出差
chu1chai1
To go on a business trip
Literally: {"\u51fa":"exit","\u5dee":"differ; task; mission;\u5dee"}
In 15 Seconds
- Work trip away from home city.
- Standard term for business travel.
- Requires leaving your usual workplace.
- Not for personal vacations.
Meaning
This is your go-to phrase for any work trip that takes you away from your usual office or city. Think of it as packing your laptop and leaving home for a bit, all for the sake of your job. It carries a vibe of professional duty mixed with a little bit of travel, whether it's just across town or across the globe.
Key Examples
3 of 12Texting a friend about your week
我这周要去北京`出差`,可能回不了家。
I'm going on a business trip to Beijing this week and might not be able to go home.
Work meeting announcement
李经理下个月需要去上海`出差`,负责新项目的启动。
Manager Li needs to go on a business trip to Shanghai next month to oversee the project launch.
Instagram caption after a trip
刚结束为期一周的`出差`,累但收获满满!#工作日常
Just finished a week-long business trip, tired but very rewarding! #WorkLife
Cultural Background
The high-speed rail ({高铁|gāotiě}) has revolutionized {出差|chūchā}. Many people now do 'same-day business trips' between cities like Shanghai and Nanjing. Bringing back {特产|tèchǎn} (local specialties) is almost mandatory. If you don't bring something back for your team, it might be seen as slightly inconsiderate. Posting a photo of your 'boarding pass' or 'hotel breakfast' on WeChat Moments is a common way to signal that you are a busy, successful professional. Frequent {出差|chūchā} is often seen as a sacrifice made for the family's financial well-being, but it is also a common source of domestic tension.
The Separable Verb Trick
Always remember to put the number of days in the middle: {出|chū} + [Days] + {差|chāi}.
Pronunciation Alert
Never say {chà}. It makes you sound like you are saying 'going out to be bad'.
In 15 Seconds
- Work trip away from home city.
- Standard term for business travel.
- Requires leaving your usual workplace.
- Not for personal vacations.
What It Means
出差 (chūchāi) is your official ticket to travel for work. It's not just any trip; it's a mission, a task, or an assignment that requires you to leave your usual workplace. You could be heading to a conference, meeting clients in another city, or even setting up a new branch office. It’s the standard, professional way to say you're away on business. Think of it as your work passport for temporary relocation. It’s a bit like a mini-adventure, but with spreadsheets and meetings. Don't worry, no actual dragons are involved, usually.
How To Use It
You use 出差 when you're talking about going away for your job. It fits perfectly in sentences describing your travel plans, your current location, or your return. You can say you are 出差 (going on a business trip), 去出差 (going to go on a business trip), or 回来出差 (returning from a business trip). It's super versatile! You can add details like where you're going or for how long. For example, 我下周要去上海出差 (I'm going to Shanghai on a business trip next week). Easy peasy, right? Just remember it's about *work* travel.
Real-Life Examples
- Texting a colleague: "Hey, are you back from your trip yet?" "Not yet, I'm still
出差in Beijing until Friday." This shows you're still on your work assignment. - On a Zoom call: "Sorry I'm late, the connection was bad. I just got back from my
出差this morning." - Social media post: "Just landed back home after an amazing
出差in Tokyo! So many new ideas! ✈️" This uses it in a travel vlogger style. - Ordering food delivery: "I'm back from
出差, starving! What should we eat?" - Discussing work: "Our team needs someone to
出差to the Guangzhou office next month. Who's available?"
When To Use It
Use 出差 when the primary reason for your travel is work-related. This includes attending conferences, visiting clients, training sessions, or any temporary work assignment in a different location. It’s the correct term for official business travel. If your company sends you, it's 出差. Even if it’s a bit fun, like a team-building event in a nice resort, if it's work-mandated, it's 出差. It's also used when you're already on the trip, like saying "I'm currently 出差."
When NOT To Use It
Do *not* use 出差 for personal vacations, visiting family, or any trip not directly related to your job duties. If you're going on holiday to Bali, that's a vacation, not 出差. If you're going to your hometown to see your parents, that's visiting family, not 出差. Using it for non-work trips can sound like you're trying to make your holiday sound more important than it is, or perhaps you're trying to pull a fast one! It’s like wearing a suit to the beach – just doesn't fit.
Common Mistakes
Learners sometimes mix up 出差 with general travel terms or mistake its specific work context. They might use it for leisure trips or confuse it with related but distinct concepts.
✗ I went on a vacation last week. → 我上周去度假了。
✓ I went on a business trip last week. → 我上周去出差了。
✗ I am traveling for fun. → 我在旅游。
✓ I am traveling for work. → 我在出差。
✗ I am going on a trip. → 我要去旅行。
✓ I am going on a business trip. → 我要去出差。
It's all about that work context! Don't let your holiday plans accidentally become a work assignment in your Chinese sentences.
Similar Expressions
While 出差 is the standard, you might hear related terms. 出外勤 (chūwàiqín) is similar but often implies shorter, more local work trips, like a delivery driver or a repair technician. 公干 (gōnggàn) is a more formal term, often seen in official documents, meaning "official business." It has a slightly more serious, perhaps even diplomatic, feel. Think of 出差 as the everyday work trip, 出外勤 as the local work errand, and 公干 as the high-stakes business mission.
Common Variations
Sometimes, people add context. 国内出差 (guónèichūchāi) means a domestic business trip (within China). 出国出差 (chūguóchūchāi) means an international business trip. You might also hear 出差回来 (chūchāihuílái) for returning from a business trip. These variations just add a bit more detail, like specifying if your work trip involves crossing borders or if you're finally back on home turf. It’s like adding sugar or cream to your coffee – just a little tweak for flavor.
Memory Trick
Imagine a 出-ing bird 差-ing its way to a business meeting. The bird is *leaving* (出) its nest, and it has a *task* or *mission* (差) to complete. So, a bird *exiting* its home for a *task* is going on a business trip! Or, think of it as a 出-dated 差-dult who has to go to work instead of playing. They're *exiting* fun for a *task*. See? Your brain is now officially overloaded with bird and adult imagery.
Quick FAQ
- Is
出差always a long trip? Not necessarily! It can be just a day trip to a nearby city for a meeting, or it could be weeks abroad. The key is that it's for work and away from your usual spot. - Can I use
出差for conferences? Absolutely! Attending a conference is a classic reason for出差. It's a work-related event, so it fits perfectly. - What if I travel for work but also see sights? It's still
出差! The *primary purpose* must be work. If you happen to squeeze in some sightseeing, that's just a bonus perk of your business trip.
Usage Notes
This phrase is highly versatile and common in everyday professional life. While neutral in formality, avoid using it for personal vacations, as it specifically denotes work-related travel. Ensure the context clearly implies leaving your usual workplace for a job task.
The Separable Verb Trick
Always remember to put the number of days in the middle: {出|chū} + [Days] + {差|chāi}.
Pronunciation Alert
Never say {chà}. It makes you sound like you are saying 'going out to be bad'.
The Gift Rule
If you go on a business trip, buy some small snacks from that city for your office mates. It builds great {关系|guānxì}!
Examples
12我这周要去北京`出差`,可能回不了家。
I'm going on a business trip to Beijing this week and might not be able to go home.
Used to inform about absence due to work travel.
李经理下个月需要去上海`出差`,负责新项目的启动。
Manager Li needs to go on a business trip to Shanghai next month to oversee the project launch.
Describes a planned work trip for a specific purpose.
刚结束为期一周的`出差`,累但收获满满!#工作日常
Just finished a week-long business trip, tired but very rewarding! #WorkLife
A common way to share work travel experiences on social media.
您是否愿意接受国内`出差`的机会?
Are you willing to accept opportunities for domestic business trips?
Used in professional settings to gauge willingness for work travel.
你什么时候从`出差`回来?
When are you coming back from your business trip?
Asking about the return date from a work trip.
我感觉我不是在上班,就是在`出差`的路上。
I feel like I'm either working or on my way to a business trip.
A lighthearted exaggeration about frequent work travel.
好想家啊,这次`出差`太久了。
I miss home so much, this business trip has been too long.
Expresses the emotional toll of a lengthy work trip.
✗ 我想去马尔代夫`出差`。 → ✓ 我想去马尔代夫度假。
✗ I want to go on a business trip to the Maldives. → ✓ I want to go on vacation to the Maldives.
Incorrectly using `出差` for a leisure trip.
✗ 我今天要去`出差`送快递。 → ✓ 我今天要去送快递。
✗ I'm going on a business trip to deliver express packages today. → ✓ I'm going to deliver express packages today.
`出差` implies travel away from your usual base; delivery is usually local.
这次`出差`需要带上我的笔记本电脑和一些文件。
I need to bring my laptop and some documents for this business trip.
Listing items needed for a work trip.
别担心,这次`出差`很快就结束了,下周我就回来了。
Don't worry, this business trip will be over soon, I'll be back next week.
Reassuring someone about the duration of a work trip.
请问这次`出差`的费用可以报销吗?
Excuse me, can the expenses for this business trip be reimbursed?
A common question related to work travel logistics.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct form of {出差|chūchā} and the duration.
{他|tā}昨天___(went on a two-day business trip)。
Because {出差|chūchā} is a separable verb, the duration 'two days' must go in the middle.
Which sentence is correct?
Select the correct way to say 'I am going to Beijing on business.'
You need the verb {去|qù} (to go) before the location.
Complete the dialogue.
A: {你|nǐ}{爸爸|bàba}{在|zài}{家|jiā}{吗|ma}? B: {不|bù}{在|zài},___。
This is a natural way to say someone has gone away for work.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
What counts as {出差|chūchā}?
Yes
- • Meeting clients
- • Conferences
- • Factory visits
No
- • Beach vacation
- • Daily commute
- • Grocery shopping
Practice Bank
3 exercises{他|tā}昨天___(went on a two-day business trip)。
Because {出差|chūchā} is a separable verb, the duration 'two days' must go in the middle.
Select the correct way to say 'I am going to Beijing on business.'
You need the verb {去|qù} (to go) before the location.
A: {你|nǐ}{爸爸|bàba}{在|zài}{家|jiā}{吗|ma}? B: {不|bù}{在|zài},___。
This is a natural way to say someone has gone away for work.
🎉 Score: /3
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
4 questionsYes! Even if you leave in the morning and come back in the evening, if it's to another city for work, it's {出差|chūchā}.
It is neutral. You can use it with your boss, your friends, or your family.
You can say {我|wǒ}{在|zài}{出差|chūchā} or {我|wǒ}{出差|chūchā}{呢|ne}.
{公干|gōnggàn} is much more formal and usually refers to government business.
Related Phrases
{旅游|lǚyóu}
contrastTo travel for pleasure.
{公干|gōnggàn}
synonymTo be away on official business.
{外勤|wàiqín}
similarField work.
{报销|bàoxiāo}
builds onTo reimburse expenses.
{差旅费|chāilǚfèi}
specialized formBusiness travel expenses.