often explored in surrealist works or romantic comedies. If you watch Disney movies in French, you'll hear 'rêver' constantly—think of 'A Dream is a Wish Your Heart Makes' which becomes 'Tendre Rêve' in French.
'J'en ai rêvé, Sony l'a fait' was a famous advertising slogan in France, emphasizing that products are the realization of our dreams.
- In Daily Conversations
- You will hear it in the morning when people ask 'Tu as bien dormi ? Tu as rêvé ?' (Did you sleep well? Did you dream?). You will also hear it in a sarcastic sense. If someone makes an unrealistic demand, a Frenchman might reply, 'Tu rêves !' (You're dreaming! / In your dreams!). This is a very common idiomatic way to tell someone they are being delusional or asking for too much.
- In Professional Settings
- Even in business, 'rêver' appears. It's used when discussing the 'client idéal' (ideal client) or the 'projet de rêve' (dream project). It suggests the highest possible standard or the ultimate goal of a company's vision.
C'est l'opportunité dont tout le monde rêve dans ce secteur.
Whether it's the 'rêve américain' (American dream) discussed in a political context or a child talking about their 'rêve de devenir astronaute,' the word is a constant companion in French discourse, bridging the gap between the mundane and the extraordinary.
Even though rêver is an A2 level verb, its nuances lead to frequent errors for English speakers. The most common mistakes are usually related to prepositional interference from English or a misunderstanding of the verb's transitivity. Let's break down the pitfalls so you can avoid them.
- Mistake 1: Using 'Sur' or 'À propos de'
- In English, we say 'I dreamed about you.' Translating this literally as 'J'ai rêvé sur toi' or 'J'ai rêvé à propos de toi' is incorrect. In French, you must use de. The correct form is 'J'ai rêvé de toi.' Using 'sur' makes the sentence sound like you were physically dreaming while sitting on top of the person.
Correct: Je rêve de vacances. (I am dreaming about/of vacation.)
Incorrect: Je rêve sur des vacances.
- Mistake 2: Forgetting the Circumflex
- Spelling matters! The circumflex accent on the first 'e' (ê) is mandatory. While it doesn't drastically change the pronunciation for most speakers, omitting it is a sign of poor spelling. Historically, the circumflex often indicates a missing 's' from an older version of the word (related to the English 'rest' or 'arrest' in some contexts, though here it's more about phonetic evolution).
- Mistake 3: Confusing 'Rêver de' and 'Rêver à'
- While both are technically possible, they are not interchangeable. 'Rêver de' is for specific dreams (sleep or goals). 'Rêver à' is for vague musing or pondering. If you use 'à' when you mean 'of,' you might sound overly poetic or slightly archaic. When in doubt, always use 'de'.
Il rêve à sa vie future. (He is musing/pondering his future life.)
Finally, avoid overusing rêver when you simply mean 'to want.' If you want a coffee, don't say 'Je rêve d'un café' unless you've been deprived of caffeine for days and are literally fantasizing about it. Use 'vouloir' for simple desires and 'rêver' for deep, significant ones.
The French language is rich with verbs that touch upon the realm of the mind and imagination. While rêver is the most versatile, knowing its synonyms and related terms will allow you to express yourself with more precision and flair. Depending on whether you are talking about a goal, a fantasy, or a simple thought, different words might be more appropriate.
- Songer
- This is a more literary and formal alternative to 'rêver' when it means 'to think' or 'to consider.' If you are 'songer à faire quelque chose,' you are seriously considering it. It implies a deeper level of reflection than a simple dream.
Je songe à partir vivre à l'étranger l'année prochaine.
- Imaginer
- While 'rêver' is often involuntary or emotional, 'imaginer' is a more active mental process. You 'imagine' a scenario or a solution. It is more grounded in the creative power of the mind than the subconscious nature of dreaming.
- Fantasmer
- This verb is used for 'to fantasize.' It often carries a connotation of something unrealistic, sexual, or purely escapist. If a dream is a healthy goal, a 'fantasme' is often something that stays purely in the realm of the mind.
- Aspirer à
- If you use 'rêver' to mean 'to aspire,' 'aspirer à' is a more formal and professional synonym. 'Il aspire à un poste de direction' (He aspires to a management position). It sounds more determined and less like a daydream.
Nous aspirons à un monde plus juste et plus vert.
By choosing between rêver, songer, imaginer, and aspirer, you can communicate exactly how much weight and realism your 'dreams' actually have.
How Formal Is It?
"Nous aspirons et rêvons à une ère de paix durable."
"Je rêve de devenir ingénieur."
"Tu rêves, mon vieux ! Ça n'arrivera jamais."
"Fais de beaux rêves, mon petit lapin."
"Ce voyage, ça envoie du rêve !"
Fun Fact
The circumflex accent in 'rêver' is a remnant of the phonetic history, though unlike many other circumflexes, it doesn't replace a 's' from a Latin root like 'hospital' to 'hôpital'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'r' (it is silent).
- Making the 'ê' sound like 'ee' in English.
- Ignoring the guttural 'r' at the start.
- Confusing the pronunciation with 'revêtir'.
- Pronouncing the 'v' too softly.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to English similarity 'reverie'.
Requires remembering the circumflex and the preposition 'de'.
Must master the silent 'r' and the open 'ê' sound.
Distinctive sound, usually easy to catch in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Prepositional Verbs
Rêver de (like parler de, avoir besoin de).
Infinitive Constructions
Rêver de + faire (I dream of doing).
Indicative vs Subjunctive after 'que'
Je rêve que tu es là (Indicative is standard).
Regular -er Verb Conjugation
Je rêve, Tu rêves, Il rêve...
Contractions with 'de'
Je rêve du (de + le) succès.
Examples by Level
Je rêve toutes les nuits.
I dream every night.
Present tense, regular -er verb.
Tu rêves de quoi ?
What are you dreaming of?
Use of 'de' to introduce the object of the dream.
Il rêve d'un chien.
He dreams of a dog.
Contraction of 'de' + 'un'.
Nous rêvons beaucoup.
We dream a lot.
First person plural conjugation.
Elle ne rêve jamais.
She never dreams.
Negative construction with 'ne... jamais'.
Vous rêvez en couleur ?
Do you dream in color?
Standard question format.
Elles rêvent de bonbons.
They (f.) dream of candies.
Third person plural feminine.
Je fais un beau rêve.
I am having a beautiful dream.
Using 'faire un rêve' as an alternative to the verb.
J'ai rêvé de toi hier soir.
I dreamed about you last night.
Passé composé with 'avoir'.
Elle rêve de devenir médecin.
She dreams of becoming a doctor.
Rêver de + infinitive.
Tu rêves si tu crois ça !
You're dreaming if you believe that!
Idiomatic use meaning 'you are delusional'.
Nous rêvions d'acheter une maison.
We were dreaming of buying a house.
Imparfait used for a continuous past desire.
Il rêve de partir en vacances.
He dreams of going on vacation.
Preposition 'de' before an infinitive.
Est-ce que tu as déjà rêvé de voler ?
Have you ever dreamed of flying?
Passé composé in a question.
Ils rêvent d'un monde meilleur.
They dream of a better world.
Plural subject with an abstract object.
Ne rêve pas trop éveillé !
Don't daydream too much!
Imperative mood with 'rêver éveillé' (daydream).
Je rêverais de vivre au bord de la mer.
I would dream of living by the sea.
Conditional mood expressing a wish.
Il rêve à son enfance avec nostalgie.
He muses on his childhood with nostalgia.
Use of 'rêver à' for contemplation.
Il est important de rêver grand.
It is important to dream big.
Using 'grand' as an adverbial adjective.
Elle a toujours rêvé que son prince viendrait.
She always dreamed that her prince would come.
Rêver que + indicative (future in the past).
Nous ne faisons que rêver de liberté.
We do nothing but dream of freedom.
Restriction 'ne... que'.
Vous devriez arrêter de rêver et agir.
You should stop dreaming and act.
Modal verb 'devoir' + infinitive.
C'est un film qui fait rêver les enfants.
It's a movie that makes children dream.
Causative construction 'faire + infinitive'.
Je n'osais même pas en rêver.
I didn't even dare to dream of it.
Use of the pronoun 'en' to replace 'de + object'.
Il rêve d'une société plus équitable.
He dreams of a fairer society.
Abstract noun as object.
Bien qu'il rêve de succès, il ne travaille pas.
Although he dreams of success, he doesn't work.
Conjunction 'bien que' + subjunctive (in the first clause).
Elle rêve que tout le monde puisse s'entendre.
She dreams that everyone can get along.
Rêver que + subjunctive (expressing a wish/possibility).
Ce projet n'est pas seulement un rêve, c'est une réalité.
This project isn't just a dream; it's a reality.
Contrast between the verb/noun and reality.
On peut rêver, non ?
One can dream, right?
Rhetorical question.
Il s'est mis à rêver d'une vie différente.
He started dreaming of a different life.
Reflexive 'se mettre à' + infinitive.
Elle passait ses après-midis à rêver à la fenêtre.
She spent her afternoons dreaming at the window.
Imparfait for habitual action.
Le poète rêve d'un idéal inaccessible.
The poet dreams of an inaccessible ideal.
Literary context.
Il ne faut pas vendre du rêve aux électeurs.
One must not sell dreams to the voters.
Idiom 'vendre du rêve'.
Elle a été bercée par les rêves de sa mère.
She was lulled by her mother's dreams.
Passive voice 'être bercé par'.
Il rêve d'un absolu que la réalité dément.
He dreams of an absolute that reality denies.
Complex relative clause.
C'est à peine si j'osais en rêver autrefois.
I hardly dared to dream of it in the past.
Adverbial 'à peine si'.
Le surréalisme consiste à rêver tout éveillé.
Surrealism consists of dreaming while wide awake.
Philosophical definition.
On l'a souvent accusé de trop rêver.
He was often accused of dreaming too much.
Infinitive as a noun object.
Rêver, c'est s'évader de la grisaille quotidienne.
To dream is to escape the daily gloom.
Infinitive as subject.
Il a fini par réaliser le projet dont il avait tant rêvé.
He finally realized the project he had dreamed of so much.
Relative pronoun 'dont' replacing 'de + object'.
Sa prose nous invite à rêver les mondes possibles.
His prose invites us to dream of possible worlds.
Transitive use of 'rêver' (dreaming a world).
Il s'abîme dans des rêves de grandeur.
He loses himself in dreams of grandeur.
Reflexive 's'abîmer dans'.
L'acte de rêver demeure le dernier rempart de la liberté.
The act of dreaming remains the last bastion of freedom.
Formal philosophical statement.
Elle ne fait que ressasser des rêves déchus.
She does nothing but brood over fallen dreams.
Literary verb 'ressasser'.
Le cinéma est une machine à faire rêver les masses.
Cinema is a machine for making the masses dream.
Sociological observation.
Il a rêvé sa vie plutôt que de la vivre.
He dreamed his life rather than living it.
Transitive use expressing wasted potential.
Les utopistes rêvent d'une cité idéale.
Utopians dream of an ideal city.
Specific historical/philosophical context.
On ne saurait rêver meilleure conclusion.
One could not dream of a better conclusion.
Formal 'on ne saurait' + infinitive.
Common Collocations
Common Phrases
— To promise something wonderful but often unrealistic.
Ce vendeur nous vend du rêve.
— Something that happens perfectly or effortlessly.
Tout s'est passé comme dans un rêve.
— The ideal job that one has always wanted.
Devenir pilote est le métier de mes rêves.
— The opposite of a dream; a terrible reality.
Cette situation est un cauchemar éveillé.
— Someone who is not paying attention to reality.
Il est encore perdu dans ses rêves.
Often Confused With
Means 'to wake up'. Easy to confuse because they both happen in bed.
Means 'to see again'. Similar spelling but different meaning.
Means 'to reveal'. Sounds somewhat similar to a beginner's ear.
Idioms & Expressions
— To pitch an idealized, often false, version of reality.
Les publicités vendent souvent du rêve.
neutral— To have impossible or absurd ideas; to daydream while active.
Il rêve debout s'il croit gagner sans s'entraîner.
neutral— To not even dare to imagine something is possible.
Gagner le loto ? Je n'en rêve même pas.
neutral— That's perfect! / That's the ideal situation!
Des vacances aux Maldives ? C'est le rêve !
neutral— To be impressive or high quality (modern slang).
Ton nouveau projet envoie du rêve !
slang— To be distracted or aim for the impossible.
Arrête de rêver à la lune et reviens sur terre.
poetic— To have pleasant dreams (usually a wish).
Bonne nuit, fais de beaux rêves.
neutral— To leave someone thoughtful or skeptical.
Ses explications me laissent rêveur.
literary— To experience a period of great happiness.
Depuis son mariage, elle vit un rêve.
neutralEasily Confused
Both mean dream.
'Songe' is poetic/archaic, 'rêve' is common.
Un songe d'une nuit d'été.
Both happen during sleep.
'Cauchemar' is specifically a bad dream.
J'ai fait un cauchemar affreux.
Both involve dreaming.
'Rêvasser' is specifically idle daydreaming or wasting time.
Il ne travaille pas, il rêvasse.
Both involve mental images.
'Imaginer' is a conscious, creative effort.
Imagine ta vie dans dix ans.
Both can mean to want something.
'Aspirer' is more formal and implies a professional goal.
Elle aspire à devenir présidente.
Sentence Patterns
Je rêve de [noun].
Je rêve de chocolat.
Je rêve de [infinitive].
Je rêve de voyager.
Je rêverais de [infinitive].
Je rêverais de partir.
Il rêve que [clause].
Il rêve que tout va bien.
C'est de [noun] dont je rêve.
C'est de liberté dont je rêve.
N'en même pas rêver.
Je n'osais même pas en rêver.
Faire rêver [person].
Cette histoire fait rêver les gens.
[Subject] nous invite à rêver [object].
Ce film nous invite à rêver l'avenir.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high; used daily in both literal and metaphorical senses.
-
J'ai rêvé sur mon chat.
→
J'ai rêvé de mon chat.
English 'about' translates to 'de' with rêver, not 'sur'.
-
Je rêve devenir riche.
→
Je rêve de devenir riche.
You need the preposition 'de' before an infinitive.
-
rever (without accent)
→
rêver
The circumflex accent is mandatory.
-
Je rêve que tu sois là.
→
Je rêve que tu es là.
While the subjunctive is sometimes used, the indicative is standard after 'rêver que'.
-
J'ai rêve.
→
J'ai rêvé.
The past participle needs the 'é' ending.
Tips
The 'De' Rule
Always associate 'rêver' with 'de'. Think of it as 'dreaming OF' rather than 'dreaming ABOUT'.
The Hat
The circumflex accent on 'rêver' is like a hat you wear while sleeping. It's essential for correct spelling.
Beyond Sleep
Use 'rêver' for your bucket list! 'Je rêve de voir le Japon' is a great way to talk about travel.
Sarcasm Tool
Use 'Tu rêves' when your friend asks for something impossible. It's very natural French.
Variety
If you've used 'rêver' twice in a paragraph, swap the next one for 'songer' or 'imaginer'.
Silent R
Remember that the 'r' at the end of 'rêver' is silent. It sounds exactly like 'rêvé'.
Context Clues
If you hear 'rêver' in the morning, it's about sleep. In an interview, it's about goals.
Surrealism
The French love dreams! Don't be afraid to talk about your dreams; it's a great conversation topic.
The Reverie Link
Connect 'rêver' to the English word 'reverie' (daydream) to remember the meaning.
Faire Rêver
Use 'Ça fait rêver' to say 'That's the stuff of dreams' or 'That's amazing'.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a **RE**verend (rêver) in a **V**est (ve) **ER**ing (er) on the side of caution while he **dreams** in his sleep.
Visual Association
Picture a small tent (the circumflex ^) over the letter 'e'. You are sleeping inside that tent, dreaming of the stars.
Word Web
Challenge
Write down three things you 'rêve de' doing this year using the correct French structure.
Word Origin
Derived from the Old French 'resver' meaning 'to wander' or 'to be delirious.'
Original meaning: The word originally had a negative connotation, referring to the wandering of the mind during madness or fever.
Indo-European > Latin (Vulgar) > Gallo-Romance > French.Cultural Context
No major sensitivities, but 'fantasmer' can have sexual connotations, so 'rêver' is the safer, neutral choice for general desires.
English speakers often use 'dream about,' but French requires 'dream of' (rêver de). This is the biggest hurdle for learners.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Morning conversation
- Tu as rêvé ?
- J'ai fait un cauchemar.
- C'était un beau rêve.
- Je ne me souviens pas.
Career planning
- Je rêve de ce poste.
- C'est mon rêve d'enfance.
- Je n'ose pas en rêver.
- Un projet de rêve.
Travel planning
- Je rêve de la France.
- C'est une destination de rêve.
- On peut toujours rêver.
- Faire rêver les gens.
Disagreements
- Tu rêves !
- Arrête de rêver.
- Reviens sur terre.
- C'est du grand n'importe quoi.
Bedtime
- Fais de beaux rêves.
- Bonne nuit.
- Rêve bien.
- À demain dans tes rêves.
Conversation Starters
"De quoi as-tu rêvé la nuit dernière ?"
"Quel est le métier de tes rêves et pourquoi ?"
"Est-ce que tu rêves souvent en français maintenant ?"
"Si tu pouvais réaliser un seul rêve, lequel choisirais-tu ?"
"Crois-tu que les rêves ont une signification particulière ?"
Journal Prompts
Décrivez le rêve le plus étrange que vous ayez jamais fait.
Quels sont vos rêves pour l'année prochaine ? Utilisez 'Je rêve de...'.
Est-ce qu'il vaut mieux vivre ses rêves ou rêver sa vie ?
Parlez d'un endroit dont vous rêvez de visiter un jour.
Comment vos rêves ont-ils changé depuis que vous étiez enfant ?
Frequently Asked Questions
10 questionsUsually 'de'. 'Rêver de' is used for dreams during sleep and for goals. 'Rêver à' is rarer and means to muse or ponder over something.
Usually no. After 'rêver que', we use the indicative. However, in some poetic or high-level literary contexts, the subjunctive can appear if there's a sense of intense wish.
You say 'Je rêve de toi'. Never use 'sur' or 'à propos de'.
Yes, it is a regular -er verb, conjugated like 'parler' or 'aimer'.
'Rêve' is the everyday word. 'Songe' is used in poetry, literature, or older texts.
Yes, but 'rêvasser' is more specific for idle daydreaming. You can also say 'rêver éveillé'.
It's a common idiom meaning 'You're dreaming!' or 'In your dreams!', used when someone is being unrealistic.
It is 'rêvé'. Don't forget the accent on the 'é'.
A 'rêveur' is a dreamer—someone who dreams a lot or has a lot of imagination.
Yes, followed by a full sentence. 'Je rêve que je vole' (I dream that I am flying).
Test Yourself 182 questions
Write a sentence about a dream you had last night using the passé composé.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your 'métier de rêve' in three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'rêver de' to express something you want to do this summer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue where one person says 'Tu rêves !'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'rêver' and 'rêvasser' in your own words (in French).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'rêver que' followed by the indicative.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence using 'rêver à'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the conditional 'rêverais' to describe a hypothetical life.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'vendre du rêve' in a political context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'paysage de rêve' using at least three adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have never dreamed of becoming a doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is lost in his dreams.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about what you 'rêviez' when you were a child.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'faire rêver' to describe a movie you like.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'aspirer à' as a synonym for 'rêver de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the meaning of 'rêver tout haut'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'en rêver'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'le rêve français' in a few sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a creative sentence using the adjective 'onirique'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analyze the phrase 'Il a rêvé sa vie plutôt que de la vivre'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'rêver' correctly. Focus on the 'ê'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I dream of you' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't dream too much' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend: 'Did you dream last night?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain your dream house in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Tu rêves !' in a sentence with a sarcastic tone.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a dream you remember.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the importance of dreaming for children.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the phrase 'vendre du rêve' to a classmate.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'rêveur' and 'rêveuse'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I would dream of living in Paris'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express a social goal using 'Je rêve d'un monde...'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'rêve' and 'cauchemar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's my childhood dream'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'rêver tout haut' in a sentence.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss if you think dreams have meanings.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'projet de rêve' you are working on.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't even dream of it' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the word 'onirique' in a sentence about a film.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Conjugate 'rêver' in the present tense out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Je rêve de voyager en Afrique.' Where does the speaker want to go?
Listen: 'Il n'a pas arrêté de rêver toute la matinée.' Is he working?
Listen: 'C'est un scénario qui fait rêver.' Is the script good?
Listen: 'Tu rêves si tu penses que c'est gratuit.' Is it free?
Listen: 'Elle a rêvé qu'elle volait au-dessus de Paris.' What was she doing in the dream?
Listen: 'Nous rêvions d'une vie plus simple.' What kind of life did they want?
Listen: 'Ne me vends pas du rêve, dis-moi la vérité.' Does the speaker want honesty?
Listen: 'Le film est très onirique.' Is the film realistic?
Listen: 'J'en ai rêvé toute ma vie.' How long has the speaker wanted this?
Listen: 'Il rêve à son pays.' What is he thinking about?
Listen: 'Fais de beaux rêves, mon chéri.' Who is the speaker likely talking to?
Listen: 'On peut toujours rêver.' Is the speaker optimistic or skeptical?
Listen: 'Elle est perdue dans ses rêves.' Is she paying attention?
Listen: 'C'est le métier de mes rêves.' Does the speaker like their job?
Listen: 'Il rêve de devenir riche.' What is his goal?
/ 182 correct
Perfect score!
Summary
Rêver is a versatile verb that bridges the gap between the subconscious mind and conscious ambition. Remember to always use 'rêver de' for objects or actions, and watch for the circumflex accent to ensure correct spelling.
- The primary French verb for dreaming during sleep or having aspirations.
- Always use the preposition 'de' when dreaming 'about' something specific.
- A regular -er verb with a mandatory circumflex accent on the first 'e'.
- Can mean 'to daydream' or 'to be delusional' in casual contexts like 'Tu rêves !'.
The 'De' Rule
Always associate 'rêver' with 'de'. Think of it as 'dreaming OF' rather than 'dreaming ABOUT'.
The Hat
The circumflex accent on 'rêver' is like a hat you wear while sleeping. It's essential for correct spelling.
Beyond Sleep
Use 'rêver' for your bucket list! 'Je rêve de voir le Japon' is a great way to talk about travel.
Sarcasm Tool
Use 'Tu rêves' when your friend asks for something impossible. It's very natural French.
Example
J'ai rêvé d'un monde meilleur cette nuit.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More emotions words
à contrecœur
B1Against one's will; reluctantly.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1At the same time; simultaneously.
à l'aise
A2Feeling comfortable, relaxed, or at ease.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1The action or fact of abandoning someone or something; abandonment (can be emotional).
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2A state of extreme dejection; despondency.
abattu
A2In low spirits; disheartened; dejected.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.