B2 verb 21 min read
At the A1 level, you are just starting to learn Turkish. The word 'teşvik etmek' might seem a bit long, but it is a very good word to know. It means 'to encourage'. When you tell someone 'You can do it!' or 'Good job, keep going!', you are doing the action of 'teşvik etmek'. This word has two parts. The first part is 'teşvik'. The second part is 'etmek'. 'Etmek' is a very common helper verb in Turkish. It means 'to do' or 'to make'. Many Turkish words use 'etmek' to become a verb. For example, 'teşekkür etmek' means to thank. 'Yardım etmek' means to help. So, 'teşvik etmek' means to do encouragement. When you want to use this word, you usually use it to talk about helping someone feel good about doing something. For example, a mother encourages her child. A teacher encourages a student. In Turkish, you can say 'Öğretmen teşvik ediyor' which means 'The teacher is encouraging'. Or you can say 'Anne teşvik ediyor' which means 'The mother is encouraging'. It is a positive word. It is a happy word. It means you want someone to succeed. As a beginner, you do not need to worry about complex grammar with this word yet. Just try to remember the two parts: teşvik + etmek. Practice saying it out loud: tesh-veek et-mek. You will hear this word when people are being nice and supportive to each other. If your Turkish friend is helping you learn Turkish and telling you that your Turkish is getting better, they are doing 'teşvik etmek'. They want you to keep learning. Remember this word because it shows kindness and support, which are very important in Turkish culture. Keep practicing, and I will 'teşvik etmek' you to learn more words every day!
At the A2 level, you can start using 'teşvik etmek' in more complete sentences. You already know it means 'to encourage'. Now, let's look at how to say WHO you are encouraging. In Turkish, when you encourage someone, that person needs a special ending on their name or pronoun. This is called the accusative case. For example, if you want to say 'I encourage Ali', you cannot just say 'Ali teşvik ediyorum'. You must say 'Ali'yi teşvik ediyorum'. The '-yi' shows that Ali is the person receiving the encouragement. If you want to say 'I encourage him or her', you use the word 'o' (he/she) and add the ending to make it 'onu'. So, 'Onu teşvik ediyorum' means 'I am encouraging him/her'. You can use this word in many everyday situations. Think about sports. A coach encourages the players. 'Antrenör oyuncuları teşvik ediyor'. Think about family. Parents encourage their children to read books. 'Aileler çocukları teşvik ediyor'. You can also use it in the past tense. If your friend helped you yesterday, you can say 'O beni teşvik etti' which means 'He/she encouraged me'. The verb 'etmek' changes to 'etti' for the past tense. This word is very useful for talking about relationships and how people help each other. It is a step up from basic verbs like 'gitmek' (to go) or 'gelmek' (to come) because it describes an emotional action. It describes motivation. Try to use it when you want to thank someone for their support. You can say 'Beni teşvik ettiğin için teşekkür ederim', which means 'Thank you for encouraging me'. This is a very natural and polite thing to say in Turkish.
At the B1 level, you are ready to use the full grammatical structure of 'teşvik etmek'. You know it means to encourage, and you know how to specify the person being encouraged using the accusative case (e.g., onu, beni, Ali'yi). Now, you need to learn how to state WHAT you are encouraging them to do. This requires the dative case. In Turkish, you encourage someone 'to' an action. To express this, you take the verb of the action, turn it into a short infinitive (verbal noun) by adding -ma or -me, and then add the dative suffix -ya or -ye. For example, the verb 'to study' is 'çalışmak'. The verbal noun is 'çalışma'. The dative form is 'çalışmaya'. So, to say 'I encourage him to study', you say 'Onu çalışmaya teşvik ediyorum'. Let's look at another example. 'To read' is 'okumak'. Verbal noun: 'okuma'. Dative: 'okumaya'. 'The teacher encourages the students to read' becomes 'Öğretmen öğrencileri okumaya teşvik ediyor'. This formula [Accusative Person] + [Dative Action] + [teşvik etmek] is essential for intermediate Turkish. You can also use it with abstract nouns instead of verbs. For instance, 'sports' is 'spor'. To encourage someone to do sports, you say 'Spora teşvik etmek'. Notice 'spor' takes the dative 'a' to become 'spora'. At this level, you should also be comfortable using this verb in various tenses, such as the future tense: 'Seni her zaman teşvik edeceğim' (I will always encourage you), or the necessity mood: 'Onları teşvik etmeliyiz' (We must encourage them). Understanding this structure allows you to express complex thoughts about motivation, education, and personal development, which are common topics in B1 level conversations and texts.
At the B2 level, your understanding of 'teşvik etmek' must expand beyond personal encouragement and enter the realms of professional, academic, and economic discourse. While you still use it for 'encouraging a friend', you will now frequently encounter it meaning 'to promote', 'to incentivize', or 'to stimulate' in a broader, societal context. In news articles, you will see it used to describe government policies and economic strategies. For example, 'Devlet, yerli üretimi teşvik etmek için yeni bir paket açıkladı' (The government announced a new package to incentivize domestic production). Here, the word acts as a formal economic term. You must also master the passive voice of this verb: 'teşvik edilmek' (to be encouraged/incentivized). This is crucial for formal writing and reading. For instance, 'Girişimciler, bankalar tarafından teşvik ediliyor' (Entrepreneurs are being encouraged by banks). At this level, you should be able to seamlessly integrate complex grammatical structures, such as using 'teşvik etmek' within relative clauses (sıfat fiiller) and gerunds (zarf fiiller). For example, 'İnsanları sağlıklı beslenmeye teşvik eden programlar çok başarılı oldu' (Programs that encourage people to eat healthily have been very successful). Furthermore, you should understand the noun form 'teşvik' (incentive/encouragement) and use it independently, such as 'ekonomik teşvikler' (economic incentives) or 'teşvik primi' (bonus/incentive pay). Your vocabulary should also include its synonyms like 'cesaretlendirmek' (to embolden) and 'desteklemek' (to support), and you must know exactly when to choose 'teşvik etmek' over these alternatives based on the required formality and precise semantic nuance of the situation.

The Turkish verb teşvik etmek is a fundamental and highly versatile compound verb that translates most directly to the English concepts of encouraging, promoting, incentivizing, or stimulating an activity, behavior, or individual. To truly grasp the depth of this word, one must understand its etymological roots and its cultural weight in Turkish society. The word teşvik originates from Arabic, specifically from the root word şevk, which translates to enthusiasm, desire, or zeal. Therefore, when you use the verb teşvik etmek, you are literally saying that you are creating enthusiasm or instilling a deep desire within someone to perform a specific action or to achieve a particular goal. It is not merely a passive suggestion; it is an active, dynamic process of motivation. In everyday Turkish conversation, you will encounter this word in a multitude of contexts ranging from deeply personal interactions to highly formal, macroeconomic discussions. For instance, parents frequently use this term when discussing how they are motivating their children to study harder, to read more books, or to participate in sports. In these domestic scenarios, the word carries a nurturing, supportive connotation. It implies a gentle but firm push toward positive development.

Educational Context
In schools and universities, teachers and professors constantly talk about the need to encourage students. They might say that a specific teaching method is designed to encourage critical thinking or to promote active participation in classroom discussions. Here, the word takes on a pedagogical significance, highlighting the role of the educator as a facilitator of learning and intellectual growth.

Öğretmen, öğrencilerini her zaman daha fazla kitap okumaya teşvik etmek için çaba gösteriyordu.

Beyond the classroom and the home, teşvik etmek is incredibly prevalent in the business and corporate world. Human resources departments design entire programs aimed at incentivizing employees. When a company offers a bonus for reaching sales targets, they are using financial means to encourage their staff. In this professional environment, the word often aligns closely with the English word incentivize. Managers attend seminars to learn how to better motivate their teams, and the literature surrounding these seminars is filled with variations of this verb.

Economic and Governmental Context
On a macroeconomic scale, the Turkish government frequently uses this term when announcing new policies. You will hear about the government aiming to promote foreign investment, to encourage agricultural production, or to incentivize renewable energy projects. In these instances, the word is often used in conjunction with financial subsidies, tax breaks, or grants, which are collectively known as teşvikler (incentives).

Devlet, yenilenebilir enerji yatırımlarını teşvik etmek amacıyla yeni bir yasa tasarısı hazırladı.

It is also crucial to recognize the psychological dimension of this word. When you encourage someone in Turkish, you are attempting to lift their spirits, to build their confidence, and to remove their hesitations. It is the antidote to discouragement (cesaretini kırmak). If a friend is feeling down about their career prospects, your role as a supportive friend is to encourage them to keep applying for jobs, to remind them of their skills, and to push them forward. This emotional support is deeply embedded in the cultural fabric of Turkish friendships and family structures, where collective well-being and mutual support are highly valued.

Health and Lifestyle Context
Doctors and public health officials frequently use this word when advising patients or the general public. They will encourage people to eat healthier diets, to exercise regularly, and to quit smoking. Public service announcements are entirely built around the concept of promoting healthier lifestyle choices among the population.

Doktorlar, her yaştan insanı düzenli olarak spor yapmaya teşvik etmek zorundadır.

In summary, teşvik etmek is a word that permeates almost every level of Turkish society. It is the language of progress, motivation, support, and economic strategy. Whether it is a mother gently coaxing her child to take their first steps, a manager trying to boost quarterly sales, or a prime minister announcing a new industrial strategy, the underlying concept remains the same: the active generation of enthusiasm and the deliberate promotion of a specific action or outcome. Mastering this word and understanding its various contexts will significantly elevate your ability to comprehend Turkish news, participate in professional discussions, and offer meaningful support to your Turkish-speaking friends and colleagues.

Yeni müdür, ofis içindeki iletişimi artırmak ve takım çalışmasını teşvik etmek için haftalık toplantılar düzenliyor.

Sanatı ve sanatçıyı teşvik etmek, uygar bir toplumun en temel görevlerinden biridir.

Understanding the grammatical structure and the correct sentence patterns for teşvik etmek is absolutely critical for achieving fluency in Turkish. Because it is a transitive verb that often involves a secondary action, it requires specific noun cases to function correctly. The most important grammatical rule to remember is that you encourage someone (in the accusative case) to do something (in the dative case). The formula is generally: [Person in Accusative Case] + [Action/Noun in Dative Case] + teşvik etmek. For example, if you want to say I encourage him to read, you would say Onu okumaya teşvik ediyorum. Here, onu is the accusative form of o (he/she/it), indicating the direct object being encouraged. Okumaya is the verbal noun okuma (reading) combined with the dative suffix -ya (to/toward). This literal translation would be I am encouraging him toward reading. This structure is incredibly consistent and forms the backbone of almost all sentences using this verb.

Using with Verbal Nouns
When you are encouraging an action, you must use the short infinitive (verbal noun) form of the verb, which ends in -ma or -me, followed by the dative case suffix -ya or -ye. For example, the verb to work is çalışmak. The verbal noun is çalışma. The dative form is çalışmaya. Therefore, to encourage to work is çalışmaya teşvik etmek.

Ailem beni her zaman daha çok çalışmaya teşvik etti.

It is also very common to use this verb with abstract nouns rather than verbs. In these cases, the abstract noun takes the dative case. For instance, if you want to encourage investment, investment is yatırım. The dative form is yatırıma. So, the phrase becomes yatırıma teşvik etmek. Similarly, if you want to encourage sports, sports is spor. The dative form is spora. The phrase is spora teşvik etmek. This pattern is particularly prevalent in formal, journalistic, and governmental language where the focus is on promoting overarching concepts rather than specific individual actions.

The Passive Voice
The passive form of this verb is extremely common, especially in news reporting and academic writing. To make it passive, the auxiliary verb etmek changes to edilmek. Therefore, the passive form is teşvik edilmek (to be encouraged). In this structure, the person or thing being encouraged becomes the subject of the sentence.

Genç girişimciler, devlet tarafından sağlanan hibelerle yeni projeler üretmeye teşvik ediliyor.

Another important grammatical aspect is how this verb interacts with different tenses. Because the core meaning of the word is dynamic and often ongoing, it is frequently used in the present continuous tense (şimdiki zaman). You will often hear teşvik ediyorum (I am encouraging) or teşvik ediyor (he/she/it is encouraging). However, it is equally comfortable in the past definite tense (görülen geçmiş zaman) when describing a specific instance of motivation, such as teşvik etti (he/she encouraged). In future-oriented planning, particularly in business or politics, the future tense (gelecek zaman) is used: teşvik edeceğiz (we will encourage).

Negative Form
The negative form is created by applying the negative suffix to the auxiliary verb etmek, resulting in teşvik etmemek. This translates to not encouraging. It is often used when someone deliberately chooses not to support a behavior, usually because it is considered harmful or counterproductive.

Çocukların çok fazla televizyon izlemesini kesinlikle teşvik etmiyoruz.

It is also worth noting that in spoken Turkish, the object being encouraged might be implied rather than explicitly stated if the context is clear. For instance, a teacher might simply say, Amacımız öğrencileri teşvik etmek (Our goal is to encourage the students), without specifying exactly what they are being encouraged to do, because it is already understood that they are being encouraged to learn and succeed. Furthermore, when used in compound sentences, it can be combined with conjunctions like için (in order to). A very common pattern is [Action] + için + [Target] + teşvik etmek (To encourage [Target] in order to [Action]). This complex sentence structure is a hallmark of advanced Turkish proficiency and demonstrates a clear understanding of cause, effect, and motivation within the language.

Hükümet, ihracatı artırmak için yerli üreticileri finansal olarak teşvik edecek.

Yöneticimiz, yenilikçi fikirler sunmamız konusunda bizi daima teşvik eder.

The verb teşvik etmek is ubiquitous in modern Turkish, appearing across a wide spectrum of daily life, professional environments, and media broadcasts. Because its core meaning revolves around motivation and promotion, it naturally finds a home in any context where growth, improvement, or action is desired. One of the most frequent places you will hear this word is in the realm of news and journalism, specifically concerning the economy and government policy. Turkish news anchors and financial analysts use this word on a daily basis to describe the state's efforts to manipulate the economy for the better. When the government wants to reduce unemployment, they will announce programs designed to encourage hiring. When they want to boost manufacturing in a specific underdeveloped region, they will introduce packages to incentivize factory construction. In these economic broadcasts, the word is almost exclusively used in a formal, serious tone, often accompanied by complex financial terminology and statistics.

Corporate and Business Environments
If you work in a Turkish company or deal with Turkish business partners, you will undoubtedly encounter this word in meetings, emails, and performance reviews. Human resources professionals use it when discussing employee motivation strategies. Managers use it when talking about leadership styles. It is a cornerstone of corporate speak in Turkey, representing the proactive effort to drive productivity and foster a positive, dynamic workplace culture.

Şirketimiz, çalışanların mesleki gelişim eğitimlerine katılmasını aktif olarak teşvik etmektedir.

Another massive domain for this word is education. From preschools to universities, the concept of encouragement is central to the Turkish educational philosophy. During parent-teacher conferences (veli toplantıları), teachers will frequently tell parents how they are trying to encourage a student to participate more, to overcome their shyness, or to focus on their studies. Educational psychologists and pedagogues write extensive articles and books on the best methods to encourage children without creating unnecessary pressure. In this context, the word carries a tone of nurturing, guidance, and developmental support. It is about unlocking potential rather than forcing compliance.

Sports and Athletics
In the passionate world of Turkish sports, particularly football, this word is used to describe the motivation given to athletes. Coaches encourage their players to fight harder on the pitch. Fans see it as their duty to encourage their team from the stands through chants and applause. Sports commentators will analyze how well a manager was able to encourage a team that was losing at half-time.

Teknik direktör, maçın devre arasında soyunma odasında futbolcuları galibiyet için teşvik etti.

You will also hear this word frequently in everyday, casual conversations among friends and family. When someone is facing a difficult decision, such as whether to change careers, move to a new city, or end a relationship, their confidants will use this word to describe the support they are offering. A friend might say, I am encouraging her to take the new job because it is a great opportunity. In these intimate settings, the word reflects the deep social bonds and the collective approach to problem-solving that characterizes Turkish culture. It is a way of showing solidarity and providing emotional backing during times of uncertainty or transition.

Public Health and Social Campaigns
Non-governmental organizations (NGOs) and government health ministries heavily rely on this vocabulary when launching public awareness campaigns. Whether it is encouraging citizens to donate blood, to get vaccinated, or to recycle their household waste, the language of public persuasion is built upon the foundation of teşvik etmek.

Sağlık Bakanlığı, vatandaşları düzenli sağlık kontrolünden geçmeye teşvik eden yeni bir kamu spotu yayınladı.

Finally, the word appears frequently in literature, self-help books, and motivational speaking. Turkish authors writing about personal development will use this verb extensively to guide their readers toward self-improvement. They will write about how to encourage yourself when you feel defeated, or how to foster a mindset that encourages continuous learning. In all these diverse contexts, from the high-stakes world of international finance to the quiet intimacy of a personal diary, teşvik etmek remains a powerful linguistic tool for expressing the human desire to move forward, to improve, and to inspire action in others.

Belediye, şehirde bisiklet kullanımını teşvik etmek için yeni bisiklet yolları inşa ediyor.

Uzmanlar, ebeveynleri çocuklarının yaratıcılığını kısıtlamak yerine onları sanata teşvik etmeleri konusunda uyarıyor.

When English speakers and other learners of Turkish begin using the verb teşvik etmek, they frequently encounter several specific grammatical and semantic stumbling blocks. Because the concept of encouragement translates differently depending on the context, direct translation from English often leads to structural errors in Turkish. The absolute most common mistake involves the incorrect application of noun cases, specifically confusing the accusative case with the dative case, or failing to use them entirely. In English, you say I encourage him to run. The infinitive to run is used. In Turkish, you must use the verbal noun (running) and apply the dative case (to the running). Many learners mistakenly use the accusative case for the action, saying something grammatically incorrect like Onu koşmayı teşvik ediyorum instead of the correct Onu koşmaya teşvik ediyorum. This error stems from misunderstanding how the verb directs its action: you are directing the person (accusative) toward the activity (dative).

Forgetting the Accusative Case
Another frequent case-related error is forgetting to put the person being encouraged into the accusative case. A learner might say O okumaya teşvik ediyorum (I encourage he to read) instead of the correct Onu okumaya teşvik ediyorum (I encourage him to read). The direct object of the verb must always take the accusative suffix if it is a specific, defined person or thing.

Yanlış: Ali spora teşvik ediyorum. Doğru: Ali'yi spora teşvik ediyorum.

Beyond grammatical cases, learners often confuse teşvik etmek with other verbs that have similar but distinct meanings, such as desteklemek (to support) or zorlamak (to force). While encouragement and support are closely related, they are not always interchangeable. Desteklemek implies providing backing, resources, or agreement to something that is already happening or someone who has already made a decision. Teşvik etmek, on the other hand, is about initiating the motivation or sparking the desire to do something. You support a friend who has decided to run a marathon (desteklemek), but you encourage a friend who is sitting on the couch to start running (teşvik etmek). Confusing these two can subtly alter the meaning of your sentence and misrepresent your intentions.

Pronunciation Errors
Pronunciation is another area where mistakes are common. The word teşvik contains the Turkish letter ş (sh sound) and v. English speakers sometimes soften the v into a w sound, which sounds unnatural in Turkish. Furthermore, the stress in the word teşvik falls on the second syllable (teş-VİK). Placing the stress on the first syllable makes the word sound foreign and can momentarily confuse a native listener.

Lütfen kelimeyi telaffuz ederken vurguyu ikinci heceye yaparak 'teş-VİK' şeklinde söyleyin, böylece teşvik etmek fiilini doğru kullanmış olursunuz.

Another subtle mistake involves the overuse of the word in overly casual situations. Because teşvik etmek has a slightly formal, deliberate tone due to its Arabic origins and widespread use in official contexts, using it for very trivial matters can sound slightly pompous or overly dramatic. For example, if you want to say I encouraged him to eat the last slice of pizza, using teşvik etmek might sound a bit too serious. In such lighthearted, everyday scenarios, native speakers might simply use the verb gaza getirmek (slang for hyping someone up or encouraging them, often playfully) or just use supportive phrases rather than the formal verb itself. Understanding the register and the appropriate level of formality is key to sounding natural.

Separating the Compound Verb Incorrectly
Because it is a compound verb, learners sometimes mistakenly insert words between teşvik and etmek in ways that break the grammatical rules. While you can sometimes place a question particle (mı/mi) between them (Teşvik mi ettin?), inserting adverbs or other nouns directly between the two parts is generally incorrect and disrupts the flow of the sentence.

Yanlış: Onu teşvik çok ettim. Doğru: Onu çok teşvik ettim.

Finally, learners sometimes struggle with the negative construction. Instead of saying teşvik etmemek (to not encourage), they might try to use a negative word with the positive verb, which can lead to clunky phrasing. It is much more natural to negate the auxiliary verb directly. Also, remember that not encouraging someone is different from actively discouraging them. If you want to say you actively discouraged someone (tried to stop them), you should use the antonyms vazgeçirmek (to make someone give up) or caydırmak (to deter), rather than simply using the negative form of teşvik etmek. Mastering these nuances will greatly enhance your precision and fluency in Turkish.

Onu bu tehlikeli yatırımı yapmaya kesinlikle teşvik etmedim, aksine onu caydırmaya çalıştım.

Öğrencileri ezberciliğe değil, eleştirel düşünmeye teşvik etmeliyiz.

The Turkish language is incredibly rich in vocabulary related to motivation, support, and psychological influence. While teşvik etmek is a highly versatile and common choice, there are several other verbs that share similar semantic territory. Understanding the subtle differences between these synonyms and alternatives allows for much more precise and expressive communication. The most direct and frequently used synonym is cesaretlendirmek. This verb literally translates to to give courage to or to embolden. It is formed from the noun cesaret (courage). While teşvik etmek can be used for economic policies or abstract concepts (like encouraging investment), cesaretlendirmek is almost exclusively used for people and their emotional states. You use it when someone is afraid, hesitant, or lacking confidence, and you want to give them the bravery to proceed. It has a much warmer, more deeply personal connotation than the sometimes clinical teşvik etmek.

Cesaretlendirmek vs. Teşvik Etmek
Use 'cesaretlendirmek' when overcoming fear or hesitation is the main goal. Use 'teşvik etmek' when promoting an action or creating enthusiasm is the goal, regardless of whether fear is present. You can 'teşvik etmek' a successful student to study more, but you 'cesaretlendirmek' a shy student to speak up.

Topluluk önünde konuşmaktan korkan arkadaşımı sahneye çıkması için cesaretlendirdim ve onu bu konuda teşvik ettim.

Another highly relevant alternative is desteklemek, which means to support. This is a broader term. You can support a political party, support a friend financially, or support an argument with evidence. While encouraging someone is a form of support, supporting someone doesn't necessarily mean you were the one who motivated them to start the action. Desteklemek implies standing behind someone or something, providing a foundation or backing. It is less about initiating the spark of action (which is the domain of teşvik etmek) and more about sustaining the action once it has begun or validating a choice that has already been made.

Motive Etmek
The loanword 'motive etmek' (to motivate) is heavily used in modern Turkish, particularly in business, sports, and educational contexts. It functions almost identically to 'teşvik etmek' but often carries a slightly more modern, corporate, or psychological flavor. It focuses specifically on the internal psychological drive of the individual.

Sınav haftasında öğrencileri motive etmek ve onları başarılı olmaya teşvik etmek öğretmenlerin en önemli görevlerindendir.

For a more literary or slightly older-fashioned alternative, you might encounter the verb yüreklendirmek. This comes from the word yürek (heart) and literally means to give heart to. It is very similar to cesaretlendirmek but often carries a more poetic or dramatic tone. It is the kind of word you might find in a historical novel describing a commander speaking to his troops before a battle. Another interesting synonym is özendirmek. This means to make someone desire something by showing them its appealing aspects; to entice or to make attractive. While teşvik etmek is a direct push, özendirmek is more about creating a pull or an allure. You might özendirmek children to read by showing them beautiful picture books, thereby indirectly encouraging them.

Antonyms to Consider
To fully understand the word, it helps to know its opposites. 'Vazgeçirmek' (to make someone give up) and 'caydırmak' (to deter) are the primary antonyms. If 'teşvik etmek' is pushing someone forward, these verbs are pulling them back or placing obstacles in their path.

Kötü alışkanlıklara karşı toplumu uyarmalı ve sağlıklı yaşama teşvik etmeliyiz, onları doğrulardan caydırmamalıyız.

In conclusion, while teşvik etmek is your reliable, all-purpose verb for encouragement and promotion, choosing the right synonym can add significant nuance to your Turkish. If you are dealing with fear, use cesaretlendirmek. If you are dealing with general backing, use desteklemek. If you are in a modern office, motive etmek works perfectly. And if you are trying to make something look appealing to draw someone in, özendirmek is the best choice. Mastering this cluster of vocabulary will allow you to navigate the complex social dynamics of encouragement and support in Turkish culture with much greater fluency and cultural sensitivity.

Yeni yazarları edebiyat dünyasına kazandırmak için onları desteklemeli, yüreklendirmeli ve sürekli yazmaya teşvik etmeliyiz.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!