A2 Collocation Neutral 2 min read

叹气

tàn qì

To sigh

Literally: to exhale air

In 15 Seconds

  • The act of exhaling deeply due to sadness or frustration.
  • Commonly used as '叹了一口气' in narrative descriptions.
  • Avoid using it for relief; it's mostly for negative emotions.

Meaning

It's the sound of letting out a long breath when you're tired, frustrated, or just feeling a bit hopeless about something.

Key Examples

3 of 6
1

Watching a friend struggle with a game

他看着电脑,无奈地叹气。

He looked at the computer and sighed helplessly.

2

A boss during a stressful meeting

经理听了报告,深深地叹了一口气。

The manager heard the report and let out a deep sigh.

3

Texting a friend about a canceled trip

又要加班,只能叹气了。

Have to work overtime again, can only sigh.

🌍

Cultural Background

In traditional Chinese folk beliefs, frequent sighing is thought to blow away one's 'Qi' or life force and wealth. Despite this, it is a staple in modern 'Sang' (mournful/subdued) culture among youth to express burnout.

💡

The 'One Breath' Rule

When you want to say 'let out a sigh', always use the measure word '口' (mouth/breath). Say `叹了一口气` to sound like a native speaker.

⚠️

Don't confuse with Relief

English speakers use 'sigh' for relief too. In Chinese, `叹气` is strictly for the 'bad' sigh. Use `松了一口气` for the 'good' sigh.

In 15 Seconds

  • The act of exhaling deeply due to sadness or frustration.
  • Commonly used as '叹了一口气' in narrative descriptions.
  • Avoid using it for relief; it's mostly for negative emotions.

What It Means

叹气 is the physical act of sighing. It captures that moment when you release a heavy breath. It usually happens when you are disappointed or stressed. It is a very visual and audible word. When you say it, people can almost hear the 'huff' sound. It is not just about breathing. It is about the emotion behind the breath.

How To Use It

You use it as a verb. You can say someone is 叹气. You can also say 叹了一口气 to mean 'let out a sigh'. This version is very common in stories. It makes the action feel more complete. You can add adverbs to show how they sighed. For example, 偷偷地叹气 means sighing secretly. It is a simple, versatile action word for your daily life.

When To Use It

Use it when you see someone looking sad. Use it when your friend tells you about their bad day. It is great for describing a mood without many words. In a meeting, if the boss sighs, everyone gets nervous. If you are texting, you can type 叹气 to show you are frustrated. It works when you are tired after a long work day. It also fits when you see a sad movie scene.

When NOT To Use It

Do not use it for happy moments. It is never a 'sigh of relief' in the same way. For relief, we usually use 松了一口气. 叹气 is almost always negative or heavy. Do not use it if you are just out of breath. If you just finished running, you are 喘气, not 叹气. Also, avoid overusing it in formal emails. It can sound a bit too dramatic or complaining.

Cultural Background

In Chinese culture, constant sighing is sometimes seen as bad luck. Old folks might say you are 'sighing away your fortune'. It is thought to drain your positive energy. However, in modern life, it is a very relatable expression. It is the universal language of the '996' work culture. Everyone understands the weight of a heavy sigh. It shows you are human and feeling the pressure.

Common Variations

You will often hear 唉声叹气. This means someone is sighing and groaning constantly. It is for those really bad days. Another one is 长吁短叹, which is more poetic. It describes long and short sighs together. If you want to be cute, you can just say . But 叹气 is the standard way to describe the action. It is the foundation for showing frustration.

Usage Notes

Mainly used as a verb or within the structure `叹了一口气`. It is neutral in formality but carries a negative emotional weight.

💡

The 'One Breath' Rule

When you want to say 'let out a sigh', always use the measure word '口' (mouth/breath). Say `叹了一口气` to sound like a native speaker.

⚠️

Don't confuse with Relief

English speakers use 'sigh' for relief too. In Chinese, `叹气` is strictly for the 'bad' sigh. Use `松了一口气` for the 'good' sigh.

💬

The Fortune Killer

Older Chinese people might tell you to stop sighing because it 'blows away your luck' (`叹走运气`). It's a fun superstition to keep in mind!

Examples

6
#1 Watching a friend struggle with a game

他看着电脑,无奈地叹气。

He looked at the computer and sighed helplessly.

Using '无奈地' (helplessly) is a perfect pairing for this phrase.

#2 A boss during a stressful meeting

经理听了报告,深深地叹了一口气。

The manager heard the report and let out a deep sigh.

In a professional setting, this signals serious dissatisfaction.

#3 Texting a friend about a canceled trip

又要加班,只能叹气了。

Have to work overtime again, can only sigh.

Used here to express 'it is what it is' frustration.

#4 A mother seeing a messy room

妈妈一边打扫房间,一边叹气。

Mom was sighing while cleaning the room.

Shows the action happening simultaneously with another task.

#5 Humorous reaction to a bad joke

听完你的笑话,我只想叹气。

After hearing your joke, I just want to sigh.

A playful way to tell a friend their joke was terrible.

#6 Describing a character in a sad novel

他独自坐在窗前叹气。

He sat alone by the window sighing.

Sets a lonely, melancholic atmosphere.

Test Yourself

Choose the correct phrase to describe someone feeling frustrated.

作业太多了,小明忍不住___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

`叹气` fits perfectly here to show the physical reaction to having too much homework.

Complete the common structure for 'letting out a sigh'.

他长长地叹了___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

`叹了一口气` is the standard idiomatic way to say 'let out a sigh' in Chinese.

🎉 Score: /2

Visual Learning Aids

Formality of '叹气'

Casual

Texting friends about bad luck.

唉,叹气。

Neutral

Describing someone's reaction.

他一直在叹气。

Formal

Literary or professional observation.

众人皆摇头叹气。

When to use '叹气'

叹气
📉

Bad News

Hearing about a failed exam.

😫

Exhaustion

Coming home after a 12-hour shift.

Disappointment

Your favorite team loses the game.

🚗

Helplessness

Stuck in a massive traffic jam.

Practice Bank

2 exercises
Choose the correct phrase to describe someone feeling frustrated. Fill Blank

作业太多了,小明忍不住___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

`叹气` fits perfectly here to show the physical reaction to having too much homework.

Complete the common structure for 'letting out a sigh'. Fill Blank

他长长地叹了___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

`叹了一口气` is the standard idiomatic way to say 'let out a sigh' in Chinese.

🎉 Score: /2

Frequently Asked Questions

11 questions

Not always sad, but usually negative. It can mean frustration, boredom, or just being tired, like saying 他累得直叹气.

It's better to avoid it. It sounds a bit too personal and emotional. Use more objective words to describe problems instead.

叹气 is the verb for the action, while (āi) is the actual sound people make when they sigh.

You can say 深深地叹了一口气. Adding 深深地 (deeply) makes it sound much more dramatic.

Yes! People often type (叹气) or just the word to show they are frustrated with something you both are talking about.

No, that's a common mistake. For relief, use 松了一口气 (song le yi kou qi), which literally means 'loosened a breath'.

It means 'Stop sighing.' People say this to cheer someone up or because they find the constant sighing annoying.

Yes, 唉声叹气 (āi shēng tàn qì) is very common. It describes someone who is constantly moaning and sighing.

Usually no. It's almost always used for humans. For the wind, you'd use different descriptive words.

It can be. If you sigh loudly while someone is talking to you, it shows you are impatient or bored, just like in Western culture.

叹气 is the physical act. 感慨 (gǎnkǎi) is a more formal word for 'sighing with emotion' or reflecting deeply on life.

Related Phrases

🔗

松了一口气

To breathe a sigh of relief

🔗

唉声叹气

To heave deep sighs / To moan and groan

🔗

无奈

Helpless / To have no choice

🔗

发愁

To worry / To be anxious

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!