意味
Something very strong or reliable.
文化的背景
Italians take great pride in mechanical engineering (Ferrari, Ducati). Using 'a prova di bomba' for a motor is a high compliment to the 'meccanico' who built it. In Italian culture, the family unit is seen as the ultimate 'a prova di bomba' structure—unbreakable and always reliable in times of crisis. Ironically, Italians often use this phrase to describe 'blindati' (armored) bureaucratic processes that are impossible to change or bypass. Having a 'piano a prova di bomba' is part of making a 'bella figura' (good impression) in professional settings, showing you are prepared for anything.
Keep it Singular
Never say 'a prova di bombe'. Even if you are talking about 100 indestructible phones, it's still 'a prova di bomba'.
Use it for Alibis
In Italian crime shows, you will always hear 'Il mio alibi è a prova di bomba'. It's a classic trope!
意味
Something very strong or reliable.
Keep it Singular
Never say 'a prova di bombe'. Even if you are talking about 100 indestructible phones, it's still 'a prova di bomba'.
Use it for Alibis
In Italian crime shows, you will always hear 'Il mio alibi è a prova di bomba'. It's a classic trope!
Sarcastic Use
You can use it sarcastically for something that obviously failed. 'Bel piano a prova di bomba, eh?' (Nice bomb-proof plan, huh?)
自分をテスト
Complete the sentence with the correct form of the idiom.
Non preoccuparti per il viaggio, ho organizzato tutto nei minimi dettagli. Il mio piano è ___.
The idiom is fixed and singular: 'a prova di bomba'.
In which situation is it MOST appropriate to use 'a prova di bomba'?
Scegli la situazione corretta:
The idiom describes reliability and strength, fitting for a loyal friend.
Match the noun with the context where 'a prova di bomba' would be used.
Abbina il sostantivo al contesto:
All pairs are actually correct examples of where the idiom is used!
Complete the dialogue.
A: 'Pensi che questo zaino resisterà alla pioggia e al vento?' B: 'Sicuro! È fatto di un materiale ___.'
'A prova di bomba' is perfect for describing durable materials.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Common Uses for 'A Prova di Bomba'
Objects
- • Old Cars
- • Rugged Phones
- • Heavy Safes
Abstract
- • Alibis
- • Business Plans
- • Logic
Social
- • Friendship
- • Loyalty
- • Patience
練習問題バンク
4 問題Non preoccuparti per il viaggio, ho organizzato tutto nei minimi dettagli. Il mio piano è ___.
The idiom is fixed and singular: 'a prova di bomba'.
Scegli la situazione corretta:
The idiom describes reliability and strength, fitting for a loyal friend.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
All pairs are actually correct examples of where the idiom is used!
A: 'Pensi che questo zaino resisterà alla pioggia e al vento?' B: 'Sicuro! È fatto di un materiale ___.'
'A prova di bomba' is perfect for describing durable materials.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問It's better to use 'una salute di ferro'. Using 'a prova di bomba' for health sounds a bit robotic.
Yes, it is widely used in business to describe strategies or security systems. It sounds professional yet confident.
No, it is an invariable idiom. The noun 'bomba' always stays singular.
'Infallibile' means it cannot make a mistake; 'a prova di bomba' means it cannot be broken or defeated. They are close but 'bomba' is more vivid.
No, that's a literal translation of 'bulletproof'. In Italian, we use 'antiproiettile' for the literal meaning and 'a prova di bomba' for the figurative one.
Yes, it is a standard Italian idiom used from Milan to Sicily.
Absolutely. It's a very common way to describe a very strong friendship or marriage.
No, it's a standard idiom. It's not formal like a legal document, but it's not 'street' slang either. It's neutral.
You can use 'a prova di scemo', which follows the same structure.
Only if used sarcastically. Generally, it is a very positive compliment.
関連フレーズ
a prova di scemo
similarFoolproof
di ferro
similarOf iron
una roccia
synonymA rock
infallibile
synonymInfallible